don't say ПОЧЕМУ in Russian

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 сен 2024
  • Improve your Vocab - clc.to/cUSB-g
    Support our channel:) -
    / @befluentinrussian
    Instagram - / befluentinrussian
    Telegram - t.me/befluenti...
    Email - befluentlanguages@gmail.com

Комментарии • 1,6 тыс.

  • @beluga_babyy
    @beluga_babyy Год назад +5543

    Как человек из России, могу подтвердить, что это именно то, что мне было нужно

    • @Northwest425
      @Northwest425 Год назад +37

      Is Russia POCCNR or POCCNN ?

    • @Tasushkbobr
      @Tasushkbobr Год назад +131

      ​@@Northwest425
      РОССИЯ - Russia
      РОССИИ - (who's?) Russia's

    • @Magical_taler
      @Magical_taler Год назад +49

      @@Northwest425 первый вариант почти верный, ток две последние буквы замени на отзеркаленные (N->И , R->Я), тогда будет прям неотличимо

    • @zeunders8357
      @zeunders8357 Год назад +19

      @@Northwest425 Иван Золо?! Чтоооо?! Чё ты здесь делаешь?

    • @xz_kto_i
      @xz_kto_i Год назад +19

      ................ок

  • @Verezart
    @Verezart 11 месяцев назад +473

    "Почему" - это когда вы хотите узнать *причину;* "зачем" - это когда вы хотите узнать *цель.* Если приплетать к объяснению времена (которые тут вообще не при чем), у иностранца могут возникнуть проблемы при построении фраз типа "Why the sky is blue?".

    • @user-bk5zz5wf9l
      @user-bk5zz5wf9l 11 месяцев назад +43

      Наконец то, кто-то это сказал. Но причина и цель тоже синонимы и разницу надо обьяснять

    • @Verezart
      @Verezart 11 месяцев назад +81

      @@user-bk5zz5wf9l причина и цель - не синонимы.)) Например, человек может быть грустным. У него нет цели быть грустным, он грустный по какой-то причине. Это разные понятия.

    • @Sayenkor
      @Sayenkor 10 месяцев назад +48

      Согласен, "почему небо голубое?" это простое любопытство, а "зачем небо голубое?" это уже что-то философское )

    • @milamber_hd
      @milamber_hd 10 месяцев назад +20

      @@SayenkorВопрос "зачем небо голубое" кажется бессмысленным из-за того, что ни у кого не было цели делать его голубым. Но, была причина, почему оно является таким.
      А вот если задать этот вопрос художнику который рисует картины, это будет иметь больше смысла. Т.к. у художника могла быть цель нарисовать его голубым, даже если он рисовал Марс скажем.

    • @johnkonstantin4277
      @johnkonstantin4277 10 месяцев назад +1

      Ну да, зачем это "for what reason?"

  • @Crackenfog__
    @Crackenfog__ Год назад +3979

    Очень информативно. Теперь я приблизился к пониманию совего родного языка 👍

    • @themisterdellou
      @themisterdellou 11 месяцев назад +57

      Прекратите писать такие комментарии. Под подобными видео все комментарии забиты этими смешными и оригинальными шуточками "ыыы я узычяю свой езыг" таких комментариев тут штук 100, это не смешно

    • @viator324
      @viator324 11 месяцев назад +170

      @@themisterdellou их право писать такие комменты, лол

    • @themisterdellou
      @themisterdellou 11 месяцев назад +22

      @@viator324 я вот скажу, что ты гей, но это только мое мнение, ты не имеешь права его осуждать. Вот примерно на этом основан твой комментарий

    • @hurao5296
      @hurao5296 11 месяцев назад

      @@themisterdellou помоему ты тут осуждаешь ,люди пишут что хотят и твой комент ни что не изменит

    • @xcvsamael7409
      @xcvsamael7409 11 месяцев назад +95

      @@themisterdellou Прекрати писать такие комментарии. Они мне не нравятся

  • @Cheloveckbeztupogopsevdonima
    @Cheloveckbeztupogopsevdonima Год назад +1127

    Узнаю о русском то, чего я не знал, смотря английский канал для изучения русского. Теперь я прошел все стадии познания другого языка.

  • @D-generon
    @D-generon Год назад +3009

    There's a third option: "nahuyá?" 😁 Jokes aside, for us, russians, these intricacies aren't even noticeable - we just know intuitively whether there should be "зачем?" or "почему?" without even thinking about that. In fact, when confronted with this issue of explaining the difference to the foreigner, it really made me think about why we say it the way we say it.

    • @paztwel
      @paztwel Год назад +468

      There is another option: "s'huyáli?" 😂🤣
      And it means "on what basis?"
      Even in the obscene vocabulary there is a separate replacement for "Почему?" and "Зачем?", because these two words have different meanings.
      Почему? ≈ S'huyáli?
      Зачем? = Nahuyá?

    • @letshigh99
      @letshigh99 Год назад +114

      Ваще-то мы говорим "хули"

    • @Dzhizus47
      @Dzhizus47 Год назад

      ​@@letshigh99или "какого хуя?"

    • @paztwel
      @paztwel Год назад +194

      @@letshigh99 xyᴫᴎ - это означает "чего"
      - 𝖷yᴫᴎ тебе надо? = Чего тебе надо?
      😂🙂

    • @letshigh99
      @letshigh99 Год назад

      @@paztwel
      Синонимы:
      что, чего; почему, зачем; какого xyя, cxyяли, еще бы, понятно итак, с какой целью:
      Хули вы шапки понадевали?
      хули вы припёрлись, малы́е?

  • @thoisoi_
    @thoisoi_ 10 месяцев назад +83

    “почему” is said when you want to know the reasons for something, and "зачем” is said when you want to know about the purpose

    • @lpwlx
      @lpwlx 10 месяцев назад

      exactly

    • @-JONALD-
      @-JONALD- 10 месяцев назад

      Yea

    • @user-mn3um5vx6m
      @user-mn3um5vx6m 10 месяцев назад

      Как лаборатория?

  • @kimchi2780
    @kimchi2780 Год назад +2943

    I asked my wife about these words and she did the usual Russian thing.... "Ahhh I can't explain its Russian thing!" LOL! Thank you for explaining this!

    • @Мопс_001
      @Мопс_001 Год назад +247

      Well, your wife is quite right. Probably very few of native speakers would find the right words to describe these.
      To native it seems self-explanatory and would be surprisingly difficult to explain.
      When I'm watching these, I get surprised about how they make sense of seemingly intuitive words in Russian

    • @XI2ated
      @XI2ated Год назад +45

      Sounds like we have the same wife 😂

    • @mistereearly1141
      @mistereearly1141 Год назад +5

      Haha same!

    • @raideveloper
      @raideveloper Год назад +58

      Not only a russian thing only people who learned how to be teachers or love linguistics can really explain such details of their native language. For most is just intuition.

    • @Im_user.
      @Im_user. Год назад +18

      Well, I watched this video as a native speaker) (Russian). I can say that I learned a lot of new things lmao
      At the same time, I learn English in some things closer)

  • @VladimirNox
    @VladimirNox Год назад +256

    На самом деле такой формат будет более полезен русскому чем англичанину, я думаю, он даёт возможность посмотреть на это всё как бы под другим углом.
    Получается что учишь английский типа в англ. среде, это прикольно, позволяет думать на англ, и воспринимать всё со стороны английского языка, а никак обычно это всё приподносят.
    Хз как мне это в реки попало, но круто что попало)

    • @KoshkaXD
      @KoshkaXD 11 месяцев назад +14

      точняк. работает на 2 аудитории)
      я кстати не задумывалась раньше о том, что почему и зачем в анг оба переводятся как why.. теперь знаю)

    • @NeuroTechnic
      @NeuroTechnic 10 месяцев назад +6

      @@KoshkaXD по хорошему, там где в русском однозначно надо ставить "ЗАЧЕМ?" (т.е. в значении "ДЛЯ ЧЕГО?", а это далеко не во всех фразах) - то в английском лучше использовать конструкцию: "WHAT ... FOR?". Что он и использовал для объяснения.

    • @user-de2ph1zd9u
      @user-de2ph1zd9u 10 месяцев назад

      Я на сколько понял (судя по субтитрам) это скорее для тех кто пишет иероглифы )) Сабы на хз какких иероглифах.

    • @Black0Mashine
      @Black0Mashine 10 месяцев назад

      Реверс инжиниринг :)

  • @cyanideinmycereal1077
    @cyanideinmycereal1077 Год назад +513

    Just finished my 4th semester of university Russian classes.
    He will not see this but I want to thank Fedor for 100% carrying me through the last year of my life.

    • @Kkunai.21
      @Kkunai.21 Год назад +10

      Поедешь в Россию - за года пол уже будешь как русский разговаривать. Русский язык максимально простой. Его надо только понимать и понимать значение слов по контексту. А то, с чем возникают трудности - это пустяки, к которым быстро привыкаешь.
      Могут возникнуть проблемы с несуществующими словами, которые просто надо понять. Их бесконечное множество.

    • @Vityaz8
      @Vityaz8 Год назад +49

      @@Kkunai.21русский язык очень сложный для иностранцев

    • @deisun
      @deisun Год назад +47

      @@Kkunai.21 русский максимально простой для того, кто родился в России и просто впитал его. "Просто понять" JUST DO IT не работает, друг

    • @dolchevitapon
      @dolchevitapon Год назад +4

      @@deisun ты думаешь узбеки его годами учат или что? они его вообще не учат, поэтому живут тут по 10 лет и все равно разговаривают как в начале, тем не менее разговаривают

    • @dolchevitapon
      @dolchevitapon Год назад +11

      @@Kkunai.21 чувак несуществующий слов не существует, потому что они несуществующие. разве ты не видишь в этом логической ошибки или ты совсем дурачек? очередная жертва мемов, который увидел что-то про "нету", и подумал какой он умный, те слово которых "не существует" это скорее всего просторечия, браток. более того от слова нету происходит слово нет, и это слово не просторечие и использовать его грамматически правильно. а такие умники как ты, которые понятия не имеют за историю, а знания черпают из мемов, даже не проверяя информацию, хотя это секундное дело, думают что это несуществующее исковерканное "нет". никогда не замечал что священнослужители говорят на несуществующем языке :)? это потому что это поздний древнерусский язык :)

  • @krasadvora
    @krasadvora 10 месяцев назад +19

    Я сам носитель русского, но обожаю такие видео. Они помогают лучше понять логику своего языка, потому что сейчас я говорю, не задумываясь, почему я так говорю

  • @Ami_the_little_thingie
    @Ami_the_little_thingie Год назад +751

    У меня смешанные чувства.. Я достаточно знаю английский, чтобы понимать, о чём он говорит. Но я нативный русский, и смысл этих слов для меня очевиден. Теперь я как будто нативный англоговор, изучающий русский, это так странно

    • @macksoooon_force
      @macksoooon_force 10 месяцев назад +15

      Same

    • @user-og9hv1uy5s
      @user-og9hv1uy5s 10 месяцев назад +34

      Ахах, тоже самое, да и сидишь такой типа, какой я умный лол

    • @Totally.0riginalUser
      @Totally.0riginalUser 10 месяцев назад +11

      жизаа. ещё такая сижу-киваю типа "ааа,так вот оно как.."

    • @TSDValera_1337
      @TSDValera_1337 10 месяцев назад +1

      бля , рили

  • @user-qv6qk5uy1p
    @user-qv6qk5uy1p Год назад +153

    As a Russian I can say that this video helps to understand English

    • @TrueWassed
      @TrueWassed 10 месяцев назад +1

      No

    • @yesiam7481
      @yesiam7481 10 месяцев назад +1

      ​@@TrueWassed?

    • @TrueWassed
      @TrueWassed 10 месяцев назад

      @@yesiam7481 ?

    • @sergeypetrov6911
      @sergeypetrov6911 10 месяцев назад

      @@TrueWassed Зачем?

    • @TrueWassed
      @TrueWassed 10 месяцев назад +1

      @@sergeypetrov6911 что зачем

  • @Tim_Sviridov
    @Tim_Sviridov Год назад +345

    There are actually even more "why"s in Russian: за что, для чего, отчего. Let's see whether Fedor will cover those in a future video.

    • @Nightninja913
      @Nightninja913 Год назад +25

      отчего*

    • @eurovisionegor256
      @eurovisionegor256 Год назад +33

      Это просто синонимы, в английском тоже их очень много, эти слова в английском тоже можно заменить на "for what"

    • @mytiliss682
      @mytiliss682 Год назад +22

      @@eurovisionegor256 "за что" существенно отличается. Остальные сочетания имеют уже более слабые оттенки, но всё равно тоже имеют более узкое применение чем "зачем" и "почему".

    • @Methadone_Knight
      @Methadone_Knight Год назад +81

      You forgot about "Нахуя". The most important version of "why"

    • @Tim_Sviridov
      @Tim_Sviridov Год назад +33

      @@Methadone_Knight ahahaha. If we start on all the хуйs, it will be a very long video.

  • @dmitriyfuhrer2323
    @dmitriyfuhrer2323 Год назад +8

    Наконец иностранцев учат защищаться от "По кочану"

  • @NeoBeelzemon
    @NeoBeelzemon Год назад +945

    As Russian, I never thought about the difference, but used it correctly. Amazing.

    • @Doc1305
      @Doc1305 Год назад +71

      Потому, что будучи русским ты учил язык будучи в среде этого языка и на интуитивном уровне, оттого в таких местах носитель никогда не ошибётся

    • @rainforty
      @rainforty Год назад +10

      ​@@Doc1305я не носитель но тоже прекрасно все знаю, по телику только русские каналы ну и русский класс дали о себе знать

    • @zeunders8357
      @zeunders8357 Год назад +9

      @@rainforty У меня есть друг армянин, и он почти идеально знает русский, просто потому что у них в равной степени обучаются обоим языкам, так ещё и английский есть.

    • @timelordthemaster
      @timelordthemaster Год назад +1

      ​@@rainforty а откуда ты товарищ? Например я из московской области

    • @Doc1305
      @Doc1305 Год назад +4

      @@rainforty люди проживающие в снг странах, по большей мере, также являются носителями русского, в большинстве своём. Суть знания на уровне носителя, это возможность без труда понимать человека на этом языке, также как чётко выражать свои мысли и возможность думать на этом языке и беспрепятственно обсуждать любые темы. Те ошибки, которые могут совершаться не настолько очевидны и могут быть связаны только с уровнем грамматики, чем склонениями, падежами и всем подобным о чём люди, знающие какой-либо язык в совершенстве не задумываются, так-то что угодно можно разложить по полочкам и понять, что мы многое делаем не осознавая как это работает.

  • @satanistka8119
    @satanistka8119 Год назад +30

    вау. я сначала не поняла, что происходит.
    блин, классно)
    не знаю почему это у меня в реках, но это прикольно, видосы с обучением русскому я ещё не астречала😊

    • @KoshkaXD
      @KoshkaXD 11 месяцев назад

      тоже самое)

  • @ДобрыйМакс
    @ДобрыйМакс Год назад +118

    чел действительно очень подробно и точно объясняет. Это круто)
    Но слово "посмотрим" еще используется в прямом смысле. Например: "Давай посмотрим фильм"

    • @Serpiph
      @Serpiph 10 месяцев назад +2

      "Ну, это мы ещё посмотрим" 😂

    • @Adekalon
      @Adekalon 10 месяцев назад

      Смысл по идеи тот же. Давай посмотрим фильм. Узнаем о чем и чем закончится. Пока что мы не чего не знаем о нем :)

  • @man.faktit
    @man.faktit 11 месяцев назад +4

    "Зачем" обычно используется для выяснения цели, назначения или мотивации действия. Это слово позволяет задать вопрос о том, с какой целью что-либо было сделано или происходит.
    Пример: "Зачем ты пришел сюда?" - Задается вопрос о цели или мотивации посещения места.
    "Почему" также используется для выяснения причин и мотивации, но это слово скорее фокусируется на исследовании причин, лежащих в основе события или явления.
    Пример: "Почему это произошло?" - Задается вопрос о причинах или обстоятельствах события.
    Основное различие между этими словами заключается в том, на что вы хотите более акцентировать в вашем вопросе. Если вам важнее понять цель или назначение, то вы можете использовать "зачем". Если вам нужно узнать причину или обстоятельства, лежащие в основе события, то "почему" может быть более подходящим вариантом. Однако в некоторых контекстах эти слова действительно могут быть взаимозаменяемыми, и разница будет менее значительной.

  • @kapsulia
    @kapsulia Год назад +245

    Спасибо, Вам большое, я учу английский благодаря вашим видео и понимаю каждое слово

    • @user-de2ph1zd9u
      @user-de2ph1zd9u 10 месяцев назад +7

      Соглашусь.Речь для русского уха воспринимается более чем адекватно.

  • @solandsofie
    @solandsofie Год назад +3

    А можете объяснить разницу между "завтра" и "через сутки"? Как носитель, я всё ещё путаюсь.

    • @novoobrazovanie
      @novoobrazovanie Год назад +2

      мне кажется завтра значит просто следующий день, неопределённое время завтрашнего дня, "через сутки"же значит то же самое время по прошествии 24 часов, например: "доступ откроется ровно через сутки", о завтра же можно говорить ночью и иметь хоть утро следующего дня, необязательно должно пройти 24 часа

    • @solandsofie
      @solandsofie Год назад +1

      @@novoobrazovanie Спасибо!

  • @Anatragialla54
    @Anatragialla54 Год назад +46

    Это видео один из ваших лучших, Фёдор! Спасибо большое!

    • @Ewan_Gaming
      @Ewan_Gaming Год назад +16

      однО😉

    • @judassatan
      @judassatan Год назад

      ​@@Ewan_GamingАААХАХХПХАХАХХП

    • @user-uq5wx1jf7h
      @user-uq5wx1jf7h Год назад

      Знаем свой язык лучше😍😰

  • @lileke238
    @lileke238 10 месяцев назад +2

    Don't say "I love you"(Я люблю тебя) in Russian. Usually foreigners say it with strong accent and it becomes "Я любью тебя", what very similar to "Я убью тебя" what means "I'll kill you". There is one step from love to hate.
    I even have an example - "Rammstein - Ausländer". You can hear this strong accent there

  • @ovash1
    @ovash1 Год назад +52

    Fedor, I really love these videos, I'm learning so much. My wife asked me what I want for my birthday, I said, I'm learning Russian, I want a red microphone.
    Thanks for the videos.

  • @Ckintonitik
    @Ckintonitik Год назад +120

    Прикольно , я всё продолжаю познавать свой родной язык. Клёво смотреть английские уроки по русскому 😂
    Нифига,69 лайков !Уже 101... Вы куда люди!?

    • @burolax
      @burolax 11 месяцев назад +1

      Ага

    • @_bluefox_5
      @_bluefox_5 11 месяцев назад +2

      Знаете когда заходил в коменты не думал что тут будет так много русских.. А вообще это охуенная возможность учить английский.

    • @арабская.ночь6104
      @арабская.ночь6104 11 месяцев назад +1

      уже 69😀

    • @Ckintonitik
      @Ckintonitik 11 месяцев назад +1

      @@арабская.ночь6104 окееееей

    • @themisterdellou
      @themisterdellou 11 месяцев назад +1

      Прекратите писать такие комментарии. Под подобными видео все комментарии забиты этими смешными и оригинальными шуточками "ыыы я узычяю свой езыг" таких комментариев тут штук 100, это не смешно

  • @BrettLesPaul
    @BrettLesPaul Год назад +34

    The varying ways thought and communication occur between English and Russian are mind blowing. Great video.

  • @user-ws6zt8fj3t
    @user-ws6zt8fj3t 11 месяцев назад +6

    Никогда не задумывалась о том, что слова прошлый и предыдущий чем-то отличаются друг от друга. Спасибо, теперь я знаю больше о своём языке🤍

    • @NeuroTechnic
      @NeuroTechnic 10 месяцев назад +2

      Ага, только не всегда разница такая однозначная. Во первых "предыдущий" можно использовать во множественном числе. И "предыдущие владельцы" фактически становится аналогом фразы "прошлые владельцы".
      А во вторых, в некоторых контекстах слово "прошлый" обычно не используется. "На предыдущих страницах были рисунки". В принципе, фраза "На прошлых страницах были рисунки" - понятна, но я не слышал, чтобы кто то так говорил.

  • @gliaire
    @gliaire Год назад +128

    Amazing video. I have been studying Russian for 3 years and heard many different explanation for the differences between прошлый, предыдущий and последный. But I still found them confusing. Your explanation was the best!!! Now I feel like I finally understand them. Please could you also do a video explaining the differences between конечный, заключительный and окончательный, which are all translated to English as "final". I'm sure there must be some subtle differences between them - as usual in Russian!

    • @personal-stream-studio
      @personal-stream-studio Год назад +35

      Hello. Native speaker here.
      "Конечный" is mostly used with some things that physically have ends like "конечная остановка" which means ending station for a bus or a train.
      "Заключительный" is used when you want to summarize something like "заключительный агрумент" which means сlosing argument.
      "Оконачательный" is used when you're done with something like "приговор окончательный и обжалованию не подлежит" which means that the verdict is final and not subject to appeal. It's a standard phrase in a court.
      I hope my explanation was helpful.

    • @gliaire
      @gliaire Год назад +25

      @@personal-stream-studio Very kind of you write me a detailed explanation, even providing examples. Very helpful, I think I get it now! Thanks a million!

    • @Mindpxwer
      @Mindpxwer Год назад +3

      Из какой вы страны? Очень приятно знать, что есть люди изучающие твой язык где-то :)

    • @isido
      @isido Год назад +6

      As a russian i could try to explain it for you. Конечный is usually using for name for example bus stop as the last one on way, for train stop and so on. Заключительный is usually about the last chapter in movie, book or game. Also заключительный could be used for the last stage in some process, like making dish. Окончательный is the word, which we usually use for the version version of work, like final version of the monthly report. I hope you will find it useful for you😅

    • @Vegas217
      @Vegas217 Год назад +10

      Так прикольно знать, что кто-то изучает твой язык.
      Почему-то это кажется странным😅
      Но всё равно прикольно)

  • @Can_i_sleep_pls
    @Can_i_sleep_pls 10 месяцев назад +1

    Блин, это очень информативно! Зачем я это смотрю и почему?) Да ваще не знаю! Мне нравится изучать родной язык! Ты классный , мужик!!!

  • @Aubrute
    @Aubrute Год назад +14

    Зачем:
    - Зачем мне это?
    - Не знаю
    За чем:
    - За чем ты идешь в магазин?
    - За хлебом

    • @BeFluentinRussian
      @BeFluentinRussian  Год назад +2

      Какие люююди!

    • @mistertwister4446
      @mistertwister4446 Год назад

      за чем это следует ?

    • @REDrodder
      @REDrodder Год назад

      ​@@mistertwister4446 за чем

    • @JON100JLOMAN
      @JON100JLOMAN Год назад

      @@BeFluentinRussian
      Затем я что нибудь придумаю…
      А стою я в очереди вон за тем мужчиной.

  • @vantirend
    @vantirend 11 месяцев назад +4

    Можно всегда говорить "почему". Иногда будет звучать так себе, но как носитель русского языка, мне сложно представить такие ситуации

    • @NeuroTechnic
      @NeuroTechnic 10 месяцев назад +1

      Ну да, разница очень призрачная. "Зачем?" имеет намерение и переводится как WHAT... FOR?
      Выше был хороший пример, про "Почему ты попал в аварию?" и "Зачем ты попал в аварию?". Разница, как бы существенная. Но это не отменяет, того факта, что некоторые люди могут говорить как им вздумается, а вовсе не по правилам ИРЯ РАН 🙂

    • @vantirend
      @vantirend 10 месяцев назад +1

      @@NeuroTechnic по сути да. Тут дело в том что на слово "почему" дают ответы не только намерения объекта, но ещё и различные обстоятельства. В то время как "зачем" напрямую обращено к объекту. Тем самым "почему" просто является более универсальным. И если бы я не был носителем, слово "зачем" никогда бы не употреблял.

    • @NeuroTechnic
      @NeuroTechnic 10 месяцев назад

      @@vantirend да, автор всё усложнил, как мне кажется. Мой ответ англоязычному: используйте зачем только как перевод WHAT...FOR?, в остальных случаях почему проканает :-)

  • @RapidCycling07
    @RapidCycling07 Год назад +36

    Best educational YT channel for learning the Russian language IMO. Excellent work as always and thank you, Fedor. 👊😎

  • @gh-du2qp
    @gh-du2qp 11 месяцев назад +3

    As a native russian speaker I must notice that there's no difference between words "Прошлый" and "Предыдущий" as the author explains. The word "Предыдущие" can use in a multiple version that also means "all who were before"

  • @7thbrick
    @7thbrick Год назад +12

    Зачем она тогда о чувствах соврала, зачем всё это, зачем?
    Кажется, разница между зачем и почему не полностью раскрыта.

    • @Goldus
      @Goldus Год назад

      Почему вы так думаете?

    • @user-iy9to9cl9q
      @user-iy9to9cl9q Год назад +2

      Да нет, все понятно. Зачем - "с какой целью?" Почему - "по какой причине?" В тексте спрашивается примерно "что же задумала эта коварная бабища, что врала о чувствах? Какую цель она преследовала?" Было бы "почему" вопрос бы понимался примерно "что же такое произошло, что ей пришлось врать о чувствах? Что ее подвигло так поступить?"

  • @efir1486
    @efir1486 Год назад +1

    Как человек из России скажу, что у нас также распрастранено НАХУЯ или же nahuya или же why, оно используется только в тех случаях, когда человек выходит за наши рамки понимания и скорее всего делают что-то очень неправильно и плохо.

  • @personal-stream-studio
    @personal-stream-studio Год назад +13

    I'll add some minor thing about words "прошлый" & "предыдущий". In singular form and without additional these words are pretty much interchangeable. If I say "моя прошлая работа" (my previous job) or "моя предыдущая работа" (my previous job). I didn't specifically mentioned that I was talking about that one job that was before my current, but for native speaker it's obvious what I meant. But Fedor have got the point here. When we talk about that more broad and abstract like life experience we're using "прошлый". For example, "мой предыдущий опыт в этом деле" (my previous experience in this business) means exactly the last time I did it in oppose to "мой прошлый опыт в этом деле" (my previous experience in this business) doesn't means some exact time it's just about some moment in the past.
    But in plural form distinction between these words can be seen clearly. Start with example: "Ты вообще читал его предыдущие сообщения?" (Do you even read his previous messages?) that refers to some collection of messages that was right before target one. "Ты вообще читал его прошлые сообщения?" (Do you even read his previous messages?) that refers to some non-specific group of messages from that person. So the first one can be used when you want to point out the near context and the second one when you want to refer to more broad context of the conversation.
    As Fedor already said, Russian is very precise and I think it's his blessing and curse. Good luck everyone in learning Russian!

    • @chatrion
      @chatrion Год назад +1

      You got the point :) But I think, that in plural forms "прошлые" and "предыдущие" are also pretty interchangable. Of course, "предыдущие" may sound a bit scratchy for ear when used to describe all the things in the past, but this form is still heavily used. For example, during job interviews one can easily say "на моих предыдущих местах работы" (at my previous places of work) instead of "на моих прошлых местах работы" (at my last places of work) referring to any of the jobs in the past, including the very first one

    • @buba_kuruba
      @buba_kuruba Год назад

      Удача мне понадобится

    • @milamber_hd
      @milamber_hd 10 месяцев назад

      That's a very interesting observation.
      But, this use of "Прошлый" even complicates the language.
      Let's imagine that I had three jobs - "1", "2", "3".
      Now I'm working at job "3." And I want to tell a colleague that I've had experience with these tasks at job "1".
      I can say, "На моей прошлой работе, я уже делал это" - if I don't care how he understands me, it's important for me to convey the idea that I have such experience. I.e., it's not a specific reference. He can think in terms of "2" and "1."
      Or I can say, "На одной из моих прошлых работ, я уже делал это" - if I want to give a hint that it wasn't a previous job, but some other job in the past.

    • @milamber_hd
      @milamber_hd 10 месяцев назад

      Almost forgot.
      It may not be clear why this is a "hint" that this is not a previous work.
      The reason is laziness. If it was a previous work, I wouldn't waste my time and say unnecessary words "одна из".
      "The Russians' logic"😄

  • @arthurlitovko3249
    @arthurlitovko3249 Год назад +1

    > don't say почему in Russian
    Me and the other Russian speakers: Почему?

  • @ruslanlukovskii6743
    @ruslanlukovskii6743 Год назад +33

    - Your job will suck.
    - Построим!
    Ахахах я порвался на этом моменте. Буквально каждый мой разговор с родителями

  • @AmatiS_
    @AmatiS_ 10 месяцев назад +2

    Я из России (смотрю без субтитров, вроде понимаю всё)
    Боже мой, это так интересно и забавно😅 Спасибо за видео, очень круто❤

  • @libbyhime1702
    @libbyhime1702 Год назад +12

    Fedor thank you so much for your lessons. You really help me and many others.

  • @komissar_mars
    @komissar_mars 10 месяцев назад +1

    As a person from Russia, I will briefly explain:
    Почему - For what reason?
    Зачем - For what purpose?

  • @chadbailey7038
    @chadbailey7038 Год назад +12

    You’re doing God’s work my friend. 👏🏾 спс

  • @ksumaliyalunnaya7767
    @ksumaliyalunnaya7767 10 месяцев назад

    разницу между "прошлым" и "предыдущем" объяснил лучше чем кто-либо

  • @CashCatz
    @CashCatz Год назад +6

    Oh man, I struggle with this all the time. Thanks for the explanation.

  • @VOVA_AKA47
    @VOVA_AKA47 10 месяцев назад +1

    Очень круто, Американец рассказывает про почему и зачем👍

  • @OrthoKarter
    @OrthoKarter Год назад +5

    okay! im a beginner in learning russian and this is very helpful. thank you.

    • @user-kh4oc6dn4r
      @user-kh4oc6dn4r 10 месяцев назад

      У вас все получится !

  • @sergeykleyman8452
    @sergeykleyman8452 11 месяцев назад +3

    Thank for an interesting take.
    I would disagree about the difference between "почему" and "зачем". It's not about the past vs the future, I think "зачем" puts stress on the goal of an action while "почему" is more generic. For example if I want to ask about a mechanism behind a natural phenomena (let's say rain) - it would not make sense to use "зачем" in the question "why there is rain?" because it would sound strange as if assuming some goal pursued by the nature and "почему" is the correct word to use in this case.

  • @kirs762
    @kirs762 Год назад +32

    Bardzo dobre tłumaczenie, pozdrawiam!

  • @IdkWhatToWriteHere28
    @IdkWhatToWriteHere28 9 месяцев назад +1

    1:30 there is also «Сперва» (it’s like a mixture of «первый» and «сначала»)

  • @stevenzheng5459
    @stevenzheng5459 Год назад +5

    Actually "I lost my phone in the beginning" can make sense if you are being interrogated and losing the phone was the first event that happened.

  • @I_am_true
    @I_am_true 10 месяцев назад +2

    Классное видео, всем русскоговорящим привет, особенно тем кто понимает по английски и сидел залипнув с умной миной)) А автору отдельный респект за понятное объяснение на пальцах, в английском кстати тоже есть подобные каверзы из-за которых меня сразу палят на англоязычных сайтах и сразу говорят "rusbot, idi nahui")

  • @kamilla1960
    @kamilla1960 Год назад +8

    Great lesson, thank you!

  • @oxyonyx
    @oxyonyx Год назад +1

    "Зачем" is like "for what purpose"
    And "почему" is “for what reason”

  • @harukoharuli
    @harukoharuli Год назад +6

    в Казани говорят только "зачем?", про "почему?" люди тут забыли)

    • @Liliushka12
      @Liliushka12 Год назад

      Значит им не интересно знать причину, они сразу смотрят в будущее и узнают с какой целью 😅

  • @ketsui9909
    @ketsui9909 11 месяцев назад +2

    Смотрю с таким интересом, будто не говорю по-русски всю свою жизнь. Потрясающее видео ✨

  • @nil_at
    @nil_at Год назад +9

    Ещё одно супер информативное видео.

  • @user-xm4rp8hn1e
    @user-xm4rp8hn1e 10 месяцев назад +1

    Я смотрю объяснение на английском о русских словах и ни о чем не жалею. Неважно что я носитель языка, это всё равно интересно. Надеюсь я когда то смогу куда-нибудь поехать(имеется ввиду за границу). Классный видос, продолжай в том же духе

  • @argonwheatbelly637
    @argonwheatbelly637 Год назад +22

    Fedor, your English accent is really improving! Wow! Certain words and phrases you use no longer are "Russian" in tone, pronunciation, or affectation. Keep going!

    • @Natashanjka
      @Natashanjka Год назад +3

      I wish I could speak like that as well 🥺

    • @user-vipgxpn
      @user-vipgxpn Год назад +7

      The goal here is to make us progress in Russian! I prefer hearing a russian accent than an english one, sounds more "genuine"

  • @untiluxgd225
    @untiluxgd225 10 месяцев назад +1

    In short:
    "Почему?" - why did it happen? for what reason?
    "Зачем?" - for what? why did you do it? for what purpose?

  • @argonwheatbelly637
    @argonwheatbelly637 Год назад +7

    -- Почему ты идёшь в магазин?
    -- Потому что Лариса там.
    -- Зачем ты идёшь в магазин?
    -- Купить журнал.

    • @AntonDiachuk
      @AntonDiachuk Год назад +1

      or
      -- Почему ты идёшь в магазин?
      -- Потому что я хочу купить журнал.

    • @user-id1kk5yj5u
      @user-id1kk5yj5u Год назад

      Или
      - Почему ты идёшь в магазин??
      - Потому что туалетная бумага закончилась..

  • @bionicleman1231
    @bionicleman1231 6 месяцев назад

    Я учусь на факультете русского языка в университете 4 года. Однако всегда были эти маленькие разницы и субтелджесы во фразах и словах, которые я не совсем понимал. У вас легкие и понятные объяснения отличными примерами. Спасибо!

  • @Unidentifying
    @Unidentifying Год назад +6

    your videos are very helpful, keep it up mate

  • @deniiis3982
    @deniiis3982 11 месяцев назад +1

    Спасибо за твои видео по английскому языку! Очень помогает!

  • @user-ok6me9bj4t
    @user-ok6me9bj4t Год назад +9

    У тебя очень хорошее произношение, слова звучат практически идеально как у носителя, изучающего язык с рождения
    Шок ты хорош и крут

  • @SashaFujiwara
    @SashaFujiwara Год назад +2

    Зачем? = for what? (Why? )
    Почему? = because of what? (Why?)

  • @emogiiirl1449
    @emogiiirl1449 11 месяцев назад +2

    Смотря на родной язык со стороны иностранца, ты будто больше его понимаешь. Спасибо за видео.

  • @NadezhdaGolubeva.
    @NadezhdaGolubeva. Год назад +2

    Я с удовольствием слушаю Вас и понимаю, как на самом деле сложен русский язык.

  • @MasSF2010
    @MasSF2010 Год назад +4

    Would I be right in saying ‘сначала’ would translate to something like ‘firstly’ in english?

  • @granitticore208
    @granitticore208 11 месяцев назад +2

    Я захожу на видео и спрашиваю: "Почему?"

  • @emperror-il5zq
    @emperror-il5zq Год назад +10

    Прошлый = -будущий
    Предыдущий = -следующий
    А вообще, очень классное и логичное объяснение всех слов, автор молодец!

  • @kartinka205
    @kartinka205 10 месяцев назад +1

    не знаю, почему, но мне очень нравится смотреть видео-уроки моего родного языка на английском))
    о многих вещах носители языка не задумываются, поэтому смотреть так интересно

  • @Banka24
    @Banka24 11 месяцев назад +3

    По кочану

  • @misterfarenheit
    @misterfarenheit 10 месяцев назад

    Потрясающие рекомендации. Хороший разбор ♧

  • @nonsencephilosophy
    @nonsencephilosophy 11 месяцев назад +3

    nahuyà

  • @foxelectronic2080
    @foxelectronic2080 11 месяцев назад +1

    Название видео: don't say ПОЧЕМУ in Russian
    Моя первая реакция: Почему?

  • @DarkneSS-dm3is
    @DarkneSS-dm3is 9 месяцев назад

    Очень круто учить свой язык на иностранном xD.(А вообще ты правильные вещи говоришь,молодец)

  • @NikolayHizenprof
    @NikolayHizenprof 10 месяцев назад +1

    >don't use почему
    Но почему?
    >use зачем
    Но зачем?

  • @user-jl5bd6fu3d
    @user-jl5bd6fu3d 11 месяцев назад +2

    «Нафига» - универсальное

  • @freedom_is_coming2024
    @freedom_is_coming2024 11 месяцев назад +1

    I decided to watch this video for my English listening practice

  • @zuzuzulop3346
    @zuzuzulop3346 11 месяцев назад +1

    Забавно смотреть такие видео, будучи носителем языка)

  • @ametist007
    @ametist007 10 месяцев назад +1

    He: Don't say "Why"
    Me: Почему?

  • @anolegych
    @anolegych Год назад +1

    Когда рассказывал про "еще один", в голове прямо включилась песенка Queen.
    Yeah, another one bites the dust.
    For example, imagine the queue (куеуе, ахах) of poor guys behind Freddie.
    Next after this "another one" in the nearest future will be Следующий.
    Before him was Предыдущий-previous. And everyone bit the dust in past-Предыдущие-in plural😊

  • @latexxx_quw
    @latexxx_quw 10 месяцев назад +1

    to your question "why", you can also hear "по качану" from a Russian person, which means that the interlocutor is not ready to answer your question, or does not want to answer

  • @avrekus
    @avrekus 10 месяцев назад +1

    Почему у меня на всю жизнь будет ассоциироваться с мемом с коровой у моря...

  • @ResPack
    @ResPack Год назад +1

    Огромное спасибо за ваши видео! 💖

  • @Fh-jz9lq
    @Fh-jz9lq 11 месяцев назад +1

    bruh, it`s just so funny when you talk on eng and then suddenly you start making examples on russian with perfect acsent

  • @dmitriy2864
    @dmitriy2864 10 месяцев назад +1

    Забавно наблюдать как иностранцы учат наш язык. Думаю и у них такое же мнение по поводу нас 😂❤
    Great video, keep up the good work. Отличное видео, продолжай в том же духе😊

  • @NagisaHadzuki
    @NagisaHadzuki Год назад +2

    dont say "почему" just say "схуяли"

  • @gman_4815
    @gman_4815 Год назад +2

    Dont say почему. Say ну а хули)

  • @user-vg3ge7fs6g
    @user-vg3ge7fs6g 10 месяцев назад +1

    Спасибо, теперь я лучше знаю свой Родной язык, а также знаю как англоговорящие учат наш Русский))

  • @funlik6948
    @funlik6948 11 месяцев назад +1

    I am russian, and when when i saw "don't say почему in russian", i thought "почему?"

  • @ukochan7480
    @ukochan7480 10 месяцев назад +1

    первая моя мысль в голове, после прочтения названия видеоролика "почему??"

  • @RedBadSamurai
    @RedBadSamurai 10 месяцев назад

    почему? - это причина события, а зачем? - это цель.

  • @smurf9664
    @smurf9664 10 месяцев назад +1

    -я не буду это делать
    -зачем?

  • @zlastikk
    @zlastikk 11 месяцев назад +1

    ЧТО СЛОЖНОГООО?!?! 😭
    почему - какая причина твоих слов / действий.
    зачем - что ты хотел от этого.
    ну например:
    «ЗАЧЕМ ты сказал это?» ответ: я хотел ей отомстить
    «ПОЧЕМУ ты сказал это?» - она меня взбесила.
    «ЗАЧЕМ ты проснулся так рано?» ответ: мне нужно идти в школу на 6:00.
    «ПОЧЕМУ ты проснулся так рано?» ответ: меня разбудил звонок в дверь.
    «ЗАЧЕМ ты пошёл в магазин?» - я думал у нас нет продуктов.
    «ПОЧЕМУ ты пошёл в магазин?» - у нас нет продуктов
    и вообще, это работает как-то интуитивно.. хахах

  • @TwoDudeGamesChnnel
    @TwoDudeGamesChnnel 10 месяцев назад

    I would like to add that "другой" also used not only to describe difference between something, but to describe important for conversation thing that is not important to be something sertain. For example "другой человек тоже сказал, что я не прав". "Another man told me that I'm not right either" it's not important who told but important what's have been said.

  • @Seriousbear
    @Seriousbear 10 месяцев назад +1

    *Есть более универсальное "нахрена", заменяет оба слова*

  • @user-ol8bh8wu3q
    @user-ol8bh8wu3q 11 месяцев назад +1

    even swear words :
    Зачем [ n a h u yá ]
    Почему [ h ú l i ]

  • @AppleManiac
    @AppleManiac 11 месяцев назад +1

    There is one word that is both "Почему" and "Зачем": "Нахуя"

    • @Sneakyseer
      @Sneakyseer 11 месяцев назад

      What u do here you man

  • @user-hz7gm2gl3r
    @user-hz7gm2gl3r 10 месяцев назад +1

    Ах да, спасибо, рекомендации Ютуба, мне это особенно необходимо как нейтиву

  • @kianseibel2236
    @kianseibel2236 10 месяцев назад +1

    Don't say "почему", say "С хера ли?"