It’s great to see that many foreigners are interested in our language. I really wish them all good luck, because as a native speaker, I know how hard russian language is
@@Luna_the-IdiotYes, blin (or pancake) is a food, but it's also used as a damn. What the man wrote above about "blyat" is a swear word in Russian and if you say it in front of your parents, it will be bad. But for "blin" will not be nothing, because it does not belong to the tough word. Well maybe, but I wasn't scolded😅
6:28 in Italian, we can say "può andare" (lit. "it can go"), meaning something like "it's good enough" (for whatever), "it can work" for the intended purpose (depending on the context)… But it can have a negative/unpolite "feel". For instance, if a host asks you if you like the meal she prepared for you, and you say "può andare", … it wouldn't be nice - like if you are saying that it is edible, just to avoid to be hungry - something like that.
I love your vids and I started learning Russian for 3 months last year and I already got so far in my learning now I know another language since I know English and Spanish I even talk to my friends in these 3 language. one more think keep up the great work your a great teacher 🙂🙂
10/10 in the content, in the way you explain and the frequency with which you upload videos. It is very valuable content. Thanks for sharing it with us.
'Bleen' (literally pancake) is the same as English 'shoot' instead of 'sh.t' Euthemism is what it called. Sometimes when you ask 'Пойдет?' (will it go - Is it OK?) you can get an answer ''Ага. Побежит'' ( Oh, yeah. It will run) - but in fact it means sarcastic "In no way it's not OK!"
Капец😀 так забавно смотреть такие уроки, когда ты носитель русского языка. Очень здорово, что такое внимание уделяется нашему языку. Забавно смотреть на то, как самые обычные слова, которым мы даже не уделяем такооо внимания, пытаются объяснить. Даже я бы не объяснила. Круто . Я залипла
А я не завидую, я просто в шоке и искренни восхищаюсь мотивацией этих людей. Я не представляю как это можно выучить во взрослом возрасте. Это огромный многолетний труд... Я английский то не могу осилить...
Thank you sm befluent for all the work you put in these videos, just a suggestion, it would be helpful if you had a summary at the end of all the words and their meanings up on the screen
@@bshthrasher thanks so much! actually, I was thinking that I also heard "подойдёт" or "подходит" sometimes, so it was very helpful to see all the options! 🤩
Если скажешь "пойдет" другу, то слово будет иметь положительный смысл. А если скажешь "пойдет" продавцу или оффицианту, то будешь звучать высокомерно и грубо.
More formal is "короче говоря" (speaking shortly) or "в общем" / "в целом" (to sum it up), when you're done explaining and going to the main point of everything you've said before. Also there's an option "в итоге" (as a result) if you're going to the result of the previous facts.
Весь этот слэнг чаще всего лишь сокращения полных фраз: короче - короче говоря в общем - в общих чертах, обобщая блин - это эвфемизм от "блядь" в смысле? - в каком смысле? пойдёт - это один из разнообразия вариантов вроде "сойдёт", "сгодится", "подойдёт", "придётся впору" и многих других. В зависимости от контекста употребляют разные варианты. Конкретно "пойдёт" можно применять в предложении вроде "эта доска кривая и пойдёт на дрова". То есть доску "отправляют" на дрова. Русский язык очень логичный и позволяет намного точнее выражать свои мысли по сравнению с английским.
в смыле блин сокращения? и блин это не от существительного блядь, а от междометия блять/бля. а междометие получилось благодаря запрету Петра Великого на использование блѧдь в светских текстах (прошениях).
Thank you, I'm really avoiding curse words in my language so I keep that for other languages too, so my question is if блин sounds like a swear word. Is it like damn or more like "f*ck*? I dont want men at my work to laugh at me, so I'm not sure if to say this word or not
Stupid Russian joke: The wife sends her husband to the store to buy bread: "Buy a white one." The husband comes back and says, "You know, there was neither black nor white... "Well, did you buy anything?" -Red!
It’s great to see that many foreigners are interested in our language. I really wish them all good luck, because as a native speaker, I know how hard russian language is
❤ thank you! 😊
learning russian is better than learning polish lol
Learning Russian is kinda easy imo
@@germyz for me, as a native speaker, it was easy) For others - I’m not sure
@@Luna_the-Idiot I agree, polish even for russians is hard because of many souns like ż, cz, sz etc.
"Blin" is the acceptable "blyat" in front of your stepmother
blin means pancake lmao-
@@Luna_the-Idiot it's euphemism
@@Luna_the-Idiot ("Blin" is the acceptable "blyat" in front of your stepmother) and ye pancake)
@@Luna_the-IdiotYes, blin (or pancake) is a food, but it's also used as a damn. What the man wrote above about "blyat" is a swear word in Russian and if you say it in front of your parents, it will be bad. But for "blin" will not be nothing, because it does not belong to the tough word.
Well maybe, but I wasn't scolded😅
@@ppersik oh thanks
I learn so much information from your every video.. salute to you from India.
Федор, еще слово "типа" (и как вариант - "ну типа").
6:28 in Italian, we can say "può andare" (lit. "it can go"), meaning something like "it's good enough" (for whatever), "it can work" for the intended purpose (depending on the context)… But it can have a negative/unpolite "feel". For instance, if a host asks you if you like the meal she prepared for you, and you say "può andare", … it wouldn't be nice - like if you are saying that it is edible, just to avoid to be hungry - something like that.
In Russian it is also the same
In spanish it's ''va bien'' which means, as you might guess, 'it goes nicely'
@@Kanmeii now that you say it, in Italian too "va bene" can be said, but the explanation of the usage in Russian made me think of "può andare" first.
it's cool that we still share many idioms between spanish and italian, i still se Italy as our motherland@@MauroPanigada
In Russian we also say “пойдёт»(poydiot), which means the same. Love Italian and I’m learning it now
Hey brother great to see you again... Greetings from Philadelphia USA 🇺🇸✈️
Короче, это было очень хорошее видео ;)
Всмысле, пойдёт.
в общем, очень полезно.
Ahhh I was binge watching ur vids and now this pops up!! It made me so happy
3:24 it's funny when Russian people stress the Б, like you do here, like saying "Б лин" ))
if you regret something even more or disappointed it can be pronounced longer, like 'бааалин' or 'балиииин'. Think about 'ooh nooooo'
@@namesurname6491 haha yeah, I think I've heard those too 😂
But usually everybody hears "Да бл*ть")
Blin, she broke up with me!
Спасибо из Алжир 🇩🇿❤️
You suppose to say "Алжирии"
But honestly quite incredible
В смысле только 5 слов? Короче, в общем, все всё поняли, блин. ладно, пойдёт! ))
Базар вокзал
you explain these expressions so well, I hope you will do more. спасибо большое)
I love your vids and I started learning Russian for 3 months last year and I already got so far in my learning now I know another language since I know English and Spanish I even talk to my friends in these 3 language.
one more think
keep up the great work your a great teacher 🙂🙂
10/10 in the content, in the way you explain and the frequency with which you upload videos. It is very valuable content. Thanks for sharing it with us.
Спасибо брат
I like how you use the phonetic spelling of the words it helps a lot
Погнали! 🔥
Good words to know. Clear explanations esp with your examples, more please.
'Bleen' (literally pancake) is the same as English 'shoot' instead of 'sh.t' Euthemism is what it called.
Sometimes when you ask 'Пойдет?' (will it go - Is it OK?) you can get an answer ''Ага. Побежит'' ( Oh, yeah. It will run) - but in fact it means sarcastic "In no way it's not OK!"
Капец😀 так забавно смотреть такие уроки, когда ты носитель русского языка. Очень здорово, что такое внимание уделяется нашему языку. Забавно смотреть на то, как самые обычные слова, которым мы даже не уделяем такооо внимания, пытаются объяснить. Даже я бы не объяснила. Круто . Я залипла
пойдёт is just like the Romanian 'Merge.'
As a verb, it means 'It walks', but it's also used as an expression in the same way as 'пойдёт'.
thanks a lot. Great video!!
Would you say that короче is equivalent to the English phrase ‘long story short?’
yeah, but "короче" also can be said by a person who is listening to you and he wants you to sum up.
Not only
Завидую иностранцам, которые только учат великий и могучий русский язык.. это так прекрасно!
😊
А я не завидую, я просто в шоке и искренни восхищаюсь мотивацией этих людей. Я не представляю как это можно выучить во взрослом возрасте. Это огромный многолетний труд... Я английский то не могу осилить...
Аналогично, живу в англоязычной стране уже много лет и всё равно не могу так же общаться как местные. @@whiterose7676
"В смысле?" - это два слова, а не одно.
в смысле два? о_0
Thank you for this. Короче, хорошего дня!
I love this!
Thank you sm befluent for all the work you put in these videos, just a suggestion, it would be helpful if you had a summary at the end of all the words and their meanings up on the screen
Короче is kind of like the english word "basically" or the french word "bref"
Vsmysle can be also translated as: "Meaning?"
Im Russian, I have no clue why im subbed to this channel, but Im glad I am. I think its for self affirmation
in english we say: i have the green light to do something or say ... is the same in russian: зелёный свет?
Yep, "мне дали зелёный свет" means "I was allowed to do smth"
@@bshthrasher danke...gracias
6:20 Can you use пойдёт in a shop, when the clerk for example chooses a piece of meat for you and asks you if it's ok for you?
Yes you can!
All of these are fine for this purpose: Пойдёт, Сойдёт, Подойдёт, Покатит, Подходит
All of them mean "this will do" or "this suits well"
@@bshthrasher thanks so much! actually, I was thinking that I also heard "подойдёт" or "подходит" sometimes, so it was very helpful to see all the options! 🤩
Если скажешь "пойдет" другу, то слово будет иметь положительный смысл. А если скажешь "пойдет" продавцу или оффицианту, то будешь звучать высокомерно и грубо.
@@manitu1983ify, получается, что продавец тебе не друг?) Тогда зачем у недруга что-то покупать?
By the way Блин "bleen" literlly means a pancake (sort of)
literally means crepe. Не обзывайте блины оладьями
не обзывай ἐλάδιον оладьей
How u say короче formally
You can say «в общем», it sounds more formal than «короче»
@@rina_cringe_lover спасибо, хорошего дня 😁
More formal is "короче говоря" (speaking shortly) or "в общем" / "в целом" (to sum it up), when you're done explaining and going to the main point of everything you've said before.
Also there's an option "в итоге" (as a result) if you're going to the result of the previous facts.
@@bshthrasher благодарю ☺️
Blin, I didn't know Chris Distefano is teaching russian nowadays xaxa
«сойдет», возможно, лучше подходит, чем «пойдет»
Согласна. Ухо резануло. Не слышала либо не помню, чтобы говорили "пойдет". А вот "сойдет" - да, говорят часто.
хм, а на Урале так говорят. Частенько слышу
@@LinaNikkit На Юге наоборот :)
Весь этот слэнг чаще всего лишь сокращения полных фраз:
короче - короче говоря
в общем - в общих чертах, обобщая
блин - это эвфемизм от "блядь"
в смысле? - в каком смысле?
пойдёт - это один из разнообразия вариантов вроде "сойдёт", "сгодится", "подойдёт", "придётся впору" и многих других. В зависимости от контекста употребляют разные варианты. Конкретно "пойдёт" можно применять в предложении вроде "эта доска кривая и пойдёт на дрова". То есть доску "отправляют" на дрова.
Русский язык очень логичный и позволяет намного точнее выражать свои мысли по сравнению с английским.
в смыле блин сокращения? и блин это не от существительного блядь, а от междометия блять/бля. а междометие получилось благодаря запрету Петра Великого на использование блѧдь в светских текстах (прошениях).
So it was всмысле. not missle. I was so curious about this. thanks
But it's 'в смысле'. It should be written with a space.
Thank you,
I'm really avoiding curse words in my language so I keep that for other languages too, so my question is if блин sounds like a swear word. Is it like damn or more like "f*ck*?
I dont want men at my work to laugh at me, so I'm not sure if to say this word or not
Нет, у нас это не считают за ругательство. Этот эвфемизм используют культурные, не матерящиеся люди, с целью выражения эмоции.
@Megatron_AA oh thank you, больше спасибо!
Интересно, что если бы он объяснил, что блин это также еда?😂
Thank you for these . My girlfriend will find this funny if I say these to her.
Why doesn’t she teach you?
@@bluegarren9361 she helps me sometimes. I'm about to be living with her so I will learn more faster.
Stupid Russian joke:
The wife sends her husband to the store to buy bread:
"Buy a white one."
The husband comes back and says,
"You know, there was neither black nor white...
"Well, did you buy anything?"
-Red!
"red" красний - this word means wine
danke. Пойдёт: it will do or it's fine. How about the word ЗА, like saying in the Russian Duma government. It's за и пойдёт the same?
"Блин!" это эвфимизм замещающий "Бл@дь!".
бля если точнее
Excuse me how can i email you?
только в смысле*, а не "всмысле" )
блин, короче, ну в общем, типа спасибо. в смысле, хорошее видео, пойдет
БЛИН!? Я не понимаю🥞😅
😁
Мне кажется, что "блин" - это устаревшее, так уже мало кто говорит.
почему тогда я до сих пор слышу?
это разные район
Я говорю :)
@@littledevil8146 я не говорю, что никто так не говорит, но лет 20 назад говорили повсеместно, а сейчас мало слышу.
Так говорят принцессы, которые не какают
'В смысле' пишется раздельно. Перед тем как учить кого-то, неплохо бы самому подучиться.
more like parasitic words
Any body can help me how to find a native partner to practice my russian🥲