Interpreting vs Translating - [What Is Interpreting?]
HTML-код
- Опубликовано: 21 апр 2021
- Are you wondering how to be an interpreter? First, we need to answer some questions. What is a translator? What is an interpreter? What's the difference between translating and interpreting? Rashelle answers these questions and describes the job that medical interpreters do every day!
Follow Connecting Cultures on social media!
Facebook: / experiencecci
Twitter: / experiencecci
Instagram: / healthcare_interpreters
As an an interpreter I hate it when they call me a translator.. one time a doctor kept calling me a translator and I kept correcting him and he goes “ same thing!” And I went “ no it’s not… I don’t call you a nurse do I?” And he finally got it .
you should have called him a medic since I really doubt he has a doctorate degree.
will you explain to me why you felt so angry, what do you do that's different
@@twinborn3850 interpreting is live between two parties who trying to communicate from one language to another… translating is taking a piece of frozen content ( written words, recordings, videos) and translating them from one language to another. Translators can take their time use resources like dictionaries, thesaurus, etc. Interpreter use the knowledge they have and must do it on the spot. Yes, the skill sets over lap but they are not the same.
Same here.
I am an Interpreter & Translator for 30 years come next April.
Nice to meet all of you here!
Thanks for your detailed expaination. It helps
Is the future of translators & interpreters in jeopardy with AI or humans are still better when dealing with mother human being!
Great tutorial! Thank you .
I’m new to the interpretation field. Certified vs non-certified independent Interpreter o/translator ?
Great explanation
thankyou so much! that what i've been looking for the explanation. so catchy to get it.
Hi! This was good clarifying information. I am interested and wanting to become a medical interpreter... will check out all your other videos too.
Hi, check out our website if you want more information or want to take some classes. www.interpreterdevelopment.com/
beautifully explained ❤️
I applied to be a Translator, and now I am being worked as an Interpreter - suffice to say, I am struggling.
Thank you ma'am
I don't know why a big deal is made about this supposed interpreting/translating dichotomy. I don't mind if I'm called a translator. Whatever. There are SO many other things that we should be concerned about in our profession. I am a court certified interpreter, and the government code in California also certifies me for Medical and Administrative Law. The fact of the matter is in order to be an effective interpreter, one MUST start off as a translator. One MUST be both in order to stay competent, there's no other way. Just one minute example of many: any proper course in Sight Translation (a skill set that takes months to develop, and that every certified interpreter should absolutely master) involves actual TRANSLATION classwork, homework and tests. Both the law and the medical/healthcare systems are basically structures made up of WRITTEN language, texts that define, denote, explain, illustrate, educate, etc.....that inform and supplement whatever will be said in any SPOKEN language. Conversational or not, if a would-be interpreter (in any field, because competence ALWAYS matters) does not understand how to handle the two written languages that he/she/they purport to know, then said individual has no business being an interpreter.
where I worked they always ask us to use the first person too.Never 3rd person.Sometimes that is easy, however some others not.
Top!
Ok very precious
I started interpreting in first person thank God😅
Don’t get upset if someone calls you a translator, 5:57 Must people don’t even know the differenc! You know what you are . As long as they !value as a professional
Hay quá
And there are stupids doctors and Reps 🤦🤦🤦
Hay quá