[ซับไทย] DIR EN GREY - Karasu (Thai Sub)
HTML-код
- Опубликовано: 7 сен 2024
- DIR EN GREY - 鴉 / Karasu / อีกา (เวอร์ชั่นเก่า ปี 2002)
เวอร์ชั่นใหม่ ปี 2013 ("THE UNRAVELING" EP)
คำอธิบาย:
- การแตกหน่อ: ปกติแล้ว 胚胎 Haitai ในภาษาญี่ปุ่นนั้นมีความหมายว่า "การแตกหน่อ" และ "การตั้งท้อง" แต่ในคำแปลภาษาอังกฤษอย่างทางการของวงนั้น คำนี้กลับถูกแปลเป็น "ตัวอ่อน" ซึ่งจะมีแค่ในภาษาจีนที่ 胚胎 จะมีความหมายนี้
- โรคผิวหนังอักเสบแต่กำเนิด: 胎毒 (Taidoku) ถ้าแปลตรงตัวเลย ก็คือโรคผิวหนังอักเสบชนิดเอ็กซีมา (eczema) ที่มีมาตั้งแต่ทารกแรกเกิด
- ชุดคิกุรุมิ (kigurumi) เป็นชุดแต่งคอสเพลย์แบบหนึ่งที่จะครอบคลุมจากหัวจรดเท้า
ตัวอย่างของการสวมชุดคิกุรุมิ www.sanook.com...
- อพยพ: 排出/haishutsu นอกจากจะมีความหมายว่าอพยพแล้ว ยังมีอีกความหมายก็คือ ขับออก และ การปล่อยของเสีย (เช่นก๊าซคาร์บอนไดออกไซด์)
- "ใครหน้าไหนวะ" - 何奴だ (doitsuda) เป็นคำศัพท์หยาบคายที่มีความหมายว่า "ใคร?"
- "พวกมันได้เจอกันในคืนนี้ด้วยเช่นกัน": ตัวคันจิ [逢] สำหรับคำว่า "เจอ" (หรือ พบปะ) ในที่นี้ เป็นคำที่มักจะมีความหมายในเชิงรัก [เช่น: การนัดพบระหว่างคู่รัก]
[แปลจากอังกฤษเป็นญี่ปุ่นอีกที Kayaちゃんねる + คำแปลทางการ
- มีการใช้พจนานุกรมตรวจสอบคำศัพท์บางคำ]
Amazing😵💫💚
มีคนไทยคนไหนทำเสียง Death Voiceใหม?
ruclips.net/video/1FakkuCm-QA/видео.html
ruclips.net/video/MdUkEDyMdWo/видео.html
ruclips.net/video/Sy1p-pzh_b8/видео.html