Não chore não o português e o italiano são bem casados, tem um idioma itálico brasileiro o talian vai te ajudar muito a aprender português sem se desconectar do italiano. A galera sulista do Brasil te ajuda nisso sim.
O sotaque do Davide é muito bom, quase nativo. Dá pra ver que ele se dedidcou bastante na parte da fonética, pq ele reproduz os sons muito bem. Sabia que cedo ou tarde ele iria aprender o pt-br, pq uma vez ele disse que gostava no podcast Liga Romanica. Dou 1 ano pra ele já ser confundido com brasileiro kkkk
Que legal! Sou da Bósnia e falo (na verdade ainda estou a aprender) português, espanhol, italiano, alemão e inglês e este video é ótimo! Eu adoro português e italiano, gostaria de ser capaz de falar português como o Davide, embora o meu português seja mais europeu… Muitos cumprimentos!
Sou de Londres e já aprendi falar português do Brasil, atualmente estou aprendendo italiano há um ano, adoro as duas línguas. Muito obrigado pelo vídeo, é muito legal..❤ vou me inscrever no canal do Davide, gostei muito dele.
Imparare l'italiano? Un piacere! Imparare il portoghese? Altro piacere! Impararli insieme da due grandi insegnanti? Una vera e propria meraviglia! ❤ Obrigado do Chile!
Che carini che siete. Davide è un grande eroe per me, che imparo l'Italiano da un po', e fa il migliore contenuto di italiano su RUclips. Virginia é uma musa, muito doce, muuuito paciente... Você é muito querida, e gosto da tua paciência, e articulação. Davide, stai "mandando muito bem", come si dice nel portoghese basso haha molto onore sapere che impari la nostra modalità
sono italiano e parlo abbastanza bene spagnolo, sapendo queste due lingue riesco a comprendere quasi completamente il portoghese brasiliano e sec me se si vuole apprendere il portoghese brasiliano bisogna allenarsi sulla fonetica e alla fine è abbastanza raggiungibile
Thank you ,Virgina for your guest, I'm Canadian but my parents were Italian so I speak Italian. And I am learning Portuguese at this moment. As my wife is from Rio and we are vacationing here at the moment. And she always gives me heck. Because I use Italian words Instead of Portuguese. But your guest David was a real encouragement for me today. I will take full advantage of your vlog. Thank you so much..
I think portugues also has a word for a specific type of pasta - "macarrão" and one more general - "massa", isn't it? At least that's how I understood it from DuoLingo :)
Eu sou do Macedônia que amo muito minha professora mais querida no mundo Virginia 🔥🇲🇰🇧🇷 muito obrigado porque você ajuda para nós alunos de português no qualquer parte do esse mundo 🥳
Aqui no Brasil "galera" também significa as pessoas que remavam os barcos. Nos livros do Asterix aparece muito essa palavra quando eles viajam de barco ou se referem aos piratas.
Hola Virgínia eu sou do nord est da Italia e finalmente ouço um pouco de italiano neste maravilhoso canal!😊 Sempre achei engraçado que a palavra "conosco" tem a mesma pronúncia mas significados muito distantes 😂 Obrigado!
Un video molto divertente e anche informativo, non speravo vedere Davide sul canale, ma che sorpresa davvero 'squisita'! Não sabia que ele falava português 😂. Eu também estou aprendendo, acho muito importante conhecer os falsos cognatos. Obrigado Virgínia e grazie Davide.
Dirigir é o ato de guiar um carro, a pessoa que dirige o carro é, conforme a legislação de trânsito, chamado de condutor e, formalmente, chamado de motorista. E tem o termo chofer, pouco usado, mas existe.
Adorei este video! Seguo Davide perché sa veramente molto di fonetica italiana, io parlo l'italiano da molti anni ma continuo ad'imparare sempre di piu con i suoi video. Eu sou argentina, agora estou estudando portugues, e quando falo misturo sempre com italiano. Eu gosto de ver videos onde si pode ver as semelhancas e diferencas entre esas duas linguas.
Obrigado, Virgínia! Eu adoraria ver mais vídeos onde você fala com outros falantes nativos de línguas românicas e compara os idiomas. Adoro línguas românicas. Já falo espanhol (imperfeitamente e com muitos erros 😂), e obrigado à ajuda de você e de alguns outros ótimos professores em RUclips, estou melhorando meu português a cada dia. Italiano é meu próximo desafio, e o canal do Davide é ótimo! Um grande abraço! 🤗
Olá Virgínia , amei esse vídeo 🇮🇹 no próximo você seria tão gentil e explicar quando usar “TIVER” e “FOR” ? Já ouvi muitas vezes falar “se for melhor pra você” (então “se fosse melhor pra você” está incorreto?) ou “Se eu tiver a possibilidade” (então “Se eu tivesse” está certo também o não?). Ainda faço confusão com esses tempos verbal 🥲 Obrigado e continue sempre , você é a melhor professora 💥
Nossa Virginia Parabems, muito legal voce esta virando internacional, pide pra davide te apresentar con a Elisa de French Mornings with Elisa ela fala Portugues Frances e Italiano como voce, Adoro as suas colaboracoes con os membros da "liga romanica" comtinue asim.
Sou brasileiro e estou aprendendo italiano sozinho.E um dos canais italianos que eu mais acompanho é o canal do Davide(Podcast Italiano).Te juro que não sabia que ele falasse Inglês tão bem.
Sim “ caldo “ é muito confuso . é muito confuso para mim porque passei muito tempo na Itália e estou acostumado com essa palavra que significa “quente”. Acabei de conversar sobre isso porque aqui no Brasil alguém me ofereceu um “caldo” mas estava frio 😂
E eu moro na Alemanha há 7 anos e ainda acho muito estranho quando eles usam kalt (frio) para se referir a clima, porque associo imediatamente a caldo em italiano. Sempre que eles falam que está kalt, eu preciso de alguns segundos porque meu primeiro pensamento é: "como assim, gente? Um frio danado..."
Foi muito fácil memorizar esta palavra "poltrona" (quando a minha língua materna é o russo). "pol" (пол) significa "metade". E a palavra "trona" soa exatamente como "trono". Por exemplo, o verdadeiro trono é para o rei, e metade do trono parece ser para pessoas normais)
Muito legal encontrar russos que falam português. E falam muito bem, por sinal. Comecei a aprender russo. É uma língua belíssima. Intrigante, e faz-me sentir próxima da minha própria língua (português) em alguns momentos. Enfim, só queria expressar minha apreciação pelo russo. Até mais!
Para italiano falar o português brasileiro é muito mais fácil, a língua soa igualmente meio cantada, as vezes ouvindo um nativo italiano me lembro de Paulista devido a enorme comunidade que existe lá. Outro detalhe que o italiano tem muitas palavras mais próximas ao espanhol que são falsos cognato no português.
Agora podemos praticar italiano neste canal também hahaha 😁🤪, che bellísimo, incredibile, sono molto contento per ascoltare queste due lingue che io amo insieme!!!🇧🇷🇮🇹 são muito lindas as duas linguas, nossaaaa, é incrível quão parecidas são, adorei o bate papo 🎆🔥🎉 Muito obrigado prof, curtir o resto do dia/giornata 🕶 kkkk
Virgínia querida! Adorei o vídeo! Ante tudo, agradeço você pelo fato de produzir um vídeo assim, pois eu perguntei você se podia fazê-lo, e você o consiguiu! Muito obrigado! As línguas românicas têm aspectos em comum, e isso inclui os cognatos. Por essa razão, se a turma já é falante de uma delas e quer aprender outra, é importante conhecer os cognatos, pois assim o pessoal não vai fazer erros quando o momento chegar de se comunicar com um falante nativo da língua que a galera está aprendendo. Obrigado pelo vídeo, Virgínia! Como toda boa brasileira, você é ótima!
4:44 A descrição da palavra "poltrona" me faz lembrar de um tipo de cadeira exterior que temos aqui no Canada e que eu adoro particularmente : a cadeira adirondack. Sei que há alguns no nordeste dos Estados Unidos. Conforto absoluto na floresta! Ótimo vídeo, como sempre! Abraço do Canada
While learning portuguese I also found some false cognates with romanian, for example "perna" which in romanian means "pillow" and in portuguese - "leg", or "pai" that in romanian means "straw" and in portugues means "father".
I found one more in one of the comments - "turma", which in portuguese as I understand means "class". In romanian it is a word referring to a group of sheep (I think it is "flock" in english?)
Interresante muito isso. Tão similar o soando com Brasiliero Portugêse. Español menos um pouco. Italiano mais. Às vezes o significado é exatatmete o mesmo. Professora Virginia é garota Italiana eu acho. 😁
Virginia, pode ser do seu interesse Julia Meniccuci é uma falante de português brasileiro cujo canal no YT foca nas semelhanças e diferenças entre o português e o romeno! A outra língua latina. Agora você está cobrindo italiano e poderá fazer uma colaboração com Julia em romeno no futuro. Os brasileiros trouxeram sua bela língua com eles para todos os lugares!
GALERA used to be a ship class name. In Italian the name GALEA is prevalent (from which evolved galeone, galleon), but in Venezia, galera is still the prevalent name. Venezia had a powerful fleet of galere, used for both war and commerce, which were built on an industrial scale at the Arsenale. This ancient kind of ships had a few sails, but mostly relayed on many long oars. Their use date back to even before the Hellenic period. To work in a galera as a rower in the late medieval times was grueling, and therefore it was a job reserved as a punishment for criminals. It was considered to be worse than prison. Alongside the prisoners there also were slaves and war prisoners, which at the time were pretty much the same thing. So Venice would employ Turkish and Arabic rowers. And the Turks would employ Italian and Greek rowers. The expression "mandare in galera" used to mean "deploy to the galley ships", but eventually galera came to mean prison, and nowadays that's the main significance. I'm only guessing, but maybe the Portuguese captains used to call onto the whole group of sailors on the galley/galleon, by calling them "galera" as a group.
However, Galera is only used in Brasilian Portuguese. Not in Portugal. And the language was developed in that territory. Galera is just and slang expressions in Brasil. (I am Spanish studying Portuguese from Brasil)
Gosto muito do Davide, mas acho italiano muito mais difícil de entender que o espanhol kkk E nossa, se ele praticar mais o português, o sotaque dele vai sumir quase que completamente!
Yes, there are many common similarities but also strong differences nowdays too. Remember, old Europe was divided lands with regional variations of Latin isolated. From place to place, "Vulgar Latin" was spoken differently by the common people.
kkkkk a Virgínia faz muitas expressões com as mãos quando fala italiano. Acho que todos nós que não somos italianos fazemos igual! Video muito engraçado. Adorei!
sorvete no Brasil em Portugal é gelado! O "sorbet" palavra francesa é um gelado de limão algo comum em Portugal que é tradição "usar" numa refeição requintada em que um prato é peixe outro carne, serve para atenuar o paladar entre ambos. Cumprimentos, aqui da 🏝️ da Madeira terra do melhor jogador do mundo CR7. 🇵🇹
Ciao, sono brasiliano e parlo italiano a livello intermedio, quindi qualsiasi italiano voglia imparare il portoghese, sono disposto a insegnare. in bocca al lupo tutti.
Sorbeto em espanhol pôde se referir ao gelato também( helado) de maneira geral mais ele se chama assim porque o gelato sempre vem com esse dolce ao lado.
Parabens, gostei muito, aprendi a falar português por pessoas como a Virginia, agora, estou a aprender o italiano e o Davide é um professor muito fixe. Abraços.
E parlate del' italiano, se si parla piemuntese, ligurian e la sua riviera occidentale e stesso qualchi dialetti del sud è ancora peggio per la relazione con il portoghese, partoculamente braziliano. E braziliani parlanno con l'accento genovese 😂
Un tema interessante sarebbero anche le somiglianze tra il portoghese e i dialetti meridionali. Per esempio, tengo invece di ho, isso invece di questo, parere invece di sembrare, etc.
Acho que o Italiano tem muitas palavras con significado semelhante ao Espanhol Gata em Espanhol e Italiano e o mesmo significado mas "gata" em Portugues Brasileiro pode significar: Garota bonita
Ciao Virginia, multo carino su video con Davide, Io sto imparando l’italiano, parlo Inglese e portoghese perché sono brasiliano ma vivo in California, gli Stati Uniti. Ok I know you speak English , was just trying to help you out on your Italian. Eu não quero escrever muito em português pra você não reparar nos meus erros de gramática, as vezes eu me confundo com as línguas latinas, pois apesar de não escrever também falo espanhol, tudo por imersão obrigatória, os meus amigos latinos, mexicanos, colombianos, argentinos, franceses etc, que querem aprender o português eu compartilho o link do seu canal, parabéns você está fazendo um ótimo trabalho!
Português uruguaio vs português brasileiro ? Será que rola ? Queria ver uma comparação do DPU (dialectos portugueses do Uruguai) com o português brasileiro.
Gosto muito de esses vídeos onde outros idiomas também são apresentados. Apesar de me surgi o desejo para aprender italiano prioridade pertence ao portuges.😉
Virginia , sou Português , e acho que devo emendar uma palavra que você disse , Em Portugal a palavra GALERA não quer dizer muita gente , na realidade em Portugal GALERA é o reboque aberto de um camião . Agora muita gente é multidão isto é em Português de Portugal , de resto tudo o que você disse acho que está correto. Sem mais me despeço.
Em Sao Paulo os mais antigps falavam minestra que era basicamente uma sopa feita com sobras do almoço ou até mesmo com ingredientes preparados na hora. A palavra palhaço vem justamente do italiano pagliaccio. O termo pagliaccio ficou popular no mundo graças à opera de Ruggero mas no Brasil ela foi absorvida para no idioma. Tem muitas outras palavras que absrovemos do italiano como: ciao, imbroglio gazeta, artesão, maestro, violino, etc...em lugares como Sao Paulo há girias tambem. Somos o pais com mais italianos no mundo, a italofilia no Brasil é maior do que muitos imaginam.
Muito obrigado, Virginia! Foi um prazer imenso!
O prazer foi meu!
@@SpeakingBrazilian @PodcastItaliano Foi nosso!
❤
Il tuo portoghese è molto buono 😊
Mais um inscrito😅😊
Aprendi Italiano assistindo os vídeos dele, muito legal ver que ele também aprendeu nosso idioma kkkk
Eu sou italiana e quero aprender mais de falar português 😢❤
Eu sou falante nativo de português posso te ensinar
Enquanto eu quero aprender italiano
@tanyamaria7097 posso aiutarti
Espero que aprenda 😊
Não chore não o português e o italiano são bem casados, tem um idioma itálico brasileiro o talian vai te ajudar muito a aprender português sem se desconectar do italiano.
A galera sulista do Brasil te ajuda nisso sim.
Eu sou italiana e deste vídeo foi muito muito legal ❤
Ciao Virginia!!! Io sono italiana, abito in Toscana!!! Ti seguo da un po' e adoro il tuo canale!!!❤
O sotaque do Davide é muito bom, quase nativo. Dá pra ver que ele se dedidcou bastante na parte da fonética, pq ele reproduz os sons muito bem. Sabia que cedo ou tarde ele iria aprender o pt-br, pq uma vez ele disse que gostava no podcast Liga Romanica. Dou 1 ano pra ele já ser confundido com brasileiro kkkk
O professor Davide fala português BR muito bem 😎🇮🇹
Davide parla bene qualsiasi lingua... E davvero fenomenale! 😮
Sí, claro 🇵🇷😂
Que legal! Sou da Bósnia e falo (na verdade ainda estou a aprender) português, espanhol, italiano, alemão e inglês e este video é ótimo! Eu adoro português e italiano, gostaria de ser capaz de falar português como o Davide, embora o meu português seja mais europeu… Muitos cumprimentos!
Bom, para o professor Davide teoricamente é mais fácil de aprender Português pois ele é falante de uma língua Latina também.
Sou de Londres e já aprendi falar português do Brasil, atualmente estou aprendendo italiano há um ano, adoro as duas línguas. Muito obrigado pelo vídeo, é muito legal..❤ vou me inscrever no canal do Davide, gostei muito dele.
Imparare l'italiano? Un piacere! Imparare il portoghese? Altro piacere! Impararli insieme da due grandi insegnanti? Una vera e propria meraviglia! ❤
Obrigado do Chile!
Estudio portugues e ho studiato itagliana. Adesso che e benefico de ascoltare tutti due lingue
Desde Itália, obrigado. Grazie.
Che carini che siete. Davide è un grande eroe per me, che imparo l'Italiano da un po', e fa il migliore contenuto di italiano su RUclips. Virginia é uma musa, muito doce, muuuito paciente... Você é muito querida, e gosto da tua paciência, e articulação. Davide, stai "mandando muito bem", come si dice nel portoghese basso haha molto onore sapere che impari la nostra modalità
sono italiano e parlo abbastanza bene spagnolo, sapendo queste due lingue riesco a comprendere quasi completamente il portoghese brasiliano e sec me se si vuole apprendere il portoghese brasiliano bisogna allenarsi sulla fonetica e alla fine è abbastanza raggiungibile
Boa tarde, eu sou italiana..gostei muito do vídeo. Muito bom
Thank you ,Virgina for your guest, I'm Canadian but my parents were Italian so I speak Italian. And I am learning Portuguese at this moment. As my wife is from Rio and we are vacationing here at the moment. And she always gives me heck. Because I use Italian words Instead of Portuguese. But your guest David was a real encouragement for me today. I will take full advantage of your vlog. Thank you so much..
Davide...seu Português brasileiro está muito bom...parabéns a vocês.....
I think portugues also has a word for a specific type of pasta - "macarrão" and one more general - "massa", isn't it? At least that's how I understood it from DuoLingo :)
Actually both words are used at the same rate, both designate "pasta"...
@@jonatasmendonca2079Thank you! In DuoLingo they translate massa as pasta and macarrão as noodles, that's why I thought massa is more general.
Eu sou do Macedônia que amo muito minha professora mais querida no mundo Virginia 🔥🇲🇰🇧🇷 muito obrigado porque você ajuda para nós alunos de português no qualquer parte do esse mundo 🥳
Aqui no Brasil "galera" também significa as pessoas que remavam os barcos. Nos livros do Asterix aparece muito essa palavra quando eles viajam de barco ou se referem aos piratas.
Hola Virgínia eu sou do nord est da Italia e finalmente ouço um pouco de italiano neste maravilhoso canal!😊
Sempre achei engraçado que a palavra "conosco" tem a mesma pronúncia mas significados muito distantes 😂
Obrigado!
Ela também está aprendendo italiano😎🇧🇷🤜🇮🇹
Nossa o pt dele é incrível, parabéns Davide! Complimenti!
Adorei, pois quero aprender italiano e esse vídeo ajudou no meu vocabulário.
Un video molto divertente e anche informativo, non speravo vedere Davide sul canale, ma che sorpresa davvero 'squisita'!
Não sabia que ele falava português 😂.
Eu também estou aprendendo, acho muito importante conhecer os falsos cognatos.
Obrigado Virgínia e grazie Davide.
His Portuguese is EXCELLENT!!
Já ouvi dizer que o ritmo do português brasileiro lembra o ritmo do italiano.
Quero começar estudar italiano ❤no futuro. Agora tenho luta com portugues e frances
Dirigir é o ato de guiar um carro, a pessoa que dirige o carro é, conforme a legislação de trânsito, chamado de condutor e, formalmente, chamado de motorista. E tem o termo chofer, pouco usado, mas existe.
Tão bom ver dois do meus favoritos RUclipsrs falavam juntos!👏 🇮🇹 🇧🇷👏
Adorei este video! Seguo Davide perché sa veramente molto di fonetica italiana, io parlo l'italiano da molti anni ma continuo ad'imparare sempre di piu con i suoi video. Eu sou argentina, agora estou estudando portugues, e quando falo misturo sempre com italiano. Eu gosto de ver videos onde si pode ver as semelhancas e diferencas entre esas duas linguas.
Obrigado, Virgínia! Eu adoraria ver mais vídeos onde você fala com outros falantes nativos de línguas românicas e compara os idiomas. Adoro línguas românicas. Já falo espanhol (imperfeitamente e com muitos erros 😂), e obrigado à ajuda de você e de alguns outros ótimos professores em RUclips, estou melhorando meu português a cada dia. Italiano é meu próximo desafio, e o canal do Davide é ótimo!
Um grande abraço! 🤗
Olá Virgínia , amei esse vídeo 🇮🇹 no próximo você seria tão gentil e explicar quando usar “TIVER” e “FOR” ? Já ouvi muitas vezes falar “se for melhor pra você” (então “se fosse melhor pra você” está incorreto?) ou “Se eu tiver a possibilidade” (então “Se eu tivesse” está certo também o não?).
Ainda faço confusão com esses tempos verbal 🥲
Obrigado e continue sempre , você é a melhor professora 💥
Nossa Virginia Parabems, muito legal voce esta virando internacional, pide pra davide te apresentar con a Elisa de French Mornings with Elisa ela fala Portugues Frances e Italiano como voce, Adoro as suas colaboracoes con os membros da "liga romanica" comtinue asim.
Que bom que gostou!
Sou brasileiro e estou aprendendo italiano sozinho.E um dos canais italianos que eu mais acompanho é o canal do Davide(Podcast Italiano).Te juro que não sabia que ele falasse Inglês tão bem.
Sim “ caldo “ é muito confuso . é muito confuso para mim porque passei muito tempo na Itália e estou acostumado com essa palavra que significa “quente”. Acabei de conversar sobre isso porque aqui no Brasil alguém me ofereceu um “caldo” mas estava frio 😂
E eu moro na Alemanha há 7 anos e ainda acho muito estranho quando eles usam kalt (frio) para se referir a clima, porque associo imediatamente a caldo em italiano. Sempre que eles falam que está kalt, eu preciso de alguns segundos porque meu primeiro pensamento é: "como assim, gente? Um frio danado..."
"cald" in romanian means "warm"
Muito obrigado pelo vídeo.
Grazie mille.
Eu tenho aprendido bastante com vocês.
Foi muito fácil memorizar esta palavra "poltrona" (quando a minha língua materna é o russo). "pol" (пол) significa "metade". E a palavra "trona" soa exatamente como "trono". Por exemplo, o verdadeiro trono é para o rei, e metade do trono parece ser para pessoas normais)
Muito legal encontrar russos que falam português. E falam muito bem, por sinal.
Comecei a aprender russo. É uma língua belíssima. Intrigante, e faz-me sentir próxima da minha própria língua (português) em alguns momentos. Enfim, só queria expressar minha apreciação pelo russo. Até mais!
i'm learning from an english perspective: is the x a "sh" sound? In Portuguese?
Para italiano falar o português brasileiro é muito mais fácil, a língua soa igualmente meio cantada, as vezes ouvindo um nativo italiano me lembro de Paulista devido a enorme comunidade que existe lá. Outro detalhe que o italiano tem muitas palavras mais próximas ao espanhol que são falsos cognato no português.
Se for um italiano liguriano ou genovês, acho que terá ainda mais facilidade de aprender português, pois é bem cantado.
Agora podemos praticar italiano neste canal também hahaha 😁🤪, che bellísimo, incredibile, sono molto contento per ascoltare queste due lingue che io amo insieme!!!🇧🇷🇮🇹 são muito lindas as duas linguas, nossaaaa, é incrível quão parecidas são, adorei o bate papo 🎆🔥🎉 Muito obrigado prof, curtir o resto do dia/giornata 🕶 kkkk
Não amigo, ela continuará ensinando português BR, ela está apenas fazendo collabs com outros professores "famosos" de outras línguas.
Espero muito! Eu ouvi como Davide fala bem russo. Я оценил 😊
Virgínia querida!
Adorei o vídeo!
Ante tudo, agradeço você pelo fato de produzir um vídeo assim, pois eu perguntei você se podia fazê-lo, e você o consiguiu! Muito obrigado!
As línguas românicas têm aspectos em comum, e isso inclui os cognatos. Por essa razão, se a turma já é falante de uma delas e quer aprender outra, é importante conhecer os cognatos, pois assim o pessoal não vai fazer erros quando o momento chegar de se comunicar com um falante nativo da língua que a galera está aprendendo.
Obrigado pelo vídeo, Virgínia!
Como toda boa brasileira, você é ótima!
Que bom que gostou!
Valeu pelo vídeo! Eu pretendo aprender o italiano no ano que vem. E eu vou começar com o podcast desse cara, seguríssimo 💪🤙
Eu recomendo, o professor Davide com seu canal é muito famoso na Itália, ele tem muitos alunos de várias nacionalidades 🇮🇹😎👍
4:44 A descrição da palavra "poltrona" me faz lembrar de um tipo de cadeira exterior que temos aqui no Canada e que eu adoro particularmente : a cadeira adirondack. Sei que há alguns no nordeste dos Estados Unidos. Conforto absoluto na floresta! Ótimo vídeo, como sempre! Abraço do Canada
While learning portuguese I also found some false cognates with romanian, for example "perna" which in romanian means "pillow" and in portuguese - "leg", or "pai" that in romanian means "straw" and in portugues means "father".
I found one more in one of the comments - "turma", which in portuguese as I understand means "class". In romanian it is a word referring to a group of sheep (I think it is "flock" in english?)
Also if you say the portuguese translation for "jumps" (like in "he jumps"), it's spelled and pronounced exactly like a bad word in romanian (d*ck)
Interresante muito isso. Tão similar o soando com Brasiliero Portugêse.
Español menos um pouco. Italiano mais.
Às vezes o significado é exatatmete o mesmo.
Professora Virginia é garota Italiana eu acho. 😁
Ela não é italiana, é brasileira🇧🇷
Virginia, pode ser do seu interesse Julia Meniccuci é uma falante de português brasileiro cujo canal no YT foca nas semelhanças e diferenças entre o português e o romeno! A outra língua latina. Agora você está cobrindo italiano e poderá fazer uma colaboração com Julia em romeno no futuro. Os brasileiros trouxeram sua bela língua com eles para todos os lugares!
Você é romeno?🇷🇴
GALERA used to be a ship class name. In Italian the name GALEA is prevalent (from which evolved galeone, galleon), but in Venezia, galera is still the prevalent name.
Venezia had a powerful fleet of galere, used for both war and commerce, which were built on an industrial scale at the Arsenale. This ancient kind of ships had a few sails, but mostly relayed on many long oars. Their use date back to even before the Hellenic period. To work in a galera as a rower in the late medieval times was grueling, and therefore it was a job reserved as a punishment for criminals. It was considered to be worse than prison. Alongside the prisoners there also were slaves and war prisoners, which at the time were pretty much the same thing. So Venice would employ Turkish and Arabic rowers. And the Turks would employ Italian and Greek rowers.
The expression "mandare in galera" used to mean "deploy to the galley ships", but eventually galera came to mean prison, and nowadays that's the main significance.
I'm only guessing, but maybe the Portuguese captains used to call onto the whole group of sailors on the galley/galleon, by calling them "galera" as a group.
However, Galera is only used in Brasilian Portuguese. Not in Portugal. And the language was developed in that territory. Galera is just and slang expressions in Brasil.
(I am Spanish studying Portuguese from Brasil)
Gosto muito do Davide, mas acho italiano muito mais difícil de entender que o espanhol kkk
E nossa, se ele praticar mais o português, o sotaque dele vai sumir quase que completamente!
So vim pra ver o Davide falando portugues. Aprendo muito italiano com ele
Tô muito animada ❤❤
Eu falo italiano também
You can obviously see the LATIN origin of the words when compared side to side.
Yes, there are many common similarities but also strong differences nowdays too.
Remember, old Europe was divided lands with regional variations of Latin isolated.
From place to place, "Vulgar Latin" was spoken differently by the common people.
Ele está falando muito bem. Parabéns pelo vídeo Virginia
Segura as pontas David! Demais o Speaking Brazilian Language School!
kkkkk a Virgínia faz muitas expressões com as mãos quando fala italiano. Acho que todos nós que não somos italianos fazemos igual! Video muito engraçado. Adorei!
Adoro o idioma italiano 🎉Lateinische Sprachen sind sehr schön
Parabéns Davide! Seu português é muito bom, gostei do seu sotaque. Imparo l ´italiano e mi piace un sacco il "podcast italiano". Un abbraccio!
Great video, muito obrigado!
parabens David,seu portugues e perfeito.
Bom video! Eu também estou aprendendo o italiano e não conhecia alguns desses cognatos.
Davide já pode se passar por um paulistano da Mooca.
Que legal saber que o Davide sabe falar português super bem. Eu queria falar italiano tão bem quanto ele fala português, mas chego lá.
Que legal ver que Davide fala tão bem português! Não sabia! Aprendi muito italiano com o canal dele!!
sorvete no Brasil em Portugal é gelado! O "sorbet" palavra francesa é um gelado de limão algo comum em Portugal que é tradição "usar" numa refeição requintada em que um prato é peixe outro carne, serve para atenuar o paladar entre ambos.
Cumprimentos, aqui da 🏝️ da Madeira terra do melhor jogador do mundo CR7. 🇵🇹
😎🇧🇷🤜🇵🇹
Ciao, sono brasiliano e parlo italiano a livello intermedio, quindi qualsiasi italiano voglia imparare il portoghese, sono disposto a insegnare. in bocca al lupo tutti.
moro em Joinville e sempre comi Minestra de Feijão tipo feijão batido no liquidificador e fervido macarrão dentro do líquido do feijão.
Goste de seu video! Obrigado!
Qué agradable escucharlos a ambos!!!
Sorbeto em espanhol pôde se referir ao gelato também( helado) de maneira geral mais ele se chama assim porque o gelato sempre vem com esse dolce ao lado.
Parabens, gostei muito, aprendi a falar português por pessoas como a Virginia, agora, estou a aprender o italiano e o Davide é um professor muito fixe. Abraços.
Galera dava pra dizer também que é um tipo de navio. Galley em inglês, não sei como seria em italiano
Dois dos meus professores favoritos. Ob🤙rigado!
Muito bom ,voces estao de parabéns .
Gosto de apreciar a maneira que David fala a língua portuguesa. Sotaque é muito bom e prononciation também
Ótimo projeto, recomendo !
E parlate del' italiano, se si parla piemuntese, ligurian e la sua riviera occidentale e stesso qualchi dialetti del sud è ancora peggio per la relazione con il portoghese, partoculamente braziliano.
E braziliani parlanno con l'accento genovese 😂
Él tiene un portugués bien fluido.
Verdade!
4:53 Acho que o equivalente a "divano" seria "divã", que é aquela poltrona mais comprida, usada nos consultórios de terapia.
Excelente vídeo.
O carnaval mais engraçado na Italia é em Ivrea
🇮🇹 VS 🇧🇷= the same family > Latin lges ❤❤
"Esquisito" em italiano é como no espanhol😅 tem o mesmo significado.
muito bem!
Un tema interessante sarebbero anche le somiglianze tra il portoghese e i dialetti meridionali. Per esempio, tengo invece di ho, isso invece di questo, parere invece di sembrare, etc.
Acho que o Italiano tem muitas palavras con significado semelhante ao Espanhol
Gata em Espanhol e Italiano e o mesmo significado mas "gata" em Portugues Brasileiro pode significar: Garota bonita
Muy bueno, qué parecidas son nuestras lenguas, se nota nueustro tronco común.
Wow!!! tu junatse con Leo y Davide? Que mas ??? French mornings with Elisa? Y Linguriosa???!!! Que buena!!!! VAMOS!!!!
Mas contenido!!!
She is participating in a meeting of language teachers in Spain but as Virginia lives in New York, USA she will be back soon😎👍
Davide depois de Leo? Estou esperando para Elena para o proximo video
Ciao Virginia, multo carino su video con Davide, Io sto imparando l’italiano, parlo Inglese e portoghese perché sono brasiliano ma vivo in California, gli Stati Uniti. Ok I know you speak English , was just trying to help you out on your Italian. Eu não quero escrever muito em português pra você não reparar nos meus erros de gramática, as vezes eu me confundo com as línguas latinas, pois apesar de não escrever também falo espanhol, tudo por imersão obrigatória, os meus amigos latinos, mexicanos, colombianos, argentinos, franceses etc, que querem aprender o português eu compartilho o link do seu canal, parabéns você está fazendo um ótimo trabalho!
Português uruguaio vs português brasileiro ? Será que rola ? Queria ver uma comparação do DPU (dialectos portugueses do Uruguai) com o português brasileiro.
Dávide, a tí no hay idioma que se te resista! Genial tu portugués,
Gosto muito de esses vídeos onde outros idiomas também são apresentados. Apesar de me surgi o desejo para aprender italiano prioridade pertence ao portuges.😉
Que interesante nunca tinha estudado italiano.
Virginia , sou Português , e acho que devo emendar uma palavra que você disse , Em Portugal a palavra GALERA não quer dizer muita gente , na realidade em Portugal GALERA é o reboque aberto de um camião . Agora muita gente é multidão isto é em Português de Portugal , de resto tudo o que você disse acho que está correto. Sem mais me despeço.
Outro falso cognato interessante é morbido (it) que não significa mórbido (pt).
A palavra caldeira é uma máquina que gera calor .
Em Sao Paulo os mais antigps falavam minestra que era basicamente uma sopa feita com sobras do almoço ou até mesmo com ingredientes preparados na hora.
A palavra palhaço vem justamente do italiano pagliaccio. O termo pagliaccio ficou popular no mundo graças à opera de Ruggero mas no Brasil ela foi absorvida para no idioma.
Tem muitas outras palavras que absrovemos do italiano como: ciao, imbroglio gazeta, artesão, maestro, violino, etc...em lugares como Sao Paulo há girias tambem.
Somos o pais com mais italianos no mundo, a italofilia no Brasil é maior do que muitos imaginam.
Sou brasileira, do interior de SP, e chamamos de minestra a sopa de feijão com macarrão.
Oi Virginia, "roxo" è falso cognado tambem: rosso = vermelho
Em romeno também, roșu = vermelho
"Sorbete" em espanhol é o canudinho kkkkk
Não é "Sorbete", é SORVETE