2:06 ほらまたチックタックと なる世界で何度だってさ →OH AND AGAIN TICK AND TOCKING ON INSIDE THIS WORLD WE'RE ALWAYS IN A LOOP AND I WOULD TRY AND TRY OVER AND OVER と意味も意訳で音もスピード感も合うように訳されてるのがすごい😆⤴️
歌詞失礼します!(改行はアニメーションに合わせてあります) as if sinking down through the night like we are melting in air like a sky made for you and I is spreading out high above I only needed a “good bye” with only seeing that I understood everything right the setting sun, the sky inhaling nightfall and you in side my eyes through the fence they would melt in each other on that day you came into my life you stole away everything, every piece out of my heart there’s something in the air around you fleeting like you’re about to fade in your eyes I could feel all the sorrow all the time it’s tick and tocking on inside this world we’re always in a loop all of the cold hearted words that I get and loud voices I hear when they well up, and I’m about to cry I know if we can be together we’ll find some happiness inside an ordinary life for all the days in chaos for you so you would know how to smile I will take you to the brightest future I can imagine so before we fall into this dark night without a way out come and take my hand come on and hold it tight even the days you tried to erase locking them all away in your heart I will melt them all with warmth inside my arms, when I hold you so please don’t be afraid until the day we can see the sun oh let us stay together oh and again tick and tocking on inside this world we’re always in a loop and I would try and try over and over but words I prepared for you don’t reach so then I said “I want to end it all” I knew I was just lured by all your words but then you had a smile on your face for the first time from all the days in chaos I had forgotten how I could laugh to my eyes you are so beautiful oh you’re out of this world all the tears failing down on this dark night without a way out they are melting all away into your smile from all the days on repeat I was crying alone in my heart but now softly you seduce me to the end of all the dark as if thinking down through the night like we are melting in air all the fog ingrained in me is clearing up through all the days you tried to erase locking them all away in your heart now I’ll take your gentle hand reaching out just for me take me somewhere far from here like a cool wind swimming straight through the sky we’re blowing through the time through the now so promise me to never ever let go my hand you and I, the two of us we run out into the night [追記] 本家の英語バージョンが投稿されたのでまた来てみたら👍が2000も!! Anonymouzさん動画一周年おめでとうございます!これからもたくさん聴かれますように!
As if sinking down through the night like we are melting in air like a sky made for you and I is spreading out high above 0:20 I only needed a “good bye” with only seeing that I understood everything right the setting sun, the sky inhaling nightfall and you in side my eyes through the fence they would melt in each other 0:38 on that day you came into my life you stole away everything, every piece out of my heart there’s something in the air around you fleeting like you’re about to fade in your eyes I could feel all the sorrow 0:56 all the time it’s tick and tocking on inside this world we’re always in a loop 1:00 all of the cold hearted words that I get and loud voices I hear when they well up, and I’m about to cry I know if we can be together we’ll find some happiness inside an ordinary life 1:14 for all the days in chaos for you so you would know how to smile I will take you to the brightest future I can imagine so before we fall into this dark night without a way out come and take my hand come on and hold it tight 1:33 even the days you tried to erase locking them all away in your heart I will melt them all with warmth inside my arms, when I hold you so please don’t be afraid until the day we can see the sun oh let us stay together oh and again tick and tocking on inside this world we’re always in a loop and I would try and try over and over but words I prepared for you don’t reach so then I said “I want to end it all” (I) knew (I) was just lured by all your words but then you had a smile on your face for the first time from all the days in chaos I had forgotten how I could laugh to my eyes you are so beautiful oh you’re out of this world all the tears failing down on this dark night with our a way out they are melting all away into your smile from all the days on repeat I was crying alone in my heart but now softly you seduce me to the end of all the dark as if thinking down through the night like we are melting in air all the fog ingrained in me is clearing up through all the days you tried to erase locking them all away in your heart now I’ll take your gentle hand reaching out just for me take me somewhere far from here like a cool wind swimming straight through the sky we’re blowing through the time through the now so promise me to never ever let go my hand you and I, the two of us we run out into the night
3:06 2つ目のサビなので、ここからの歌詞は、 through all the days “I" tried to erase locking them all away in “my" heart now I’ll take your gentle hand reaching out just for “us" take me だと、より原作のどんでんがえし感が出ると思った(小並感)
Thank you for your hard work again!! I seriously love how you can add your own poetic style into your english translyrics?? The atmosphere from the original is still there but there’s also a really unique flow to them. And then coupled with that s m o o t h voice- my ears have been blessed ww
I just love the way that most Japanese songs are, they're often so poetic. Unlike western music today that's mostly about promiscuity and all sorts immoral(I'm referring to the hits).
英語表現の上手さに圧倒させて忘れがちだけどこの人シンプルに歌がめちゃくちゃ上手い
英語の表現のうまさ??
普通に日本語でも聴いてみたい
それな
逆だろw歌の上手さが先に来るわw
菅田ぱちき 言葉選びが上手いってことじゃないですかね?
編集済ry
こんなにも文学的な歌詞を、違和感なく英語に変えられるところが本当にすごい。
英語わかんのすごい
簡単やで
おばあちゃん!こんなところでなにしてるの!笑
おばあちゃん、お小遣いちょうだい
フリー婆ちゃん
いつも思うんだけど日本語で韻踏んでるところちゃんと英訳でも韻踏んでるのがすごい丁寧でこだわってるなぁって思う
大好きです
.
9
9.
9..
9..
冷静に考えると多彩な表現がある日本語を英語に直しリズムも合わせるなんて
更に綺麗な声って 最高です
分かります……とても…
コメント欄で皆さんが「自然に英訳出来ててすごい」とか言っている中、まず英語が理解できないため、何言ってるかよく分からん人がここに1名🙋
しかし、英語が分からなくても、分かることが1つだけある。
この人の歌がとても上手で、英語の発音がめちゃくちゃ綺麗な事だ。
同じく✋
おれも英語苦手だけど日本語の歌詞思い出しながら歌詞がんばって読んで聞いたよー
(^-^)/
それな✋🏻
うん。あんた好き
2:06
ほらまたチックタックと
なる世界で何度だってさ
→OH AND AGAIN TICK AND TOCKING ON
INSIDE THIS WORLD WE'RE ALWAYS IN A LOOP
AND I WOULD TRY AND TRY
OVER AND OVER
と意味も意訳で音もスピード感も合うように訳されてるのがすごい😆⤴️
凄いですよね!個人的に「チックタックと」のとこの言い方すごい好きです!
0:56のチックタックの後の
1:02からのメロディのリズムが好きすぎる😍
本家で 笑えなくなっていった の部分が
I had forgotten how I could laugh →
どうすれば笑えるかを忘れてしまっていた
って訳してるところすごく好き
至って普通じゃね?英語頑張れ!
@@猫餅性-r5d
まあ歌詞にはあるあるですが、直訳じゃなくて意訳している点にコメ主は感銘しているのでしょう。
そうやってすぐ煽るのは、性格良くは思われないので、悪気がなかったとしてもやめた方がいいですよ!
YOASOBIのファンだけど、本家の英語版よりこっちの方が個人的に好き
Into The Nightは日本語版に発音寄せることにこだわってるけど、Anonymouzさんのは元の歌詞の世界観を大事にしつつところどころで発音寄せてて聴き心地がいい
それな
YOASOBIの英語版は日本語と似せようとするの陳腐でなんか笑っちゃうんすよね
主さんってプロだよね。クオリティがプロだよ!
日本語の言い回しはもちろん素敵だけど、英語の表現は日本語じゃ表現できない仕方ができるから同じ曲でも違う曲に聞こえるんですね!
要は2度おいしい❤
この曲に限らず元の歌詞を忘れてしまうくらい英語の歌詞が合ってて
日本語で歌おうとしても歌えなくなるところが凄くて好きです。
(上手く伝えられてない気がするけど笑)
言いたいことめちゃくちゃわかるで
口ずさんでると無意識に英語になってるってことですよね?
英語に聞き入りすぎて日本語の歌詞全然出てこないですよね、、!!!
本家の英語版がラジオで流れて、あれ?前に聞いたことなかったっけ?と思って、また聴きに来ました。
本家はどちらかというと日本語と音を寄せることに重きを置いた歌詞になっているけど(それはそれですごいし良い)、こちらは原詞をしっかり訳したうえで自然な歌詞で、所々原詞と韻を踏んでるのもすごい。
元が小説ということで、個人的にはこちらの英詞のほうが好きです。
歌詞失礼します!(改行はアニメーションに合わせてあります)
as if sinking down through the night
like we are melting in air
like a sky made for you and
I is spreading out high above
I only needed a “good bye”
with only seeing that
I understood everything right
the setting sun,
the sky inhaling nightfall
and you in side my eyes
through the fence they would
melt in each other
on that day you came into my life
you stole away everything,
every piece out of my heart
there’s something in
the air around you fleeting
like you’re about to fade
in your eyes I could feel
all the sorrow
all the time it’s
tick and tocking on
inside this world
we’re always in a loop
all of the cold hearted words
that I get and loud voices
I hear when they well up,
and I’m about to cry
I know if we can be together we’ll find
some happiness inside
an ordinary life
for all the days in chaos
for you so you would know
how to smile
I will take you
to the brightest future
I can imagine
so before we fall into this dark
night without a way out
come and take my hand come on
and hold it tight
even the days you tried to
erase locking them
all away in your heart
I will melt them all with
warmth inside my arms,
when I hold you
so please don’t be afraid
until the day we can see
the sun
oh let us stay together
oh and again
tick and tocking on
inside this world
we’re always in a loop
and I would try and try over and over
but words I prepared for
you don’t reach
so then I said
“I want to end it all”
I knew I was just
lured by all your words
but then you had a smile
on your face for the first time
from all the days in chaos
I had forgotten how I could laugh
to my eyes you are so beautiful
oh you’re out of this world
all the tears failing down on this
dark night without a way out
they are melting all away
into your smile
from all the days on repeat
I was crying alone in my heart
but now softly you seduce me
to the end of all the dark
as if thinking down
through the night
like we are melting in air
all the fog ingrained in me
is clearing up
through all the days you tried to erase
locking them all away in your heart
now I’ll take your
gentle hand reaching
out just for me take me
somewhere far from here
like a cool wind
swimming straight through
the sky we’re blowing through
the time through the now
so promise me
to never ever let go my hand
you and I, the two of us
we run out into the night
[追記]
本家の英語バージョンが投稿されたのでまた来てみたら👍が2000も!!
Anonymouzさん動画一周年おめでとうございます!これからもたくさん聴かれますように!
最高。
ありがとうございます!!!!!!
マジ神!!!!
ありがとうございますっ(*´ω`*)ノ
有能
完璧です、感服です。
YOASOBIの「夜に駆ける」英語バージョンが出て、1年前の英語カバーがさらに価値上がった感じ。
0:56 チックタックのところが、tick and tocking onって音で遊んでるところ好きいつもすき
YOASOBI版とanonymous版を交互に聴ける時がきたね
こりゃ鬼リピだぁ
わいもこっち派だなぁ
英語バージョンにはこのチャンネルしか勝たん
本家が英語版出したことで、この世に「夜に駆ける」が3曲存在することに…!
本家は歌詞の中に単語が詰め込まれすぎてる気がする。日本語の韻に寄せるのか、英語として新たな韻の調和を作るのか、どちらが良いかは好みが分かれそう。
本家からきた。こっちの民度良くてにっこり☺️
公式の英語版リリースされたからこっちも聞きに来た!
英訳した歌ってだけでもすごいのに
歌うますぎじゃね????
英訳した曲なのに、こんなにも元々こうだったかのような違和感のなさは完成度高杉。
大学生 ほんとにすご杉先輩ですわ
As if sinking down through the night like we are melting in air
like a sky made for you and I is spreading out high above
0:20 I only needed a “good bye”
with only seeing that I understood everything right the setting sun, the sky inhaling nightfall
and you in side my eyes
through the fence they would melt in each other
0:38 on that day you came into my life
you stole away everything, every piece out of my heart
there’s something in the air around you fleeting
like you’re about to fade
in your eyes I could feel all the sorrow
0:56 all the time it’s tick and tocking on
inside this world we’re always in a loop
1:00 all of the cold hearted words
that I get and loud voices
I hear when they well up,
and I’m about to cry
I know if we can be together we’ll find
some happiness inside an ordinary life
1:14 for all the days in chaos for you so you would know how to smile
I will take you to the brightest future I can imagine
so before we fall into this dark night without a way out
come and take my hand come on and hold it tight
1:33 even the days you tried to erase locking them all away in your heart
I will melt them all with warmth inside my arms, when I hold you
so please don’t be afraid until the day we can see the sun
oh let us stay together
oh and again
tick and tocking on
inside this world we’re always in a loop
and I would try and try over and over
but words I prepared for you don’t reach
so then I said “I want to end it all”
(I) knew (I) was just lured by all your words
but then you had a smile on your face for the first time
from all the days in chaos
I had forgotten how I could laugh
to my eyes you are so beautiful
oh you’re out of this world
all the tears failing down on this
dark night with our a way out
they are melting all away
into your smile
from all the days on repeat
I was crying alone in my heart
but now softly you seduce me
to the end of all the dark
as if thinking down
through the night
like we are melting in air
all the fog ingrained in me
is clearing up
through all the days you tried to erase
locking them all away in your heart
now I’ll take your gentle hand reaching
out just for me take me
somewhere far from here like a cool wind
swimming straight through
the sky we’re blowing through
the time through the now
so promise me
to never ever let go my hand
you and I, the two of us we run out into the night
私はこっち派だなぁ。歌詞の意味がぴったりすぎてすごい。
もちろん本家も好き。でも、ikuraちゃんにこの歌詞で歌ってみて欲しい。
それな
日本語訳まじで綺麗ですよね
❤️
こんなところで言うのもあれやけどさ、僕の片方の目が見えんくてさすっごく虐められてて何回死のうと考えたかわからんくて、でもこのチャンネル見つけてさすっごく元気もらって涙がでできてさ、、ほんまありがとう。
嘘やとおもうなら返信せんくてええよ、こんなコメむししといて。
理由はなんにしろいじめは辛いよな、生きてて偉いと思うよ。
僕は英語わからんけども、この人の声がすごい好きだわ。
強く生きろよー
応援してる👊😄📢
そんな自分しか見えてない奴らよりよっぽど色んなこと見てきてる気がする。実際、乗り越えてるし。
誇ればいいと思いやす
俺は信じるよ。たとえ嘘だとしても主さんが頑張ってることには変わりないからね。今まで生きててくれてありがとう、そしてこれからもできるだけ人生楽しもうね。
みんなありがとう!
医療が発達していつか両目で世界が見られるようになるのを待つよ😚
1:48のtogetherのネットリ感めっちゃカッコいい
何故かなかやまきんにくんのtogetherが頭に浮かんできた
Finally an english cover of a japanese song that has the same vibes as the real one without overpowering the voice
本家の英語版を聴いてまた聴きに来ました
どっちも良さがあっていい!
1.25だとかっこいい感じになりますね!!
こっちを聞きすぎて、本家の英語版聞いて逆に違和感があるwww
いや同士いた
この歌詞にはこの声がないと成り立たないって言うくらい美しい声。包み込まれそう。
おしゃれなレストランでかかってそう笑笑
日本語の方も好きだけど英語版の雰囲気も凄い好きです。
おすすめに出てきてくれてありがとう
明日みんなに勧めてきます!笑笑
0:57チックタックレベル100
2:28からエグすぎる最善の英語で表してるし音楽にもあってる
ピアノアレンジも毎回すんごいですよね… まさかピアノもアノニマズさんだったりして…
3:06
2つ目のサビなので、ここからの歌詞は、
through all the days “I" tried to erase
locking them all away in “my" heart
now I’ll take your gentle hand reaching
out just for “us" take me
だと、より原作のどんでんがえし感が出ると思った(小並感)
this is actually amazing how do u translate and fit them in the same rhythm ur so talented.....
コメント欄、外国の方ばっかなのかなと見たら日本語がたくさんあったので、なんか安心しました。以上です。
ボーカルも素晴らしいが、ピアノも同じくらい素晴らしいと思います♪
YOASOBIのEnglish versionの曲基本的にムズイのに歌えてるのが凄い。尊敬する。
日本語も勿論好きなんだけど
英語ってなんでこんなにかっこいいんだ
this version actually sounds really natural, and i love her voice!! :D
最後がinto the nightで終わってる所が本家への伏線みたいで好き
やはり本家の英語よりも圧倒的にこっちの方が美しい、、、
それな
あのイケメン外国人に勧めなきゃ(使命感)
【翻訳してみた】
夜が沈んで、空に溶け込む景色は
まるで私たちのために作られたみたいだね
私は さようなら の一言が欲しかった
その一言を聞くだけで、私はすべてを理解したのに
フェンス越しで見るあなたは、今にも空に溶け込んでしまいそうで
どうしても目が離せなかった
それが私があなたと出会った日
その日からあなたは、
少しずつ私の心を奪っていった
それでもあなたの目は、いつも悲しそうで
このままではあなたがいつか消えてしまう
そう思った
でも時間は止まらない
この地球みたいに
いつも円の上を走る私たちは
どこがゴールなのかわからない
頑張って走っても、冷たい言葉しか
聞こえなくて
苦しくて、もう耐えきれなくて、
泣きそうになる。
でもあなたと一緒なら、こんな日々の
中でも幸せを掴める気がするの
複雑な日々の中でも、
あなたが幸せだと思えるように
私が思いつく幸せな未来を、
あなたに贈るよ
だから先が見えない暗い夜に落ちる前に、
お願いだから私の手を取って、強く握って、
離さないで
幸せな気持ちをあなたが自ら
閉ざし、鍵をかけたとしても
私が抱きしめたぬくもりで
鍵をとかし、閉ざした扉を必ず開けるよ
だから幸せになることを恐れないで
暗い夜を超えて、明るい朝日を一緒に迎えよう
あぁでも、やっぱり時間は止まらない
この地球みたいに、円の上を頑張って走る日々
私は何度でも何度でも、あなたの為に走るよ
でも私が考えた言葉も、未来も、
あなたには届かなくて
もう我慢できなくて
終わりにしよう
なんて言ってしまった
今までに見せたことのない笑顔を
あなたが浮かべたとき、
あぁ、これがあなたの本当に望んでいた
未来なんだと初めて知ってしまったの
複雑な日々の中に
私は 幸せ の意味を忘れてきてしまったみたい
でもやっと幸せを掴んだあなたは、
とても美しく見えた
流れていく涙は、もうこの世界のものではない
暗い夜の中に落ちるけど、きっと先を
あなたの笑顔が照らしてくれる
その笑顔で、全部溶かしてくれる
心の中で泣く日々を繰り返してきたけど、
あなたの暖かい優しさで、
その日々が溶けていくの
ほら、明るい夜の中へ落ちよう
私はあなたの優しい手を取った
どこか遠くへ連れて行って
風のように空をかけたいの
止まらない時間はもう関係ない
ねぇ、約束して
私の手を絶対に離さないって
あなたと私、二人で
夜をかけよう
※追記
たくさんのいいねとコメントありがとうございます😭
日本語の歌詞を英語に訳すとき、リズムや文法の兼ね合いで本来の歌詞とは違う言い回しをすることがあります!
それがとても素敵だと思ったので、再翻訳させていただきました🙇🏻♀️
日本語がすごく得意なわけではないので、自然じゃない部分多々あります💦
ご了承ください🙇🏻♀️💦
素晴らしい..泣
ありがとうございまず
翻訳する必要ある?w
だってこの英語の歌詞は日本語のやつを翻訳して歌ったやつでしょ?
それを日本語に戻して意味あるの?w
ちょっと違うけどね 日本語と英語笑笑笑笑笑笑
小説みたいになってる
いやまあ元々小説だったんだけど
元々の歌詞書いただけやん
って思ったら再翻訳だったw
英語版が出たので再度見に来た
火曜日に英語verがオンエアされるということで聴きに来ました!!
英語版が発表されて飛んできた同士おる?
英語全然わからないけど、元の曲の雰囲気を壊さないでアレンジできるのは尊敬しかない
かっこいい!
なんか元がいい女優さんがさらにメイクして美しくなっている感じ。
とりあえず、最高です、
歌詞の日本的な言い回しをこんなにキレイな英語に訳せるのもすごいし、何より歌いやすい笑
ピアノ伴奏がめちゃめちゃおしゃれ、、、
そしてなんと言っても声が綺麗、、、
なんで登録者数伸びないのか不思議すぎる。ほんっっとにかっこいい毎回。
“チックタックと"のとこ大好き❤︎
そしてどの曲歌ってても違和感なくてむしろ自分の曲みたくしとるのがすごすぎる。
これは絶対やばい☺️
高評価押しとこ
この歌詞を覚えなさいって英語の授業で出たら超まじめに授業受けるのになぁ
その授業めっちゃ上手くいくと思うんやけど笑ただただ英語の先生の例文垂れ流し聞いとくより応用効いたこういう曲聴いて文法覚える方が絶対いい。
Oooh,that sounds like a really fun class lol
えーそんなんで良いの。なら何回でもそんな授業なんか出来ますよ。授業てもっと高い所を目指す物と思ってたわ。それで真面目に授業を受けてくれるのね。それならそれで良いやん。歌で英語を学びましょう。
聞く前からわかる好きなやつやんン"ン"
2:07〜
Oh and again tick and ticking on inside this world we’re always in a loop のとこが好き
とても気に入りました。ピアノ伴奏もとても素晴らしいです。もちろん英語の詩も。いつかカバーアルバムを出してください。楽しみにしています。
2:05 ここから気持ち良さすぎだろ
1:22imagineと3:13takemeの歌い方好き
やっぱりこの曲の英語版はこれが一番好きだなぁ…
聞く前から高評価✨
最高すぎです🤩
同じです‼️
正直英語とか全然分からんけど声が好みすぎるし、ピアノのメロディー好きすぎて無理
おすすめありがと
英語が出来なさすぎて違和感がないのかどうかは分からんけどとりあえず綺麗
チックタックっていうのにリズムを合わせているのが好き。
ヤバイ、聞き惚れてしまった。
ただでさえ歌うの難しい曲なのに英語で歌って上手なのすごい🤔
Thank you for your hard work again!! I seriously love how you can add your own poetic style into your english translyrics?? The atmosphere from the original is still there but there’s also a really unique flow to them. And then coupled with that s m o o t h voice- my ears have been blessed ww
英語ってなんか日本語に無いかっこよさがある❗
高評価っと。。
最高!!、1.25倍にするとより最高!!
コナン君がたまに頭をよぎる声。
いや、めちゃくちゃうまくて好きですよ。
外国の人が日本語の「夜に駆ける」聞いてもこんな感じでめちゃくちゃ綺麗に聞こえて欲しいな(笑)
それは感性の問題では
本当に綺麗ですごい英訳だな。。。意訳の完成形って感じ
サビといいマッチしすぎい!
英語を履修してたのはこの時のためか
英訳センスの仕方がカッコよすぎるて
英語版はこっちの方が好き
何よりも概要欄がかっこよすぎた
英語で歌う「夜に駆ける」、オシャレ度が10倍くらいされててめちゃくちゃ好きです
I just love the way that most Japanese songs are, they're often so poetic. Unlike western music today that's mostly about promiscuity and all sorts immoral(I'm referring to the hits).
洋楽もk-popも好きだけど、日本人としては、こういう動画を作ってもらうと英語圏の人も興味を持ちやすいし、日本の曲の良さも知ってもらえたら素晴らしいし素敵な動画ありがとうございます😊
日本語歌詞
沈むように溶けてゆくように
二人だけの空が広がる夜に
「さよなら」だけだった その一言で全てが分かった
日が沈み出した空と君の姿 フェンス越しに重なっていた
初めて会った日から 僕の心の全てを奪った
どこか儚い空気を纏う君は 寂しい目をしてたんだ
いつだってチックタックと 鳴る世界で何度だってさ
触れる心無い言葉うるさい声に 涙が零れそうでも
ありきたりな喜びきっと二人なら見つけられる
騒がしい日々に笑えない君に 思い付く限り眩しい明日を
明けない夜に落ちてゆく前に 僕の手を掴んでほら
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も 抱きしめた温もりで溶かすから
怖くないよいつか日が昇るまで 二人でいよう 君にしか見えない
(何かを見つめる君が嫌いだ 見惚れているかのような恋するような
そんな顔が嫌いだ 信じていたいけど信じれないこと そんなのどうしたってきっと
これからだっていくつもあって そのたんび怒って泣いていくの
それでもきっといつかはきっと僕らはきっと 分かり合えるさ信じてるよ
もう嫌だって疲れたんだって がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君
もう嫌だって疲れたよなんて 本当は僕も言いたいんだ )
ほらまたチックタックと 鳴る世界で何度だってさ
君の為に用意した言葉どれも届かない 「終わりにしたい」だなんてさ
釣られて言葉にした時 君は初めて笑った
騒がしい日々に笑えなくなっていた
僕の目に映る君は綺麗だ 明けない夜に溢れた涙も 君の笑顔に溶けていく
変わらない日々に泣いていた僕を 君は優しく終わりへと誘う
沈むように溶けてゆくように 染み付いた霧が晴れる
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に 差し伸べてくれた君の手を取る
涼しい風が空を泳ぐように今吹き抜けていく 繋いだ手を離さないでよ
二人今、夜に駆け出していく
な、なぜここに日本語のせるんやw
あえての日本語なのか?w
嫌いじゃないワッッッ
Tyan Mi_ 英語と比較できるのでありがたいと僕は思いました
日本語の歌詞と対照しながら楽しみたい派なので、自分用として載せてしまいました💦
@@yuhamoto4411 キライジャナイワッ!!!!
@@junta4245 キライジャナイワッ!!!!
日本語のリズムをすべて英語のリズムで合わせるってバカむずいのによくできるなぁ しかもむちゃくちゃ歌上手い
サムネに惹かれて来たけれど、歌声も曲もお洒落で素敵
ピアノのアレンジもバーで聴いてる感覚になる
お風呂で温まりながら聴いてるはずなのに歌声すごすぎてめちゃ鳥肌立ってる
1.25倍速で聞くと、本来の夜にかけるのスピードに近くなる!
日本語で歌ってもこの歌は難しいのに、英語でも違和感無くしてるすごい。。
やっぱり!次は夜に駆けるだと思ってました!
カッコよすぎて、同い年だと思えない。。笑
この人何歳なの?(初見なので、、)
なんかもうなにもかもがすごすぎて年齢が同じだっただけで昇天しそう
the voice, the lyrics, the arrangements, a whole masterpiece!
この曲聞いてると一緒に夜に駆け出したくなる
i was waithing for this song.. ohh my godness
日本語版(?)ももちろん好きだけど、英語版も落ち着いた感じで好き。
1.25倍で本家の速度になる
なんか変な感じだったww
確かにィ!
ないすっ
それしたら音が若干飛ぶからなぁ…
ほんとだww
Heartの発音がすこ
Is this available on Spotify? Specifically for US Spotify? I’d really appreciate it so I can add it to my playlist your voice is so beautiful 🥺
たまたま見つけた人がめちゃめちゃ素敵な声で素敵な曲を英訳しながら歌ってるだけなんだよね。出会えて良かった。
今週がんばったかいがありました!!!!!!!!!!!!
想像以上にコレはコレで超好き。
大サビ鳥肌立った
聞く前から分かる
最高🥳
繋いだ手を離さないでよ 2人今夜に駆け出してく の英訳がもうだあい好き!!!