Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
海口腔調很親切
很實用,謝謝分享
終於找到一個無石膏粉的豆花食譜!can’t wait to try it!
謝謝肯定 😊
真的!找好久.
超級棒的分享!謝謝妳~好喜歡妳的影片風格!
讚!讚!讚!我喜歡!謝謝您
It's nice to hear you speak Taiwanese. Gives me hope that the voice of our ancestors will not disappear. I have lived in America for 30 years and I speak only Taiwanese to my young kids.
Thank you so much for the comment. 做陣加油吧~ 😊
豆花好多年美没吃了,有空学学看,这个也很赞,🎵好喜欢,原来可以这样做很实用,谢谢你的分享,新朋友订阅了。
每個影片裡都看的窗口就好像真的我自己回到兒時的時光,不禁的想哭
正是如此!好想哭
香香的豆花香味,都飘出来啦
謝謝。清涼、滑順、香甜,超讚的啦~😄😄😄
好有氛圍的影片❤
多謝肯定,我會繼續努力做出更好的作品,請持續關注 😊
療癒⋯ 頻道⋯ @@⋯
手藝好拍得很棒!有系統地把傳統美食傳承下來!!很棒一起加油!
一起來守護與傳承這土地上的美好事物 😊
@@Cooking23s 我也在拍孕育我們母親!紀錄島嶼之美台灣的母親很美!!
特地用新竹腔 好用心!!!!!! 推推!!
多謝鼓勵 😊😊😊
原來是新竹腔,我是宜蘭腔難怪不習慣
有豆花專用的小平鏟子。
正呀! 做法簡單, 搵日試試整先
好耶~ 😊
好療癒音樂和旁白,您的聲音很好聽👍👍教學好清楚喔😍😍謝謝您的分享🙏🙏
多謝肯定~ 😊😊😊
豆花我的最爱!
有志一同~ 👍👍👍
我好想我的阿嬤⋯⋯
我也是……
Ur cooking style is really impressive. Liked it n enjoyed.
Thank you very much! 😊😊😊
Looks delicious!🌷🌷
Thank you. 😊
wow this is such an enjoyable video!looks so cinematic and easy to follow!thanks for sharing this, the douhua looks so soft and delicious !
So happy to know that you like it. Thank you. 😊😊😊
經典中華甜點豆花!很高興能來到這個優質美食烹飪頻道!一定要來訂閱支持!😀✨🌟⭐️💕❤️👍👍
謝謝你的肯定與支持!😊😊😊
@@Cooking23s 很棒!
請問:玉米粉可以省略,只有洋菜或寒天嗎?
會被放進食材表的食材,一定有它的用處的,不建議省略哦 😊
How to Make "Tāuhoe"
很難得在台灣看到這麼有質感的影片,很喜歡你用這樣的方式記錄美食,很感動! 但...為什麼看你的影片會變成長條型?
我特地設成這樣類似電影的長寬比,除了感覺比較像在看電影以外,也比較適合現在常見的手機全螢幕時的比例哦。很高興你喜歡我們的影片。😊😊😊
Cooking23s 美食二三事 好用心也好貼心,很有自己的風格,支持你喔!
你的影片拍的好有韻味,剛剛才發現
多謝肯定 😊
我用洋菜粉代替寒天粉,為何豆花無法凝固?
也許有些洋菜粉的濃度較低,可以再減少一些液體試試看。此外,應儘量確保所有步驟與我的食譜一致,豆漿濃度也要儘量和我的自製豆漿一致。我試了好幾種的寒天粉與洋菜粉都是沒有問題的,可看著我的圖文版食譜再多試幾次😊 ---- cooking23s.blogspot.com/2019/01/soy-milk.html
我可以連吃三碗~~~~
厲害~ 👍👍👍
这配方和步骤我昨天跟着学,做得很成功哦!😘但我喜欢更浓些的口感,是否可以增加豆浆的分量呢?
增加豆漿的份量可能會讓豆花的比例不對,導致無法成型。建議用比較濃的豆漿來做即可 😊
@@Cooking23s 好的,谢谢妳的指教!我试试哦!
小小建議,舀豆花時可以優雅一點平行舀入,小心翼翼地輕放入碗裡。
謝謝你的建議。其實,片中是故意讓豆花有機會破掉的,這樣較能看出它的軟嫩。😊
我也觉得很颠覆我对舀豆花的优雅印象,有点舍不得豆花就这么碎了呀!😢
Like 45👍👍💕💕😄💯🥰
Thank you for your support. 😊
請問玉米粉可用太白粉替代嗎
沒有試過,但應該可以試試,主要還是靠洋菜粉為主要凝固來源,口感不保證一樣哦 😊
謝謝,如果洋菜條需要幾克。
重量與洋菜粉一樣,但需要剪碎再使用,否則會因煮太久而造成水分過度蒸發、水分減少,進而導致豆花變得太硬。😊
Very very nice recipe khulna bangladesh ❤❤❤❤⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐✨
老師!我想知道豆花的配料“濕花生”的作法.
買去皮的花生加點鹽泡一晚,用快鍋加2倍水煮30分鐘,若沒快鍋就用瓦斯煮約1小時,看軟度食用 😊
@@Cooking23s 感恩
老師我要做甜豆花請问可以直接加糖去煮吗?
可以直接加糖(最好加台灣的二砂),香氣會有差別而已 😊
好的,谢谢😊
这是几人份呢
幾人份不好說,需視稀釋糖水多寡以及每人食量大小而定。但可以確定的是,做好的豆花(不含糖水)約 600 公克,如片中 05:04 處所示 😊
豆漿是無糖嗎
對,而且是無糖的 "濃豆漿",可參見我的 豆漿做法 影片 😊
美味しそう!!コーンスターチがちょうどあるので、作ってみます(^^)
それは素晴らしいことです!👍👍👍
老師,如果我要做豆浆1200的份量,玉米粉,寒天粉要放多少克?
最好按照食譜,用濃豆漿來製作,如果用一般豆漿的話,由於蛋白質的含量較低,不太容易成功。 😊
請問有適合熱熱吃的豆花作法嗎?謝謝老師☺️☺️
可自行搜尋使用鹽滷或豆花粉(熟石膏粉和地瓜粉混合物)的豆花食譜,這些可以吃熱的 😊
@@Cooking23s 謝謝老師
我的是寒天條請問也是2公克嗎?
是的。祝成功 😊
請問玉米粉我要抓幾克比較好呢?
大約1.8-2g 😊
@@Cooking23s 喔 謝謝你^_^
請問影片中玉米粉跟寒天粉的量,是用多少cc的豆漿?是1000cc嗎
450g 自製的濃豆漿。濃豆漿做法可另參閱我的頻道中的「豆漿做法」影片 😊
好棒!看起來也跟傳統的一樣嫩滑...不過傳統的做法是加洋菜嗎?口感會不會像果凍?...
我們有加了玉米粉,因此口感完全不會像果凍,而是非常軟嫩滑順(但前提是比例要對)。要注意的是,各個不同品牌的寒天粉或洋菜粉的凝結力不盡相同,需自行斟酌用量,必要時可多試幾次找出最佳比例。😊
@@Cooking23s 原來如此,感謝答覆!會試做的!!
期待聽到妳試做成功的好消息。😊
請問你寒天粉是使用哪個牌子的?
為避免有廣告嫌疑,可自行尋找使用紅藻萃取而成的寒天粉(120g),另外我也曾買 10g 小包裝的來做過,兩種廠牌都沒問題的 😊
@@Cooking23s 了解!謝謝妳
請問是使用洋菜粉,還是用寒天粉?
寒天是洋菜的一種,因此用寒天粉或洋菜粉都可以。但不同品牌的洋菜粉或寒天粉的凝結能力多多少少會有些差異,用量需再自行斟酌哦 😊😊😊
你好,我想請教,這裡加玉米粉的目的是什麼? 還有,我用的豆漿是超市售賣的那種 。口感較偏於咖啡館使用的植物奶, 這會影響成品的柔軟度嗎?
1. 加玉米粉的目的是讓豆花吃起來的口感可以更接近傳統豆花,而不是偏硬脆脆的;2. 一般市售豆漿的蛋白質濃度偏低,需要找濃一點的濃豆漿比較可能成功,建議最好還是買黃豆來自己製作濃豆漿(可參見我的「豆漿做法」) 😊
我覺得你的腔口很可愛,看字幕說是泉州腔,我聽起來有點福州加彰化和美一代的海口腔,跟我講的泉州腔有點差別,拙見不喜勿怒。
泉州腔可再細分成很多不同地方來的泉州腔,我這裡講的主要是源自泉州同安的泉州腔,也是許多老一輩的新竹市閩南人與台北市大同區閩南人講的腔調,也就是所謂的「台北腔」,是臺灣六零年代臺語片盛行時的優勢腔,很接近現在的廈門腔。臺灣的海口腔也是泉州腔的一種,源自於泉州的其它地方,與源自同安的「台北腔」的語調差異頗大,有些字音也不太一樣。至於福州話則是屬於閩東語系,與閩南語完全是不一樣的系統,應該是與我講的腔調八竿子打不著。放心,只要不是帶有惡意的留言我都歡迎,沒有那麼容易生氣的啦~😊
@@Cooking23s 👏👏👏妳比較有研究。
字可以大一些嗎?看不清楚
還有寒天粉,加水的比例是?
如果用手機看,覺得影片中的字太小,可設定開啟 RUclips 的字幕,字幕的字會比較大。或者,也可改用較大的螢幕觀看。另外,各項食材的比例,可參見片尾的食材表,或者參閱豆花做法的圖文版食譜,網址 ---- cooking23s.blogspot.com/2020/07/douhua.html
感謝使用泉腔配音 挺有趣的 也很難得 話說同安腔的二調變調是升調 但是這影片的配音 比較不明顯 (新竹當地的操新竹腔的中老年人就很明顯) 另外這影片保有部分老泉的央元音 例如"事sīr" 但是也有一些讀音丟失央元音變成新泉了 例如"鍋e"(老同安腔讀er) 略感可惜了些 附帶一提 傳統上(例如臺北腔 新竹腔)"好"讀ㄏㄛˋ "ㄏㄜˋ"是南部腔的讀法(即臺灣南部偏漳腔 主要分布於臺南與高雄一帶 而傳統上漳腔也是讀ㄏㄛˋ) 這個字的音讀混到南部腔了
很高興看到您的留言。就我所知,台北腔與新竹腔屬「偏泉腔」,並不完全是「泉腔」(曾去鹿港找當地老一輩聊過,只能聽懂大約七成😅)。我知道漳、泉腔的變調規則不太相同,例如把台灣講成「呆丸」與「歹丸」的差別,配音時也有注意這點,但不太清楚您寫的「二調變調是升調」指的是什麼,可否舉例說明一下?「事」的音,目前八十歲左右的新竹長輩中,兩種發音都有人說,我選擇比較式微的一種來說。您說的「鍋」的音我不確定有沒有聽過,但「魚」、「過」、「去」等母音發ir、er老泉音的字,曾聽某位已百歲仙逝的新竹長輩及其下一代說過,但「鍋」與「過」,目前八十歲左右的新竹長輩(祖籍同安)是發母音e的音。「好」的音則都是ㄏㄜˋ,沒聽過ㄏㄛˋ。事實上,我並非專業的台語文研究者,只是試圖複製、記錄與傳承長輩留下的母語,歡迎大家多多指教與參與討論。😊
@@Cooking23s 之所以偏泉 是因為語言接觸的關係 但本質上還是泉腔 只是有少部分混到其他腔 這點在日治時代留下來的資料中 我們也確實注意到了"不純"的現象 不過老派保守點的 混到的情況就越少(甚至幾乎沒有) 鹿港腔也是泉腔系統沒錯 不過跟新竹腔還是有點不一樣 (新竹腔是同安腔 鹿港腔是三邑腔 兩者很類似 畢竟都是泉腔系統) 二調變調成升調這件事 例如你影片中 3:46 "那煮那抐" 那ná是二調 漳腔變調是一調(大抵是國語一聲) 而同安腔變調會變升調(臺語第九調 類似臺語第五調但上升幅度比第五調再多一些 類似國語二聲) 在這個例子裡 你就是讀升調 加上煮tsír的老泉讀音 我聽得非常感動 倍感親切 (我那還在世還能說話高齡一百零一歲的阿祖 就是操老泉腔 其實我小時候也聽不懂他在講什麼 因為我母親已經丟失央元音變成新泉而且混了許多漳..) 另外 魚hîr 過kèr 去khìr 其實是不同的央元音 而鍋er 保守的老派是er 就如你所謂"事sīr是比較式微的傳統讀音"一般 新竹地區就我觀察 中年一輩的居民 央元音er與ir基本上都崩潰掉了 即使二調變調成升調還是很明顯 可是讀音卻是新泉而非傳統老派 鍋字在近代的田野調查裡 er仍然存在於新竹腔 教育部辭典的方音差表裡有收錄到 另外許嘉勇老師的這篇文章你可以參考看看 至於好字 讀成hór 可以確定是語言接觸的結果(就實際讀音而言or與er很相近 則將兩者對應到同個IPA) 喔附帶一提 你的閩語(臺語)字幕 "不會(buē)" 建議可以使用漢字"袂(或𣍐)"來對應 以上資料供你參考 希望能繼續聽到泉腔的影片 :)
大部份ê腔口第2調變調是高平聲,一寡所在ê腔第2調變調是高升聲,譬如講鹿港。
@@takumihaku 無毋著,鹿港的三邑腔、新竹的同安腔,攏是按呢。
@YehKaiChen 很高興能讓你倍感親切,這種感動就是我拍片的最主要動力來源。以前,我不太確定所謂的老泉與新泉的差別,到底是因為發源地本身的三邑腔與同安腔的差別所致,還是同安腔來台後受到漳州腔影響所致。因為,同安附近的廈門腔,好像也是發所謂的新泉音。而新竹市一帶的漢人移民,除了同安人以外,也有部分三邑人,所以講er、ir等音的新竹長輩,有沒有可能是因為他們講的是三邑腔?而非同安腔?但後來想想,鹿港的三邑腔實在與新竹腔的差異太大了,因此,保留央元音的新竹長輩應該不是講三邑腔,而是所謂的老同安腔。就我觀察,目前八十歲左右的新竹長輩,是以講所謂的新泉音佔絕大多數。至於目前大約六十歲以下的新竹人,則大多都是講漳州腔的字音了,尤其是常與外界接觸者,例如生意人,但變調規則大多仍維持原本的新竹腔語調。另外,「鍋子」與「好」字,剛剛再次與八十多歲的新竹長輩確認過,確實不曾聽過er-a與ㄏㄛˋ的讀法。尤其er-a的讀法聽起來很像台語的「蚵仔」,假如聽過,一定會有印象的。最後,我之前是故意使用「不會」二字的,因為我認為這二字的音與泉州腔比較接近,意義的傳達也很到位,而「袂」感覺比較像是為漳州腔量身打造而用在此處的字。話雖如此,我之後會改用「𣍐」字,謝謝你的建議。也歡迎日後繼續多多指教 😊
影片內容很棒,但不好意思,有個小建議,裡面太多噪音了,包含放東西、攪拌等敲到的聲音很大聲很刺耳,會讓人感覺動作很粗魯,當然看你的動作我知道不是這麼回事。
謝謝你的肯定與建議。噪音音量的問題,以及動作聲刺不刺耳的問題,與麥克風品質及麥克風靈敏度設定有關。這方面我有在注意並設法改善,麻煩你幫忙看一下我的最新影片是否有達到讓你滿意的水準,未來我也會在收音品質上不斷持續精進哦 😊
@@Cooking23s 謝謝您重視視聽者的觀看品質,確實新影片在聲音的部分改善了許多,感覺舒適不少!我會繼續關注您的頻道,期待更多台灣傳統美食的食譜與台北新竹腔的台語分享!您的旁白,讓我憶起祖父輩的記憶,那些wu的發音真的非常親切,再次謝謝您為台灣文化的傳承盡一份心力。
字太小看不清楚
1. 可旋轉手機,用全螢幕看,字會變比較大;2. 也可輕輕觸碰螢幕,然後點選螢幕右上角的「CC」圖示,螢幕下方就會另外出現一排 RUclips 的標準字幕 😊
我沒聽到台語..哭...
為什麼沒聽到?
我用電腦版來看這影片也是沒臺語 但手機板有 你試試看
當初這部影片的旁白錄音錄成了單聲道,換句話說,兩個音箱或兩個耳機中,只有其中一個音箱或耳機會有旁白的聲音。因此,如果其中有一個音箱故障了,或耳機只戴一支,就很可能聽不到旁白的聲音。近期作品的旁白錄音都已改成雙聲道了 😊
請問可以把洋菜粉直接替換成吉利丁粉嗎?謝謝
不能直接替換,洋菜粉的比例和吉利丁的比例不同,要另外試過。一般而言,一片吉利丁(一片約 2.5g)兌水量約 150cc,可視喜歡的軟硬程度增減 😊
海口腔調很親切
很實用,謝謝分享
終於找到一個無石膏粉的豆花食譜!can’t wait to try it!
謝謝肯定 😊
真的!找好久.
超級棒的分享!謝謝妳~好喜歡妳的影片風格!
讚!讚!讚!我喜歡!謝謝您
It's nice to hear you speak Taiwanese. Gives me hope that the voice of our ancestors will not disappear. I have lived in America for 30 years and I speak only Taiwanese to my young kids.
Thank you so much for the comment. 做陣加油吧~ 😊
豆花好多年美没吃了,有空学学看,这个也很赞,🎵好喜欢,原来可以这样做很实用,谢谢你的分享,新朋友订阅了。
每個影片裡都看的窗口就好像真的我自己回到兒時的時光,不禁的想哭
正是如此!好想哭
香香的豆花香味,都飘出来啦
謝謝。清涼、滑順、香甜,超讚的啦~😄😄😄
好有氛圍的影片❤
多謝肯定,我會繼續努力做出更好的作品,請持續關注 😊
療癒⋯ 頻道⋯ @@⋯
手藝好拍得很棒!
有系統地把傳統美食傳承下來!!很棒
一起加油!
一起來守護與傳承這土地上的美好事物 😊
@@Cooking23s
我也在拍孕育我們母親!紀錄島嶼之美
台灣的母親很美!!
特地用新竹腔 好用心!!!!!! 推推!!
多謝鼓勵 😊😊😊
原來是新竹腔,我是宜蘭腔難怪不習慣
有豆花專用的小平鏟子。
正呀! 做法簡單, 搵日試試整先
好耶~ 😊
好療癒音樂和旁白,您的聲音很好聽👍👍
教學好清楚喔😍😍
謝謝您的分享🙏🙏
多謝肯定~ 😊😊😊
豆花我的最爱!
有志一同~ 👍👍👍
我好想我的阿嬤⋯⋯
我也是……
Ur cooking style is really impressive. Liked it n enjoyed.
Thank you very much! 😊😊😊
Looks delicious!🌷🌷
Thank you. 😊
wow this is such an enjoyable video!
looks so cinematic and easy to follow!
thanks for sharing this, the douhua looks so soft and delicious !
So happy to know that you like it. Thank you. 😊😊😊
經典中華甜點豆花!很高興能來到這個優質美食烹飪頻道!一定要來訂閱支持!😀✨🌟⭐️💕❤️👍👍
謝謝你的肯定與支持!😊😊😊
@@Cooking23s 很棒!
請問:
玉米粉可以省略,只有洋菜或寒天嗎?
會被放進食材表的食材,一定有它的用處的,不建議省略哦 😊
How to Make "Tāuhoe"
很難得在台灣看到這麼有質感的影片,很喜歡你用這樣的方式記錄美食,很感動! 但...為什麼看你的影片會變成長條型?
我特地設成這樣類似電影的長寬比,除了感覺比較像在看電影以外,也比較適合現在常見的手機全螢幕時的比例哦。很高興你喜歡我們的影片。😊😊😊
Cooking23s 美食二三事 好用心也好貼心,很有自己的風格,支持你喔!
你的影片拍的好有韻味,剛剛才發現
多謝肯定 😊
我用洋菜粉代替寒天粉,為何豆花無法凝固?
也許有些洋菜粉的濃度較低,可以再減少一些液體試試看。此外,應儘量確保所有步驟與我的食譜一致,豆漿濃度也要儘量和我的自製豆漿一致。我試了好幾種的寒天粉與洋菜粉都是沒有問題的,可看著我的圖文版食譜再多試幾次😊 ---- cooking23s.blogspot.com/2019/01/soy-milk.html
我可以連吃三碗~~~~
厲害~ 👍👍👍
这配方和步骤我昨天跟着学,做得很成功哦!😘但我喜欢更浓些的口感,是否可以增加豆浆的分量呢?
增加豆漿的份量可能會讓豆花的比例不對,導致無法成型。建議用比較濃的豆漿來做即可 😊
@@Cooking23s 好的,谢谢妳的指教!我试试哦!
小小建議,舀豆花時可以優雅一點平行舀入,小心翼翼地輕放入碗裡。
謝謝你的建議。其實,片中是故意讓豆花有機會破掉的,這樣較能看出它的軟嫩。😊
我也觉得很颠覆我对舀豆花的优雅印象,有点舍不得豆花就这么碎了呀!😢
Like 45👍👍💕💕😄💯🥰
Thank you for your support. 😊
請問玉米粉可用太白粉替代嗎
沒有試過,但應該可以試試,主要還是靠洋菜粉為主要凝固來源,口感不保證一樣哦 😊
謝謝,如果洋菜條需要幾克。
重量與洋菜粉一樣,但需要剪碎再使用,否則會因煮太久而造成水分過度蒸發、水分減少,進而導致豆花變得太硬。😊
Very very nice recipe khulna bangladesh ❤❤❤❤⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐✨
老師!我想知道豆花的配料“濕花生”的作法.
買去皮的花生加點鹽泡一晚,用快鍋加2倍水煮30分鐘,若沒快鍋就用瓦斯煮約1小時,看軟度食用 😊
@@Cooking23s 感恩
老師我要做甜豆花請问可以直接加糖去煮吗?
可以直接加糖(最好加台灣的二砂),香氣會有差別而已 😊
好的,谢谢😊
这是几人份呢
幾人份不好說,需視稀釋糖水多寡以及每人食量大小而定。但可以確定的是,做好的豆花(不含糖水)約 600 公克,如片中 05:04 處所示 😊
豆漿是無糖嗎
對,而且是無糖的 "濃豆漿",可參見我的 豆漿做法 影片 😊
美味しそう!!コーンスターチがちょうどあるので、作ってみます(^^)
それは素晴らしいことです!👍👍👍
老師,如果我要做豆浆1200的份量,玉米粉,寒天粉要放多少克?
最好按照食譜,用濃豆漿來製作,如果用一般豆漿的話,由於蛋白質的含量較低,不太容易成功。 😊
請問有適合熱熱吃的豆花作法嗎?謝謝老師☺️☺️
可自行搜尋使用鹽滷或豆花粉(熟石膏粉和地瓜粉混合物)的豆花食譜,這些可以吃熱的 😊
@@Cooking23s 謝謝老師
我的是寒天條請問也是2公克嗎?
是的。祝成功 😊
請問玉米粉我要抓幾克比較好呢?
大約1.8-2g 😊
@@Cooking23s 喔 謝謝你^_^
請問影片中玉米粉跟寒天粉的量,是用多少cc的豆漿?是1000cc嗎
450g 自製的濃豆漿。濃豆漿做法可另參閱我的頻道中的「豆漿做法」影片 😊
好棒!看起來也跟傳統的一樣嫩滑...不過傳統的做法是加洋菜嗎?口感會不會像果凍?...
我們有加了玉米粉,因此口感完全不會像果凍,而是非常軟嫩滑順(但前提是比例要對)。要注意的是,各個不同品牌的寒天粉或洋菜粉的凝結力不盡相同,需自行斟酌用量,必要時可多試幾次找出最佳比例。😊
@@Cooking23s 原來如此,感謝答覆!會試做的!!
期待聽到妳試做成功的好消息。😊
請問你寒天粉是使用哪個牌子的?
為避免有廣告嫌疑,可自行尋找使用紅藻萃取而成的寒天粉(120g),另外我也曾買 10g 小包裝的來做過,兩種廠牌都沒問題的 😊
@@Cooking23s 了解!謝謝妳
請問是使用洋菜粉,還是用寒天粉?
寒天是洋菜的一種,因此用寒天粉或洋菜粉都可以。但不同品牌的洋菜粉或寒天粉的凝結能力多多少少會有些差異,用量需再自行斟酌哦 😊😊😊
你好,我想請教,這裡加玉米粉的目的是什麼? 還有,我用的豆漿是超市售賣的那種 。口感較偏於咖啡館使用的植物奶, 這會影響成品的柔軟度嗎?
1. 加玉米粉的目的是讓豆花吃起來的口感可以更接近傳統豆花,而不是偏硬脆脆的;2. 一般市售豆漿的蛋白質濃度偏低,需要找濃一點的濃豆漿比較可能成功,建議最好還是買黃豆來自己製作濃豆漿(可參見我的「豆漿做法」) 😊
我覺得你的腔口很可愛,看字幕說是泉州腔,我聽起來有點福州加彰化和美一代的海口腔,跟我講的泉州腔有點差別,拙見不喜勿怒。
泉州腔可再細分成很多不同地方來的泉州腔,我這裡講的主要是源自泉州同安的泉州腔,也是許多老一輩的新竹市閩南人與台北市大同區閩南人講的腔調,也就是所謂的「台北腔」,是臺灣六零年代臺語片盛行時的優勢腔,很接近現在的廈門腔。臺灣的海口腔也是泉州腔的一種,源自於泉州的其它地方,與源自同安的「台北腔」的語調差異頗大,有些字音也不太一樣。至於福州話則是屬於閩東語系,與閩南語完全是不一樣的系統,應該是與我講的腔調八竿子打不著。放心,只要不是帶有惡意的留言我都歡迎,沒有那麼容易生氣的啦~😊
@@Cooking23s 👏👏👏妳比較有研究。
字可以大一些嗎?看不清楚
還有寒天粉,加水的比例是?
如果用手機看,覺得影片中的字太小,可設定開啟 RUclips 的字幕,字幕的字會比較大。或者,也可改用較大的螢幕觀看。另外,各項食材的比例,可參見片尾的食材表,或者參閱豆花做法的圖文版食譜,網址 ---- cooking23s.blogspot.com/2020/07/douhua.html
感謝使用泉腔配音 挺有趣的 也很難得 話說同安腔的二調變調是升調 但是這影片的配音 比較不明顯 (新竹當地的操新竹腔的中老年人就很明顯) 另外這影片保有部分老泉的央元音 例如"事sīr" 但是也有一些讀音丟失央元音變成新泉了 例如"鍋e"(老同安腔讀er) 略感可惜了些 附帶一提 傳統上(例如臺北腔 新竹腔)"好"讀ㄏㄛˋ "ㄏㄜˋ"是南部腔的讀法(即臺灣南部偏漳腔 主要分布於臺南與高雄一帶 而傳統上漳腔也是讀ㄏㄛˋ) 這個字的音讀混到南部腔了
很高興看到您的留言。就我所知,台北腔與新竹腔屬「偏泉腔」,並不完全是「泉腔」(曾去鹿港找當地老一輩聊過,只能聽懂大約七成😅)。我知道漳、泉腔的變調規則不太相同,例如把台灣講成「呆丸」與「歹丸」的差別,配音時也有注意這點,但不太清楚您寫的「二調變調是升調」指的是什麼,可否舉例說明一下?「事」的音,目前八十歲左右的新竹長輩中,兩種發音都有人說,我選擇比較式微的一種來說。您說的「鍋」的音我不確定有沒有聽過,但「魚」、「過」、「去」等母音發ir、er老泉音的字,曾聽某位已百歲仙逝的新竹長輩及其下一代說過,但「鍋」與「過」,目前八十歲左右的新竹長輩(祖籍同安)是發母音e的音。「好」的音則都是ㄏㄜˋ,沒聽過ㄏㄛˋ。事實上,我並非專業的台語文研究者,只是試圖複製、記錄與傳承長輩留下的母語,歡迎大家多多指教與參與討論。😊
@@Cooking23s 之所以偏泉 是因為語言接觸的關係 但本質上還是泉腔 只是有少部分混到其他腔 這點在日治時代留下來的資料中 我們也確實注意到了"不純"的現象 不過老派保守點的 混到的情況就越少(甚至幾乎沒有) 鹿港腔也是泉腔系統沒錯 不過跟新竹腔還是有點不一樣 (新竹腔是同安腔 鹿港腔是三邑腔 兩者很類似 畢竟都是泉腔系統) 二調變調成升調這件事 例如你影片中 3:46 "那煮那抐" 那ná是二調 漳腔變調是一調(大抵是國語一聲) 而同安腔變調會變升調(臺語第九調 類似臺語第五調但上升幅度比第五調再多一些 類似國語二聲) 在這個例子裡 你就是讀升調 加上煮tsír的老泉讀音 我聽得非常感動 倍感親切 (我那還在世還能說話高齡一百零一歲的阿祖 就是操老泉腔 其實我小時候也聽不懂他在講什麼 因為我母親已經丟失央元音變成新泉而且混了許多漳..) 另外 魚hîr 過kèr 去khìr 其實是不同的央元音 而鍋er 保守的老派是er 就如你所謂"事sīr是比較式微的傳統讀音"一般 新竹地區就我觀察 中年一輩的居民 央元音er與ir基本上都崩潰掉了 即使二調變調成升調還是很明顯 可是讀音卻是新泉而非傳統老派 鍋字在近代的田野調查裡 er仍然存在於新竹腔 教育部辭典的方音差表裡有收錄到 另外許嘉勇老師的這篇文章你可以參考看看 至於好字 讀成hór 可以確定是語言接觸的結果(就實際讀音而言or與er很相近 則將兩者對應到同個IPA) 喔附帶一提 你的閩語(臺語)字幕 "不會(buē)" 建議可以使用漢字"袂(或𣍐)"來對應 以上資料供你參考 希望能繼續聽到泉腔的影片 :)
大部份ê腔口第2調變調是高平聲,一寡所在ê腔第2調變調是高升聲,譬如講鹿港。
@@takumihaku 無毋著,鹿港的三邑腔、新竹的同安腔,攏是按呢。
@YehKaiChen 很高興能讓你倍感親切,這種感動就是我拍片的最主要動力來源。以前,我不太確定所謂的老泉與新泉的差別,到底是因為發源地本身的三邑腔與同安腔的差別所致,還是同安腔來台後受到漳州腔影響所致。因為,同安附近的廈門腔,好像也是發所謂的新泉音。而新竹市一帶的漢人移民,除了同安人以外,也有部分三邑人,所以講er、ir等音的新竹長輩,有沒有可能是因為他們講的是三邑腔?而非同安腔?但後來想想,鹿港的三邑腔實在與新竹腔的差異太大了,因此,保留央元音的新竹長輩應該不是講三邑腔,而是所謂的老同安腔。就我觀察,目前八十歲左右的新竹長輩,是以講所謂的新泉音佔絕大多數。至於目前大約六十歲以下的新竹人,則大多都是講漳州腔的字音了,尤其是常與外界接觸者,例如生意人,但變調規則大多仍維持原本的新竹腔語調。另外,「鍋子」與「好」字,剛剛再次與八十多歲的新竹長輩確認過,確實不曾聽過er-a與ㄏㄛˋ的讀法。尤其er-a的讀法聽起來很像台語的「蚵仔」,假如聽過,一定會有印象的。最後,我之前是故意使用「不會」二字的,因為我認為這二字的音與泉州腔比較接近,意義的傳達也很到位,而「袂」感覺比較像是為漳州腔量身打造而用在此處的字。話雖如此,我之後會改用「𣍐」字,謝謝你的建議。也歡迎日後繼續多多指教 😊
影片內容很棒,但不好意思,有個小建議,裡面太多噪音了,包含放東西、攪拌等敲到的聲音很大聲很刺耳,會讓人感覺動作很粗魯,當然看你的動作我知道不是這麼回事。
謝謝你的肯定與建議。噪音音量的問題,以及動作聲刺不刺耳的問題,與麥克風品質及麥克風靈敏度設定有關。這方面我有在注意並設法改善,麻煩你幫忙看一下我的最新影片是否有達到讓你滿意的水準,未來我也會在收音品質上不斷持續精進哦 😊
@@Cooking23s 謝謝您重視視聽者的觀看品質,確實新影片在聲音的部分改善了許多,感覺舒適不少!我會繼續關注您的頻道,期待更多台灣傳統美食的食譜與台北新竹腔的台語分享!您的旁白,讓我憶起祖父輩的記憶,那些wu的發音真的非常親切,再次謝謝您為台灣文化的傳承盡一份心力。
字太小看不清楚
1. 可旋轉手機,用全螢幕看,字會變比較大;2. 也可輕輕觸碰螢幕,然後點選螢幕右上角的「CC」圖示,螢幕下方就會另外出現一排 RUclips 的標準字幕 😊
我沒聽到台語..哭...
為什麼沒聽到?
我用電腦版來看這影片也是沒臺語 但手機板有 你試試看
當初這部影片的旁白錄音錄成了單聲道,換句話說,兩個音箱或兩個耳機中,只有其中一個音箱或耳機會有旁白的聲音。因此,如果其中有一個音箱故障了,或耳機只戴一支,就很可能聽不到旁白的聲音。近期作品的旁白錄音都已改成雙聲道了 😊
請問可以把洋菜粉直接替換成吉利丁粉嗎?謝謝
不能直接替換,洋菜粉的比例和吉利丁的比例不同,要另外試過。一般而言,一片吉利丁(一片約 2.5g)兌水量約 150cc,可視喜歡的軟硬程度增減 😊