You already know RUSSIAN SLANG even if you never learned Russian!

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 30 июл 2024
  • Slang Course here - clc.to/slangcourse
    Support our channel:) -
    / @befluentinrussian
    Instagram - / befluentinrussian
    Telegram - t.me/befluentinrussian
    Email - befluentlanguages@gmail.com

Комментарии • 204

  • @primus6677
    @primus6677 Год назад +254

    It's basically Runglish.

    • @spraguesean
      @spraguesean 11 месяцев назад +5

      Engski

    • @primus6677
      @primus6677 11 месяцев назад +4

      @@spraguesean Rungliyskiy

    • @Misfer-fn7qq
      @Misfer-fn7qq 3 месяца назад

      Оф корс бро

  • @uszvakoti
    @uszvakoti Год назад +220

    Теперь главный вопрос, зачем я смотрю видео по обучению русскому если я и так русский?!

    • @user-wz3gm9vk7q
      @user-wz3gm9vk7q Год назад +6

      Написал человек с ником на японском языке...

    • @uszvakoti
      @uszvakoti Год назад +5

      @@user-wz3gm9vk7q а в чем проблема?

    • @YASN0SL0V
      @YASN0SL0V Год назад +3

      Интерес, такое дело ))

    • @angelwithashotgun-jm5oq
      @angelwithashotgun-jm5oq Год назад +8

      Идти в ногу со временем и учить все эти новые молодежные слова? 👀😅

    • @mrlehasiele
      @mrlehasiele Год назад +2

      Я тоже

  • @kizunakun8217
    @kizunakun8217 Год назад +83

    As a Russian, I would also say that many of these words are being borrowed because of many games and other types of content being in English, many young people play games and have this own "gaming slang" but some words in the end become used outside of the community. like "юзать" that he mentioned before might have been originated from "to use an ability" in games, wich can also be transformed into "юзать абилку" where the world ability transforms into "абилку", and there are countless examples like that

    • @j7ndominica051
      @j7ndominica051 Год назад +3

      Games have a "use key" (spacebar, or E since Half-Life) for interactive objects, where the performed action can be quite different depending on the object, like opening a door, pushing a light switch or sitting on a chair, and no short single word exists to describe the general operation.

  • @EWANNAME
    @EWANNAME Год назад +41

    I think that using english words in russian is not about being cool but it's because english words are just shorter and easier to pronounce. For example "fake" in russian is "подделка" and "use" is "использовать"

    • @Metotron0
      @Metotron0 Год назад

      А "липа"?

    • @sheburashka
      @sheburashka 11 месяцев назад +8

      ​@@Metotron0ну это слово вообще не употребляют почти
      Уж не помню когда в последний раз его слышал

  • @Mr.Sparkles
    @Mr.Sparkles Год назад +85

    I love Fedor's vids on slang, fun and "bad" words and expressions. It's how real, native speakers talk.

  • @the9804
    @the9804 Год назад +82

    This man single handedly saving my motivation to learn Russian

  • @user-fv2kf7rc5r
    @user-fv2kf7rc5r Год назад +41

    Трафик =traffic, на изи =easily, профит = profit, краш = crush (beloved), фэил = fail, рофлить =rofl, лайфхак = lifehack, факапить =fuck up, коллаборация = collaboration, асептинг = accepting, олды (elder people) = old, драфт (project) = draft, инфа = information, пруфы =proves, хэйт =hate, найс = nice, хайп - hype. These words l've heard from russians

    • @Jorick_73
      @Jorick_73 Год назад +14

      deadline еще )

    • @user-fv2kf7rc5r
      @user-fv2kf7rc5r Год назад +7

      @@Jorick_73 ой, да куча их....это первое, что пришло на ум

    • @Aeduo
      @Aeduo Год назад

      @@TokinDope ыыыы

    • @lilyrose4191
      @lilyrose4191 Год назад +1

      Thanks for sharing those words 😀

    • @internetuser4138
      @internetuser4138 11 месяцев назад +8

      I'd say that олды doesn't literally mean elder people, rather a certain part of community that has been following someone or something for quite a while. Let's imagine there's a game that was made in 2011 and you've been playing it ever since. That means that in the community you're considered an олд, because you were there since the beginning basically

  • @jerrylopez5979
    @jerrylopez5979 Год назад +59

    As an English speaker I always and still think that Russian is a cool language

    • @lilyrose4191
      @lilyrose4191 Год назад +9

      Agreed! 🙂

    • @VikaGoose
      @VikaGoose Год назад +1

      thanks тханкс

    • @lilyrose4191
      @lilyrose4191 Год назад

      @@VikaGoose 😀

    • @user-lk5ri7pd9n
      @user-lk5ri7pd9n 11 месяцев назад +2

      Oh,it’s cute,I’m Russian,but I really love English language

    • @user-lk5ri7pd9n
      @user-lk5ri7pd9n 11 месяцев назад +1

      Oh,it’s cute,I’m Russian,but I really love English language

  • @galejandro2003
    @galejandro2003 Год назад +40

    In spanish we have pretty much the same slang words from English, and we also conjugate them (in case of verbs of course)

  • @fazole
    @fazole Год назад +28

    Sometimes English words adopted into another language means something very different.
    In the Czech Republic I saw signs for "Non Stop" a lot. It meant "Open 24 Hours" actually. I noticed there a similar adopted words in Japanese too.

  • @Verbalaesthet
    @Verbalaesthet Год назад +21

    The first Russian I knew was Suka Blyat Rush b ;-)

    • @tastebublik
      @tastebublik Год назад +7

      I am russian but it my first words too

    • @oliverandcrap
      @oliverandcrap Год назад +3

      haha, same. I use it all the time, it confuses people who don't know russian. lol

    • @lilyrose4191
      @lilyrose4191 Год назад +4

      @@tastebublik lol! You were born and these were your first words! Thank you for the laugh! This is an under-rated comment. Cheers friend 😀

  • @mikeyd5538
    @mikeyd5538 Год назад +10

    I've been learning some words through Russian hip hop music and stumbled upon your channel. Thank you!!

  • @courtneyharlowe6967
    @courtneyharlowe6967 Год назад +27

    I think its cooler to speak Russian 😊

  • @ethiop_frum
    @ethiop_frum Год назад +14

    In fairness, it should be noted that the examples given here relate exclusively to youth slang. And the one, as you know, is born now on the basis of communication of those who are more advanced in the youth environment, that is, the speech of IT specialists and international network slang formed the basis.
    I am 45 now, and I clearly remember the time from 1990 to 2000, when personal computers of the IBM PC XT/AT system came into use, displacing home 8-bit computers. At first they aroused envy and delight, then they became more affordable, then they got modems, we started using BBS, and someone even had access to FIDO. Then the Internet became available (for me it was the summer of 1997)! And we opened something called chat.
    And then the whole stream of English terms came into use by young people avoiding official translation into literary Russian.

  • @MirrorMountain
    @MirrorMountain Год назад +6

    You’re the man! Thanks, very useful! ❤

  • @user-cj4kt4sj8r
    @user-cj4kt4sj8r Год назад +15

    Ещё мы забрали у вас слово go)) Мы часто говорим: го в магазин, let's go to shop; или го поиграем, let's go play

    • @mihanich
      @mihanich Год назад +1

      Ну судя по тому, что слово go в английском никуда не пропало - его никто не забирал

    • @YASN0SL0V
      @YASN0SL0V Год назад +5

      Не правда! Я говорю АЙДА ))

    • @Metotron0
      @Metotron0 Год назад

      @@YASN0SL0V а я говорю "адя", но не часто. Чаще говорю "пошли"

  • @coralklaas4345
    @coralklaas4345 Год назад +10

    Enjoy all your videos very much. Very educational and well done. Love learning Russian. Thank you. 🙏

  • @landonsmith2154
    @landonsmith2154 Год назад +20

    I can't say it's slang, but my favorite Russian word is: брат.

    • @Marat_Kazey
      @Marat_Kazey Год назад +2

      Brat? U speak sanskrit now

    • @Шу́т_королей
      @Шу́т_королей Год назад +1

      Брат переводится на ваш язык как brother

    • @make842
      @make842 Год назад +1

      ​@@Шу́т_королей вротхер типа

    • @Шу́т_королей
      @Шу́т_королей Год назад +3

      @@make842 агась) май инглиш из пёрфект)

    • @user-px2ik5cu2h
      @user-px2ik5cu2h Год назад +1

      we also usually say bro in Russian speaking countries btw

  • @Himmelstrumerstudios
    @Himmelstrumerstudios Год назад +11

    He always brightens my mood

  • @fidahusayn8691
    @fidahusayn8691 Год назад +3

    I m already chilling with you feder, no need to chill with someone else

  • @3SeveredHeads
    @3SeveredHeads Год назад

    Great video 👍❤

  • @Xpurple
    @Xpurple Год назад +7

    I've found this quite true. When running through documentation on computer stuff. So many words, if I just sound them out well "OH, that's this!"
    Это полезно.

  • @fidahusayn8691
    @fidahusayn8691 Год назад +2

    Very helpful feder

  • @Kotenok_s
    @Kotenok_s Год назад +3

    thanks man i wish i found your channel before

  • @TG_Dina1773
    @TG_Dina1773 Год назад +9

    It’s so cool. I learn English 4 month,but I can’t speak fluently. And this video helps me learning English. Эти обучающие видео можно использовать и в обратную сторону. От этого они становятся еще полезнее. Can you have some advice? Для меня сложно понимать и составлять предложения на английском,т.к многие предложения на русском меняются с переводами на английский, и прободают некоторые слова.

    • @MeerCatt_
      @MeerCatt_ 2 месяца назад

      How is your English now?

  • @nya8172
    @nya8172 Год назад +3

    крутое видео! я и не задумывалась, что фича позаимствована)

    • @Metotron0
      @Metotron0 Год назад

      Меж тем все программисты знают, что да :)

  • @mihanich
    @mihanich Год назад +12

    I like how once a foreign loanword finds itself in Russian it immediately starts playing by Russian rules. Unlike in German where you are supposed to try to keep the English phonetics of the word as well, otherwise you will sound ignorant, stupid and obsolete. It's one of the things I can't get used to in German and it makes me cringe. Espiecially when they mix in some AAVE features in their anglicisms it makes it 10 cringier.

  • @omchaudhari4652
    @omchaudhari4652 Год назад

    Hello Sir good morning can you make video of daily routine from morning to night

  • @K5AmusementRides
    @K5AmusementRides Год назад +5

    5:04 To me "Банить" sounds kind of like "Ban it" in English.

    • @Ewan_Gaming
      @Ewan_Gaming Год назад +2

      😂
      Банить
      Рубить
      Душить
      Чинить
      Молить
      Винить
      Мочить
      Сушить
      Любить
      Морить
      Белить
      Вредить
      Благодарить
      And so on...

    • @Metotron0
      @Metotron0 Год назад

      @@Ewan_Gaming Лить

  • @gibby666
    @gibby666 Год назад +4

    Я так рад, что я нашёл Ваш канал

  • @eyadbereh
    @eyadbereh Год назад +1

    Thanks for the great video
    Is (использовать) the formal way to say use ?

    • @Ewan_Gaming
      @Ewan_Gaming Год назад +1

      Normal and formal way but in different contexts we may use something other. For Example:
      Better use double-sided tape.
      Slang: "Лучше юзай двухсторонний скотч."
      Normal: "Лучше используй двухсторонний скотч."
      Like I would say most likely: "Лучше возьми двухсторонний скотч". Or "Да лучше двухсторонний скотч взять."
      Often instead of "Use" you can hear "take" for meaning "use" in Russian.

  • @iblackfeathers
    @iblackfeathers Год назад +4

    so we can use a word like “fake” and add a bunch of prefixes and suffixes to make a new cool slang word. 👍переводоподаванйифейкалированная
    я могу фартить в банке? 😂
    7:06 new slang way of saying telephone. круто 🙌
    thanks for the video. we can probably invent or russify other english words so that non-english speaking russians wouldn’t understand out references but bi-lingual ones could figure it out.

  • @nuke291
    @nuke291 Год назад +1

    Fidor: WHAT DOES THIS WORD MEAN? фича JUST LOOK AT IT
    me, spanish speaker: ... token?...

  • @MrSam1804
    @MrSam1804 Год назад +2

    if you are a gamer use "по кд" (pa ka deh) means doing something on repeat (on cd), its used outside gaming, just a regular youth slang. Я бегаю по кд (i run on cd - i run regulary) я играю по кд (i play games regulary)
    Also you can use it with "юзать + something". Я юзаю телефон по кд - i'm using my phone very regulary, or im in my phone all the time.

    • @megapro1725
      @megapro1725 11 месяцев назад

      Клоун ты даже значение не знаешь что произошло от слова cooldown, и вообще кроме доты не употребляется нигде

    • @MrSam1804
      @MrSam1804 11 месяцев назад +1

      @@megapro1725 окей бумер, если ты вовчик с завода 30+ лет и не юзаешь слово, это еще не значит что его никто не использует, ты загугли сначала есть такое вообще или нет. Если ты скажешь кому нить "я по кд хожу в спортзал" тебя ВСЕ прекрасно поймут.

    • @megapro1725
      @megapro1725 11 месяцев назад

      @@MrSam1804 самолайкер, сделай самоотсос
      Если твой класс начальной школв использует это выражение это не значит что все используют это

    • @MrSam1804
      @MrSam1804 11 месяцев назад

      @@megapro1725 ну да это у меня только окружение использует, а не твое окружение не использует, заебись логика вообще.

  • @YaroslavaRussian
    @YaroslavaRussian Год назад +5

    ahaha yes! I have been thinking of making a video about Russian slang, but it is mostly English words with an Russian accent

    • @Metotron0
      @Metotron0 Год назад

      Тюремный жаргон - тоже сленг, но это не английские слова с русским акцентом :)

  • @kienyoutuber9403
    @kienyoutuber9403 Год назад

    Thanks for all❤

  • @theangrycanuck8331
    @theangrycanuck8331 Год назад +1

    I love френдзона!!!

  • @hezy3275
    @hezy3275 Год назад +2

    Hi guys. I am Russian and now I learn English language, so I'm looking for native English speaker who learn Russian to help each other to study languages(talking to each other or just texting, whatever u want). Reply to this comment if u r down

    • @CLAROSCURO-uu7vs
      @CLAROSCURO-uu7vs 8 месяцев назад

      Latino US American citizen planning my first trip to Russia 🇷🇺 it will be a thrill to start learning some Russian beforehand

  • @YyoavV
    @YyoavV 10 месяцев назад

    1:10 funny you say that because in my language Zona means... female dog😁

  • @thisfil
    @thisfil Год назад +3

    Со всей ответственностью заявлю, что правильно "Соррян", а не "Сорян" :)

    • @Metotron0
      @Metotron0 Год назад +1

      Откуда бы взялась вторая р?

  • @TachyBunker
    @TachyBunker Год назад +3

    O very nice, in French we also use english slangs.

  • @HEKOT77
    @HEKOT77 5 месяцев назад

    "Feature" came into Russian in the beginning of nineties with the first computers and software.

  • @CLAROSCURO-uu7vs
    @CLAROSCURO-uu7vs 8 месяцев назад +1

    @fedorshirin finally got my Russian visa and armed with my recently activated RUclips channel I want to create “New Yorker Latino talking Russian” content while exploring that great nation and its people; you and your channel will be a great help

  • @user-ry1iy1cu8f
    @user-ry1iy1cu8f Год назад +2

    For russians, they haven't any problems with pronouncing "sorry". But saying "sorry" is a trend of 2000-2010, now this word was refreshed by adding suffix.
    PS. yeah, my English is pretty bad. I know

  • @vietnamp.3524
    @vietnamp.3524 Год назад +6

    uhm hey guys, I'm a new Russian learner, and I'm kinda confused about when could I use the 2 words :''мой'' and ''моя'' . Because I got it translated both into ''my''

    • @Yaroslav_Rus
      @Yaroslav_Rus Год назад +10

      We use МОЙ when we talk about a noun in the masculine gender.
      We use МОЯ when we talk about a noun in the feminine gender.
      We use МОЁ when we talk about a noun in the neuter gender.

    • @vietnamp.3524
      @vietnamp.3524 Год назад +6

      ah I see, thank you @@Yaroslav_Rus . Honestly, I thought that we use ''моя'' in informal and close relationships, and ''мой '' in a formal situation one.

    • @Yaroslav_Rus
      @Yaroslav_Rus Год назад +2

      @@vietnamp.3524 пожалуйста)

    • @Baldymemes-fx3zp
      @Baldymemes-fx3zp Месяц назад

      😢​@@Yaroslav_Rus

  • @andreasgrunebaum4375
    @andreasgrunebaum4375 Год назад +1

    That English-thing is very common in germany, too....

  • @lost.empathy
    @lost.empathy Год назад

    you can use "fake" as a verb too, but you need to change it, it will be "фейкануть" (что сделать?) or "фейковать" (что делать?). A lot of gamers use it, when they fake they movements for example. Not fan of such language usage, but it's possible

  • @coralklaas4345
    @coralklaas4345 Год назад

    ❤💯🙌

  • @russidariran1189
    @russidariran1189 Год назад +2

    I'm a native Russian speaker, i would like to find an English speaker friend to improve my English with and he/she can practice Russian with me.

  • @amiraandeel7799
    @amiraandeel7799 Год назад +8

    Привет Федор 😌

    • @nth1nK
      @nth1nK Год назад

      Здорова, хоть я и Игорь😂

    • @YASN0SL0V
      @YASN0SL0V Год назад

      @@nth1nK Иииииигорь 😂

  • @qksf1645
    @qksf1645 Год назад +1

    6:28 Very useful for CS:GO

  • @YTRomeroz
    @YTRomeroz Год назад +2

    Я часто юзаю свой телеон

  • @TheSleepyhead4000
    @TheSleepyhead4000 Год назад

    Юзать also means to use drugs
    For example "он много юзает" translates "he is using a lot"

  • @juliapryakhina
    @juliapryakhina 6 месяцев назад

    I'm a native Russian speaker and today i learned new word - байтить 😂

  • @Santiago-420.69
    @Santiago-420.69 Год назад +1

    6:00 it can be used in a charity, the charity of my wallet.

  • @yuriymizin4632
    @yuriymizin4632 7 месяцев назад

    "Сорян" is because of rhyme to "братан" 😄

  • @VVANTPTWITCH
    @VVANTPTWITCH 24 дня назад

    I'm russian guy, just watching for... why not? so i have one advice with word "юзать" that means "to use". So that word works with any other words, like "I'm use my phone rn" "Я юзаю телефон прямо сейчас", but if you say just "I am use" "Я юзаю" that means that you have an accident of takind drugs in your life, so guys be focus on what you saying) (btw i wrote this by myself. I learn english a bit in games and movies)

  • @alexsvat
    @alexsvat Год назад +1

    Привет Федор. Случайно попал на твой канал. Увидел что-то знакомое. Ты оказывается живешь рядом со мной, в одном и том же поселке. Я живу на улице Диспетчерская. И в этот лес мы ходим тоже на лыжах зимой, а летом на велосипедах. Я вижу и видео ты снимал на улице Диспетчерская.

    • @larsswig912
      @larsswig912 Год назад +4

      Fedor, your neighbours have found you

    • @Metotron0
      @Metotron0 Год назад

      @@larsswig912 Run, Fedor, they deanoned you!

  • @JoCaTen
    @JoCaTen Год назад +2

    from the word "Fake" there's also "Фейковий" (fe-i-ko-vyi) i think which means, you guessed it, fake. i think it's used the same way

    • @daemor02
      @daemor02 Год назад +2

      Фейковый, через «ы».
      Да, есть такое.

  • @sarilsabli6499
    @sarilsabli6499 Год назад +2

    Спасибо за помощь Учитель Феодор

    • @user-nu9ms3wx9v
      @user-nu9ms3wx9v 9 месяцев назад +1

      He is Фёдор, it is russian variation of name Feodor (or Teodor), because we have latter ë. P.s. Фёдор = Федя

  • @guslook3184
    @guslook3184 Год назад +2

    I've notice this. DuoLingo uses a bunch.

  • @user-tg9gu4si3b
    @user-tg9gu4si3b Год назад +2

    имба

  • @fidahusayn8691
    @fidahusayn8691 Год назад +1

    Why telegram link is not opening

  • @siyacer
    @siyacer Год назад

    да же

  • @Echo_Manhwist
    @Echo_Manhwist Год назад

    (может быть)→[mozhet byt']=Мэйби - may be.
    Часто используется у нас)

  • @venomousbluefrog
    @venomousbluefrog Год назад

    I call this the "Reverse Clockwork Orange"

  • @user-ju8rg6ys2w
    @user-ju8rg6ys2w Год назад

    By the way, we always transform english verbs like that. I mean like, any of them. When I feel that an english verb would suit better (and I know a person I'm talking to would understand me), I just add something like "-ить" or "-ать" and go use it, like why not. Let me think of an example... Oh right! Like when I talk about cleaning service company (which is "клининговая компания" in russian, contents "клининг" that sounds the same as "cleaning"), I may use "клинить" (to clean + ить) instead of "прибираться" (to clean up) just for fun: "Вот к нам приедут из клининговой компании через час. Ты правда думаешь, они успеют всё тут поклинить?"

    • @user-ju8rg6ys2w
      @user-ju8rg6ys2w Год назад

      Just randomly stumbled upon an example!!! 3:20 of the video called "злая тётя с ножом вломилась в мой дом" of one famous russian let's player. "Шифтить чтобы спринтить, ШИФТИТЬ ЧТОБЫ СПРИНТИТЬ" *paniking* XD XD XD Sprintить is okay in gamers' slang, but shiftить is the thing

  • @allmite
    @allmite 8 месяцев назад

    Another reason Russians may use those English-derived slang words is that they are simply shorter than their Russian equivalents. This can particularly be observed in the Russian gaming community (which, I would argue, is the primary source of these slang words), where it is often very important to give information to your teammates as fast as possible. Also, in multiplayer games Russians often have to use English to interact with players from other countries, or the game might not even be translated into Russian and the original English words have to be used to refer to various things in the game.

  • @ismails2864
    @ismails2864 Год назад +1

    This is exactly what is wrong моя братья I wish languages were taught as spoken in the country or even an area,maybe not the last part but still as an option its better for people

  • @Jorick_73
    @Jorick_73 Год назад +5

    Фейк он и в Африке Fake )))

  • @dimasgirl2749
    @dimasgirl2749 Год назад +1

    "Friend Zoh-nah" sounds like the Yiddish "Ben Zonah" (meaning "Son of a Bitch).

  • @Hisham_HMA
    @Hisham_HMA Год назад

    i have a question:
    what does it mean when people add the word (oshka) after your name when they talk about you, like John oshka?

    • @atelerixalbiventris4573
      @atelerixalbiventris4573 Год назад +5

      It makes words and names sound cute and more friendly! :D

    • @Yaroslav_Rus
      @Yaroslav_Rus Год назад +5

      For a more affectionate address to you

    • @user-re7gi2mo7c
      @user-re7gi2mo7c Год назад +5

      Это не слово), а уменьшительно-ласкательный суффикс

    • @ca6aka
      @ca6aka Год назад +2

      it is a diminutive suffix, which is spelled in russian as "уменьшительно-ласкательный суффикс".
      If you translate it literally, it would mean something like "reduced-affectionate suffix", so we use it when we're talking about something small or something cute

    • @Hisham_HMA
      @Hisham_HMA Год назад

      @@atelerixalbiventris4573 thanks

  • @neko2718_
    @neko2718_ Год назад

    7:16 телеФон

  • @shrippie-4214
    @shrippie-4214 4 месяца назад

    It's funny its sort of the same thing in the US your cool if you speak Russian very few people do, but I don't think we use words from Russian
    тоже на америка если ты крутой говоришь по-русский, но очень мало люди делать
    хотя я не думаю у нас русский слова на английском

  • @pbzeppelin6167
    @pbzeppelin6167 Год назад

    When I first started listening to Russian music to learn, a song came on by время и стекло, "ты меня не тролл, ты меня не тролл, видишь как любов убивает боль, ты меня не тролл..." Catchy song

    • @Metotron0
      @Metotron0 Год назад

      Тролль - мягкая "л" в конце слова. Любовь - аналогично, мягкая "в".
      Тролль - troll, fantasy crature, and to troll (trolling making). Always "ь" in the end.

  • @SilentEchoes91
    @SilentEchoes91 Год назад +2

    Runglish, Russlish, Engssian

  • @mrgrd56
    @mrgrd56 Год назад +3

    2:06 а как же "фейковый"
    фейковые новости - fake news

  • @Thugshaker_thequaker
    @Thugshaker_thequaker 11 месяцев назад

    Привет федор!
    У меня есть вопрос что значит «придрузя»?
    Я Америки извини!
    Я люблю твои канал очен.

    • @megapro1725
      @megapro1725 11 месяцев назад

      нет такого слова

  • @Денис_Якшин
    @Денис_Якшин Год назад +2

    Рофлить забыл)))

    • @Metotron0
      @Metotron0 Год назад

      Там значение несколько другое всё же. ROFL - это ж кататься по полу от смеха. А у нас зумеры переняли его в значении "шутить". Хотя раньше lol и rofl использовались примерно как в оригинале. Или оно и в оригинале сменило значение?

  • @mrgrd56
    @mrgrd56 Год назад

    6:20 задонатить*

  • @Visionery1
    @Visionery1 Год назад +1

    It's always sad when foreign words dilute a language. As a learner of Russian, I'd rather learn the correct Russian words.

  • @user-wz3gm9vk7q
    @user-wz3gm9vk7q Год назад +1

    Например, Starcraft.
    Грелка ("Void Ray"), Батон ("Carrier"), "Гриб" (Swarm Host) это сленг.
    а вот "Сентря" (Centry), Дарк (Dark Templar), "Линг" (zergling) это уже варваризмы.

  • @greengoy9897
    @greengoy9897 7 месяцев назад

    а как перевести чушпан?

  • @Aeduo
    @Aeduo Год назад +2

    I saw кринжевать on wiktionary. Not sure if it's a word people actually use but supposedly it means to cringe. :p

    • @Yaroslav_Rus
      @Yaroslav_Rus Год назад +5

      this is youth slang, appeared recently. The peculiarities of youth slang are that it may remain in the language, or it may disappear over time

    • @pepepooper
      @pepepooper Год назад +2

      Yeah it is used a looot among youth lol

    • @user-re7gi2mo7c
      @user-re7gi2mo7c Год назад +1

      More often it's just used as кринж like noun

    • @Aeduo
      @Aeduo Год назад +1

      @@user-re7gi2mo7c yeah I think I've seen that too in like other RUclips comments.

  • @user-pw5th2zl7g
    @user-pw5th2zl7g Год назад +1

    Я русский хочу учить английский

    • @Metotron0
      @Metotron0 Год назад

      Казнить нельзя помиловать

  • @user-ju8rg6ys2w
    @user-ju8rg6ys2w Год назад

    I've never heard the word "байтить" in this context. I only use it in phrases like "байт на комменты" ("the bait on comments"), like instead of saying "oh they made that typo/mistake on purpose, to provoke people to leave comments" I just say "Это просто байт на комменты", and it sounds a bit like a joke. Or maybe "байтить на донаты", like "to make people donate" (to a streamer or something). But never "Why are you provoking him?". Hey russians am I right? Or maybe I'm just too old for this shit?

    • @ca6aka
      @ca6aka Год назад +1

      well maybe you are too old fr cuz as a russian I personally often hear this word

    • @user-ju8rg6ys2w
      @user-ju8rg6ys2w Год назад

      @@ca6aka hahahahah OK

  • @vsweetbread
    @vsweetbread Год назад +1

    Одни английские слова, эх. Можно было бы ради разнообразия какую-нибудь "тянка" добавить

    • @Metotron0
      @Metotron0 Год назад +1

      Если канал рассчитан на англоязычных зрителей, то "вы уже знаете эти слова", и тут японское слово, то можно и не угадать.

  • @Cyclonus2377
    @Cyclonus2377 Год назад +2

    《Френдзона》: Слова, которое я совсем знал.😢😢😢😢
    Хоть, до того, как я встретил свою жену. 🥰🥰🥰🥰

  • @HeiroftheAbyss
    @HeiroftheAbyss Год назад

    хехехе мы делаем немного троллинг )
    (does it sound right?)

    • @kurty4260
      @kurty4260 Год назад +1

      Хехехе, мы немного троллим)
      We troll a bit)
      Is it what you meant?

    • @HeiroftheAbyss
      @HeiroftheAbyss Год назад

      kind of @@kurty4260, "we do a little trolling" as in the meme

    • @user-re7gi2mo7c
      @user-re7gi2mo7c Год назад

      ​@@HeiroftheAbyss I don't know this mene but we wouldn't say like that "мы делаем троллинг" we would just say мы троллим

    • @Metotron0
      @Metotron0 Год назад

      @@user-re7gi2mo7c если это надпись из какого-то мема, то там может быть любое коверканье языка, хоть "вы рыбов продаёте". Поэтому "Мы делаем троллинг" вполне возможно. Это как "я видел некоторое дерьмо".

  • @CHaosMD
    @CHaosMD Год назад

    Моментами кажется что чел тот же, что в life is boris

  • @qwqtyun
    @qwqtyun Год назад

    «тролить» сейчас вообще не используют. Троль/тролить часто использовалось лет так 10 назад, когда подростки и дети просто наслаждались тем, что провоцировали на спор кого то в соц сетях, и привлекали тем самым к себе внимание. Сейчас в основном используют «байтить» но смысл этого слова более обширный. Можно забайтить (спровоцировать) человека на спор, но так же можно забайтить человека на какое то действие. Например «этот блогер забайтил своих подписчиков купить подписку». Быть тролем и тролить это уже кринж и люди просто игнорируют таких людей, поэтому слово больше и не используется

  • @6DarkSeer
    @6DarkSeer Год назад

    Actually, we use English words just because they are shorter...

  • @marcosramos4596
    @marcosramos4596 Год назад +8

    Glory to Russia 🪆🇷🇺🇲🇽💯🌍🌎

    • @nth1nK
      @nth1nK Год назад +2

      Благодарочка! (BTW it's Russian sleng word)

    • @YASN0SL0V
      @YASN0SL0V Год назад

      @@nth1nK Одобряю!

  • @timoshaht8499
    @timoshaht8499 Год назад

    Bro, I really apreciate you teaching us russian, but you missed one really important word - Bebra

  • @Metotron0
    @Metotron0 Год назад

    Ой, ну ладно. Английские слова - это не кул. Зачастую это кто-то не обладает достаточным словарём, чтобы выразиться по-русски.

  • @megapro1725
    @megapro1725 11 месяцев назад +1

    Весь русский язык засрали своими убогими англицизмами. Максимально стараюсь ими не пользоваться, звучит крайне убого

    • @Valentin_I
      @Valentin_I 9 месяцев назад

      Заимствований в русском языке, которые вы используете каждый день и не замечаете, довольно много - тюркские, французские, немецкие и тд. "Максимально" - русское слово? Наверное, во времена Пушкина, находились люди, которые возмущались убогими "французсизмами". Часть отпала, часть осталась. Язык - штука такая. Но это нормально, когда есть два лагеря: "те, кто против" и "те, кто не против".

    • @megapro1725
      @megapro1725 9 месяцев назад

      @@Valentin_I Я против только современных заимствований именно из английского языка. Этот язык стал занимать слишком большую роль в обществе, поэтому нужно принимать меры борьбы с ними

    • @Valentin_I
      @Valentin_I 9 месяцев назад

      @@megapro1725 это политическая особенность нашего времени. Уйдет влияние - прекратится и заимствование. С английским языком бороться бесполезно.
      Французские слова проникали в русский, когда было сильное влияние Франции - она доминировала в Европе.
      Язык не запрещали, но проникновения давно не происходит. Франция на месте, язык на месте. Что поменялось?

  • @user-wz3gm9vk7q
    @user-wz3gm9vk7q Год назад

    Это не сленг, это "варваризация" заимствованных слов.

  • @tastebublik
    @tastebublik Год назад

    If some one looking for speaking parthner to improuve your russian, and want help me too. Reply it comment and i give my contact

  • @egorsurimov5996
    @egorsurimov5996 Год назад

    юзать часто о наркоманах говорят. ты юзаешь? спросишь такое у чувака он поймет че ты хочешь