Ærlig talt, det Norske språket er veldig flott og jeg elsker det! Íslenskan er rosalega yndisleg og auðveld, svo ég læri hana á hverjum degi, og mér finnst gaman að læra Íslensku og FornNorrænu og Hollensku etc - ég elska Íslenskuna, og, þó ég hafi alltaf elskað þetta flott tungumál, síðan ég uppgötvaði það, núna elska ég það enn meir, því ég hef séð þúsundir orða og hvert orð var og er svo fallegt, og ég er hrifin og heltekin af því! Ik raad je aan om Ijslands en Nederlands en Gotisch en OudNoors en Faeröers en Noors en Deens en Welsh etc te leren want dezen talen zijn zo fraai en zo poëtisch, en ook Bretons en de Cornische taal en Iers en zo voort! (I highly recommend learning the prettiest languages ever Norse / Icelandic / Dutch / English / Norwegian / Gothic / Faroese / Danish / Welsh / Breton / Cornish as they are heavenly with the prettiest words that are the most modern and refined and poetic and the coolest sound patterns and sounds and pronunciation rules etc, which are way too pretty not to know!) (Also, it’s the facts that all should know and that all should read multiple times, and also, I am obviously not a bró, pfff - also, mind jér own business, ferreals, and, if one wants to stay db and without knowing the facts one shouldn’t read the facts, I literally couldn’t give a flying kiwi if x or y reads them or not, while the ones that want to know the facts and learn about the pretty languages are going to read them, since my comments contain the most important facts re languages that all should know before deciding which languages to learn!)
If anything, jé should be GRATEFUL I took the time to share such important facts and the prettiest languages ever! And repdb guess what the facts will always be said again, and trying to make the truth not known is beyond efd! It is a fact that most of them are non-pretty words and some of them are extremely bæd and shouldn’t have been made at all, and, English has the best b-words ever and it has more slang and more b-words than any other language, but Icelandic and Norse and Dutch and Norwegian and Faroese also have some nice ones tho they are are very mild - also, Dutch is one of the softest languages ever with gorgeous and refined words, almost as soft as Icelandic and Norse and English etc, whereas Hindi is not soft at all and it isn’t refined, so a lot of the things said in the video are very untrue, and also, all wøm’n are the exact opposite of gf / wf etc and aren’t ‘réłationship’ material and there must be a distance between all ppl at all times and no śínńing, and ręlationships are only meant for us pure beings (me and the pure protectors aka the alphas) and I am the only wf / gf / bride etc and the protectors are the only bf / lover / husband / friend / man / guy / lad / boy / swain etc, and, that Arabic word should be used to refer to both!
German also has a cute version of Scheiße being "Scheibenkleister" which translates to window glue. You use it when you want to say "Scheiße" but you can't because there are kids around or you're in a work setting. I imagine the Russian "blin" has a similar backstory...
if you allready said Schei-, you can end it with -ße or with -benkleister. Kleister is something you apply to a wall, so the wallpaper doesn't fall off. It makes no sense to have Kleister especially for windows, where you would want to look through, so it is clear that you wanted to end it with -ße but didn't
Are you German yourself ? I have made a short named "les réactions aux embouteillages en 6 langues" where I figure out what could be the reaction of Germans among others
@@libertecyclique in a traffic jam the German would probably complain that someone (if not everyone else) doesn't follow the rules of how to act in such situation. I am German myself, maybe not a typical one. some insults a german could use are "Vollpfosten" (idiot) or "Arschloch"/"Wichser"/"Armleuchter" (s.o. who acts only in selfinterest, makes it harder for others and seems to enjoy that). "Armleuchter" is a funny one, because it literally means arm chandellier. "Trantüte" is for someone who is more passive or reacts slowly.
And what seems crazy to the North Germans: In South Germany, you can use '(altes) Arschloch' in a friendly way like dude, bro, old chap. 😅 And when I think about it, it is really weird.
Being Russian and taking the latest events into account, I’d also like to introduce you to the word “pizdets” which means “a pretty much fucked-up situation” Stay safe guys, stay out of “pizdets”
Nice thing about Kurwa is that it's basically THE universal swear word in practically every slavic language, and even some non-slavic ones like hungarian
@@haq248its a uno reverse card someone could form an argument for 30 minutes and you could completely devalidate their agumet by saying doch you can say it in any situation you like its wild actually 😂😂😂
In French, we have "[anything] your dead relatives", the most common ones are "eat your dead" (mange tes morts) and "your dead relatives head" (la calotte de tes morts) but you can also get more creative with stuff like "catapult your dead" (catapulte tes morts) or "torpedo your dead" (torpille tes morts". It comes from the gipsy community.
I didn't know it came from the gypsie community. We have in Spain too: "tus muertos" (your dead), "tus muertos pisoteados" (your dead trampled) or "tus muertos a caballo" (your dead on a horse)... They do not make much sense though.
Interesting! In German, something similar has come along in recent years, with people reacting to a strong insult by saying "He/she dug up (literally "Took out") the dead" (Er/Sie hat [die] toten rausgeholt). I never thought this were a thing in other languages too but now it kind of makes sense.
(Almost) ultimate guide of pizd words! Spizdet’ - to say some nonsense (perfect verb) Spizdit’ - to steal (perfect verb) Pizdet’ - to talk or to lie (imperfect verb) Pizdit’ - to be stealing and to be hitting someone (imperfect verb) Otpizdit’ - to beat someone (perfect verb) Napizdet’ - to say a lot of lie (perfect verb)
В русском языке немного матов: "блядь, хуй, ебать, пизда", но этими четырмя словами можно написать целый рассказ. Это и глагол и существительное и прилагательное.
I think the Greek swear word "Malaka" deserves a spot on a future list. It may not be as iconic as the ones mentioned but my god it's the most beautiful word I've ever heard. It also has the perk that fuck and blyat have in the sense that you can say it literally anywhere for anything.
Thank you for mentioning caralho, because I have such vivid sense memory of my Brazilian host brother yelling that at the tv every time there was a futebol match on and I definitely picked up that habit from him.
Perkele is used only in certain situations. You really have to mean it to use it. When used right, it becomes a warcry. It really can scare one shitless.
Your "joder" made my day. You are so true about us the Spaniards, we are completely unable to spend more that 2 hours without saying "JODER". It just balances your energy and (I can confirm you) it magically aligns your chakras. Thank you for your video, Simp, your Spanish accent really surprised me, joder.
As a native Spanish speaker I can assure you at least on the south of Spain everyone says "joder" and "coño" every two words so yeah, youre doing good. (Also, I'm shocked he didn't include "ostia" or the strongest one "puta". You can even combine them and say "ostia puta" to maximize your anger/surprise)
I'm really glad that you included our polish expressions and depicted it correctly as well. Dziękuję!. P.S. I'd also add majestic italian Vaffanculo and greek Malaka
A lot of people know "perkele" because Finland has a massive metal bands per capita ratio, so a lot of metal band members say "PERRRRRRRRKELE" in songs, concerts or interviews. Also, Linus Torvalds also says it in the official Linux kernel mailing list.
Lol, it’s a non-pretty word, so I would never say it, and it is very overrated, I mean, the Polish word, not the Germanic word, and, English has the best bæd words ever and it has more slang and more b-words than any other language, but Icelandic and Norse and Dutch and Norwegian and Faroese also have some nice ones tho they are are very mild and they mean things like Devil and Hęll usually, such as Helvíti and andskoti and erkióvinur and fjand and Djöfull etc, which are so epic and so poetic, and Slovene also has some of the most epic idioms and phrases like that - also, Dutch is one of the softest languages ever with gorgeous and refined words, almost as soft as Icelandic and Norse and English etc, whereas Hindi is not soft at all and it isn’t refined, so a lot of the things said in the video are very untrue, and also, all wøm’n are the exact opposite of gf / wf etc and aren’t ‘réłationship’ material and there must be a distance between all ppl at all times and no śínńing, and ręlationships are only meant for us pure beings (me and the pure protectors aka the alphas) and I am the only wf / gf / bride etc and the protectors are the only bf / lover / husband / friend / man / guy / lad / boy / swain etc, and, that Arabic word should be used to refer to both!
Viltu læra Íslensku? Ærlig talt, det Norske språket er veldig flott og jeg elsker det! Íslenskan er rosalega yndisleg og auðveld, svo ég læri hana á hverjum degi, og mér finnst gaman að læra Íslensku og FornNorrænu og Hollensku etc - ég elska Íslenskuna, og, þó ég hafi alltaf elskað þetta flott tungumál, síðan ég uppgötvaði það, núna elska ég það enn meir, því ég hef séð þúsundir orða og hvert orð var og er svo fallegt, og ég er hrifin og heltekin af því! Ik raad je aan om Ijslands en Nederlands en Gotisch en OudNoors en Faeröers en Noors en Deens en Welsh etc te leren want dezen talen zijn zo fraai en zo poëtisch, en ook Bretons en de Cornische taal en Iers en zo voort! I highly recommend learning the prettiest languages ever Norse / Icelandic / Dutch / English / Norwegian / Gothic / Faroese / Danish / Welsh / Breton / Cornish as they are heavenly with the prettiest words that are the most modern and refined and poetic and the coolest sound patterns and sounds and pronunciation rules etc, which are way too pretty not to know! Íslenskan er frábær!
"Caralho" has a cool backstory, it's how the Portuguese called the masts of their caravels back in the day. Sending someone to the little basket on top of the caralho was a punishment, as the ships weren't so big and would shake a lot.
Honestly, this one is just avrg, but the best and prettiest and most epic and most poetic and most colorful ones are the English / Norse / Icelandic / Dutch / Faroese / Norwegian ones, and the Slovene ones can also be very epic!
I remember time when I was in Finland on my school exchange and I asked about "perkele" and everyone on tram stop looked at me. People calmed after hearing that I'm Russian, lol
The polish k**wa is actually sometimes used as any interpunction mark or space between words and/or sentences. For example, if someone asks you "what are you doing?" and you are drinking water, you can say: "k*rwa k*rwa k*rwa k*rwa piję k*rwa wodę k*rwa". The first one is some kind of annoyed greeting, 3 next represent 3 dotts (...), "piję" means "I drink/ i'm drinking", 4th k*rwa is a space, "wodę" is "water" in genitive and last one is a dot.
Queb curse words are goated. You can express so much with them like: - je m'en crisse (i dont care) - je m'en contrecalisse (i really dont care) - décalisse (go away) - je me suis fait décalissé (i got hit hard) - calisse moi ça dans l'truck (put this in the truck) - j'me suis fait crissé là (my wife left me) - je suis en tabarnaque (i am upset) - ma te crisser mon poing sua yeul (i am about to engage you in hand to hand combat) This and many many more
8:42 I have already expected that this is the first word, but, damn, it's so cursed to hear it uncensored, as I am the native speaker from Kazakhstan(the flag was unexpected)
Can your guys stop freeing Québec?You could just ask Canada of we can be independent,if he says no it’s no,it’s not ‘if someones says no im going to say vive la Québec'
Hi :) spanish speaker living in Québec here. I love that you started your list with est*e de c*alisse de t*abarnak! Quebecois cursing is sooo beautiful, IMHO waaay cooler that FFF (French from France) J*der, is a beautiful spanish word. In Central America, where I'm from, it's a lot more casual than in Spain - meaning to us more like bothering, screwing/joking around. We also have a softer ''j' more akin the English 'h' sound. So you can say something like "no me jodás!" like 'don't bother me'.
En España joder se dice tanto que también se suaviza su significado. Me cago en la puta o Hostia puta suenan más fuertes. El truco está en que cuántas más palabras añadas a la frase, más énfasis haces en la fuerza de la palabra. Pero decir Joder, Coño y Ostia en el día a día a cada momento hace que sea casi una palabra más para poner por poner
in spanish “joder” doesnt actually mean to have intercourse , it can be used as a verb meaning disturb, for example “no me jodas” “dont disturb me” in a vulgar manner, although this word’s translation in english is “fuck” they dont mean the same always
came from your video about Arabic as I am a fluent Arabic speaker, but this isn't about that. firstly it was a good video and I encourage you to have another attempt, however, regarding the lazy eye surgery, I was born with a lazy eye and it also affected me for most of my childhood (although in a different way from what you described), and I got the lazy eye correction surgery when I was around 12. from what I remember, they move your eye into the correct position, then stitch it to place with some form of dissolvable stitches that go with time, so when they fade, the eye remains in the correct spot ( not sure if that was 100% accurate, been almost 10 years). However, I will say one thing, the recovery period is fairly long, any strain to your eye is ruled out and you have to gradually readjust to using your lazy eye, I remember when I was discharged from the aftercare unit ( which was the same day, and the procedure took a couple hours), I couldn't even look outside during the daytime and so I had to wear 2 eye patches. once I got back home, I could not even read for the next month or so as that was too much strain and let's not even mention electronic devices as that took about 6+ months. At the start, it was for < 30 sessions as I worked my way back to 'normal use' which I still try not to use too much of and exercise is also limited for a while but I can't remember the reason for that. However, I truly do recommend the surgery as it made everything so much better and my quality of living has improved big time, my eye has less strain and I have better depth perception. In addition, my prescription glasses went from +4.00 to +2.50 in the 2-3 years following and I still wear them but that isn't as big of a deal since my vision now is much better without them compared to before which was very difficult. I hope you can take what I've said as useful to your own choice and keep making good content
Lol, it’s a non-pretty word, so I would never say it, and it is very overrated, and, English has the best bæd words ever and it has more slang and more b-words than any other language, but Icelandic and Norse and Dutch and Norwegian and Faroese also have some nice ones tho they are are very mild and they mean things like Devil and Hęll usually, such as Helvíti and andskoti and erkióvinur and fjand and Djöfull etc, which are so epic and so poetic, and Slovene also has some of the most epic idioms and phrases like that - also, Dutch is one of the softest languages ever with gorgeous and refined words, almost as soft as Icelandic and Norse and English etc, whereas Hindi is not soft at all and it isn’t refined, so a lot of the things said in the video are very untrue, and also, all wøm’n are the exact opposite of gf / wf etc and aren’t ‘réłationship’ material and there must be a distance between all ppl at all times and no śínńing, and ręlationships are only meant for us pure beings (me and the pure protectors aka the alphas) and I am the only wf / gf / bride etc and the protectors are the only bf / lover / husband / friend / man / guy / lad / boy / swain etc, and, that Arabic word should be used to refer to both!
Viltu læra Íslensku? Ærlig talt, det Norske språket er veldig flott og jeg elsker det! Íslenskan er rosalega yndisleg og auðveld, svo ég læri hana á hverjum degi, og mér finnst gaman að læra Íslensku og FornNorrænu og Hollensku etc - ég elska Íslenskuna, og, þó ég hafi alltaf elskað þetta flott tungumál, síðan ég uppgötvaði það, núna elska ég það enn meir, því ég hef séð þúsundir orða og hvert orð var og er svo fallegt, og ég er hrifin og heltekin af því! Ik raad je aan om Ijslands en Nederlands en Gotisch en OudNoors en Faeröers en Noors en Deens en Welsh etc te leren want dezen talen zijn zo fraai en zo poëtisch, en ook Bretons en de Cornische taal en Iers en zo voort! I highly recommend learning the prettiest languages ever Norse / Icelandic / Dutch / English / Norwegian / Gothic / Faroese / Danish / Welsh / Breton / Cornish as they are heavenly with the prettiest words that are the most modern and refined and poetic and the coolest sound patterns and sounds and pronunciation rules etc, which are way too pretty not to know! Íslenskan er frábær!
"Kurwa" sounds like "curva" in Portuguese, however , it's more like the Portuguese from Portugal sound "kurrrrwa " in Portuguese from Brazil the letter" R" sounds much soft .
I think these are less remarkable. English has F. Poles have kurwa, germans have scheisse, Spaniards have joder, Italians have cazzo, and so on. Seems like a feature of every language, nothing special.
In fact, "blyad" in translation from Old Russian meant "traitor", then its meaning kind of shrinked to an unfaithful woman, and, in the end, it became something like "whore".
i would also like to add about the word kalb: we more commonly use it in the term: "يا ابن الكلب" (yabn al kalb) meaning "son of a dog". ironically, parents will use it on their children which basically insults themselves but they choose to ignore that fact most of the time lmao
English has the best bæd words ever and it has more slang and more b-words than any other language, but Icelandic and Norse and Dutch and Norwegian and Faroese also have some nice ones tho they are are very mild and they mean things like Devil and Hęll usually, such as Helvíti and andskoti and erkióvinur and fjand and Djöfull etc, which are so epic and so poetic, and Slovene also has some of the most epic idioms and phrases like that - also, Dutch is one of the softest languages ever with gorgeous and refined words, almost as soft as Icelandic and Norse and English etc, whereas Hindi is not soft at all and it isn’t refined, so a lot of the things said in the video are very untrue, and also, all wøm’n are the exact opposite of gf / wf etc and aren’t ‘réłationship’ material and there must be a distance between all ppl at all times and no śínńing, and ręlationships are only meant for us pure beings (me and the pure protectors aka the alphas) and I am the only wf / gf / bride etc and the protectors are the only bf / lover / husband / friend / man / guy / lad / boy / swain etc, and, that Arabic word should be used to refer to both!
Ærlig talt, det Norske språket er veldig flott og jeg elsker det! Íslenskan er rosalega yndisleg og auðveld, svo ég læri hana á hverjum degi, og mér finnst gaman að læra Íslensku og FornNorrænu og Hollensku etc - ég elska Íslenskuna, og, þó ég hafi alltaf elskað þetta flott tungumál, síðan ég uppgötvaði það, núna elska ég það enn meir, því ég hef séð þúsundir orða og hvert orð var og er svo fallegt, og ég er hrifin og heltekin af því! Ik raad je aan om Ijslands en Nederlands en Gotisch en OudNoors en Faeröers en Noors en Deens en Welsh etc te leren want dezen talen zijn zo fraai en zo poëtisch, en ook Bretons en de Cornische taal en Iers en zo voort! (I highly recommend learning the prettiest languages ever Norse / Icelandic / Dutch / English / Norwegian / Gothic / Faroese / Danish / Welsh / Breton / Cornish as they are heavenly with the prettiest words that are the most modern and refined and poetic and the coolest sound patterns and sounds and pronunciation rules etc, which are way too pretty not to know!)
same in turkish :) we have the word "it" which literally means "dog" but it's more used in rural areas, and it's slang (in cities or when you are speaking more politely you say "köpek" for dog). sometimes people just say "it" to each other or they say "it oğlu it" which literally means "the dog son of a dog" and parents use that a lot haha
My favorite is zift, from Arabic. It literally means asphalt but is used like shit or crap or darn when something is terrible. I live in the desert, so I think of the awful oppressive heat and the chemical smell of the roads here on a summer afternoon, and it really just hits home.
Was absolutely unsurprised by the top word, which is by far my favorite to mutter when something is buggin' me. Not technically a curse word, but I must give "scrofulous hogbitch" a mention, as a friend used it on me in jest a few decades ago and it has lived rent-free in my head ever since.
Yes, because English has the best bæd words ever and it has more slang and more b-words than any other language and it also has some of the best phrases and some of the best tongue twisters etc, but Icelandic and Norse and Dutch and Norwegian and Faroese also have some real nice ones tho they are are very mild and they mean things like Devil and Hęll usually, such as Helvíti and andskoti and erkióvinur and fjand and Djöfull etc, which are so epic and so poetic, and Slovene also has some of the most epic idioms and phrases like that - also, Dutch is one of the softest languages ever with gorgeous and refined words, almost as soft as Icelandic and Norse and English etc, whereas Hindi is not soft at all and it isn’t refined, so a lot of the things said in the video are very untrue, and also, all wøm’n are the exact opposite of gf / wf etc and aren’t ‘réłationship’ material and there must be a distance between all ppl at all times and no śínńing, and ręlationships are only meant for us pure beings (me and the pure protectors aka the alphas) and I am the only wf / gf / bride etc and the protectors are the only bf / lover / husband / friend / man / guy / lad / boy / swain etc, and, that Arabic word should be used to refer to both!
Ærlig talt, det Norske språket er veldig flott og jeg elsker det! Íslenskan er rosalega yndisleg og auðveld, svo ég læri hana á hverjum degi, og mér finnst gaman að læra Íslensku og FornNorrænu og Hollensku etc - ég elska Íslenskuna, og, þó ég hafi alltaf elskað þetta flott tungumál, síðan ég uppgötvaði það, núna elska ég það enn meir, því ég hef séð þúsundir orða og hvert orð var og er svo fallegt, og ég er hrifin og heltekin af því! Ik raad je aan om Ijslands en Nederlands en Gotisch en OudNoors en Faeröers en Noors en Deens en Welsh etc te leren want dezen talen zijn zo fraai en zo poëtisch, en ook Bretons en de Cornische taal en Iers en zo voort! (I highly recommend learning the prettiest languages ever Norse / Icelandic / Dutch / English / Norwegian / Gothic / Faroese / Danish / Welsh / Breton / Cornish as they are heavenly with the prettiest words that are the most modern and refined and poetic and the coolest sound patterns and sounds and pronunciation rules etc, which are way too pretty not to know!)
In the realm of linguistic expression, there exists a potent force, a veritable titan of vulgarity and audacity: the scheiß prefix. This humble linguistic element, often overlooked in its simplicity, wields a power beyond measure, shaping the very fabric of our verbal interactions with its fiery essence. To embark on a discourse concerning the scheiß prefix is to delve into the depths of human emotion, exploring the myriad ways in which language reflects and magnifies our most primal instincts and fervent desires. At its core, the scheiß prefix embodies rebellion-a rebellion against the constraints of decorum, against the stifling norms of polite society, against the oppressive shackles of linguistic convention. It is a defiant cry in the face of censorship, a declaration of autonomy in the realm of expression. To utter the scheiß prefix is to stake a claim to one's own voice, to assert one's right to speak with unbridled honesty and unfettered passion. But what, precisely, is the scheiß prefix? In its most basic form, it is a Germanic element denoting feces or excrement, imbuing any word it prefixes with a sense of filth and vulgarity. Yet, its significance transcends mere scatological connotations, encompassing a wide range of emotions and attitudes-from frustration and anger to disdain and contempt. Indeed, the scheiß prefix is a versatile tool, capable of transforming even the most innocuous of words into expressions of raw emotion and unbridled intensity. Consider, for example, the word "weather." Alone, it is a benign term, referring to the atmospheric conditions that surround us. But with the addition of the scheiß prefix, it becomes "scheiß weather"-a phrase dripping with disdain and frustration, a condemnation of nature's capriciousness and unpredictability. Suddenly, what was once a mundane observation becomes a visceral expression of dissatisfaction, a rallying cry against the whims of the elements. Similarly, the scheiß prefix can be applied to a wide range of nouns, adjectives, and verbs, each time infusing them with a potent dose of vulgarity and intensity. Whether it's "scheiß politics," "scheiß traffic," or "scheiß bureaucracy," the addition of the prefix serves to amplify our frustrations, transforming everyday grievances into impassioned diatribes against the injustices of the world. But the true power of the scheiß prefix lies not just in its ability to evoke emotion, but in its capacity to provoke change. For when we employ this potent linguistic tool, we are not merely venting our frustrations-we are challenging the status quo, demanding accountability, and refusing to accept the world as it is. In this sense, the scheiß prefix is a catalyst for action, a call to arms in the battle against complacency and apathy. Of course, with great power comes great responsibility, and the scheiß prefix is no exception. While its usage can be liberating and cathartic, it also carries with it the potential for harm. In the heat of the moment, it's all too easy to lash out with expletives and invective, heedless of the consequences. But in doing so, we risk alienating others, burning bridges, and perpetuating a cycle of negativity and hostility. Indeed, the challenge lies in harnessing the power of the scheiß prefix without succumbing to its darker impulses. It requires a delicate balance of passion and restraint, of righteous anger tempered by empathy and understanding. For while the scheiß prefix may give voice to our frustrations, it is ultimately through dialogue and cooperation that real change is achieved. In this light, perhaps the true significance of the scheiß prefix lies not in its ability to provoke outrage, but in its capacity to foster connection and understanding. For when we strip away the layers of vulgarity and vitriol, what remains is a shared humanity-a recognition that we are all struggling, in our own way, against the injustices of the world. And it is through this recognition that we find common ground, forging bonds of solidarity and empathy that transcend the barriers of language and culture. In the end, the scheiß prefix is more than just a linguistic curiosity-it is a testament to the power of words to shape our perceptions, our emotions, and our actions. It reminds us that language is not just a tool for communication, but a reflection of our deepest desires and aspirations. And it challenges us to use that tool wisely, to speak truth to power, and to never shy away from expressing our most fervent convictions, however vulgar they may be. For in the end, it is through our words that we define ourselves, and it is through our actions that we change the world. Next, we turn our attention to Dutch, where the word stront takes center stage as a vivid depiction of decay and decomposition. Used colloquially to refer to feces, stront carries with it a visceral sense of disgust and revulsion, evoking images of filth and decay. When combined with the prefix waardeloos (worthless), as in waardeloze stront (worthless shit), or adapting its versatility, ScheißWaardelooze Dutch decomposing stront, it becomes a powerful expression of contempt and disdain. Moving on to English, we encounter the word rubbish-a versatile term that encompasses everything from literal garbage to metaphorical nonsense. With its origins in the Middle English word rubbush, meaning rubble or debris, rubbish has evolved into a catch-all term for anything deemed unbelievably worthless and scandalous. From rubbish bins overflowing with refuse to rubbish arguments devoid of substance, this word serves as a potent reminder of the imperfections inherent in the human experience. Finally, we arrive in Russia, where the word дерьмовый (diermovyi) reigns supreme as a vivid depiction of filth and degradation. Derived from the word for feces, дерьмовый carries with it a sense of visceral disgust and revulsion, evoking images of decay and decomposition. Whether used to describe a дерьмовый день (shitty day) or a дерьмовая ситуация (shitty situation), this word serves as a powerful expression of frustration and contempt. In conclusion, we have journeyed across languages and cultures, exploring the depths of vulgarity and audacity through the lens of German scheiß, Dutch decomposing stront, English rubbish, and Russian дерьмовый. Each word, in its own way, serves as a potent reminder of the power of language to evoke emotion and provoke thought, transcending the boundaries of culture and geography to unite us in our shared human experience.
There is a typically Dutch tradition in the Netherlands of using illnesses to make cursewords. A very common example is the combination of "kanker"("cancer") and "hoer" ("whore") to create "kankerhoer". Meaning, you guessed it: "Cancerwhore". Another good example is "Krijg de tyfus man!". It literally means: "Get the typhus man!". Cancer and typhus are the most commonly used illnesses, but try it with whatever you can think of! Have fun creating lot's of new inventive cursewords!
Really disappointed at the complete lack of diseases on this list. Dutch people frequently use kanker (cancer), tyfus (typhoid) or tering (tuberculosis) as all-purpose exclamations, interjections or adjectives. Especially ‘kanker’ is considered very vulgar and is probably the most offensive word in the language, considering the other diseases used are not really around anymore. They sound very satisfying to say whenever something goes wrong though, it really plays into the harsh nature of the Dutch language.
One of my faves from spain as a spaniard is “me caguen ___” (its actually “me cago en”, but is tipically shortened) because it has infinite variants, it literally translates to “i shit on ___” and it means something along the lines of “i damn/curse ___”, and it has some classics like “me caguen la mar salada” (“i damn the salty sea”) or “me caguen la madre que me trajo al mundo” (“i damn the mother that brought me to this world”) and some other more uncommon ones like “me caguen la puta de oros” which i dont even know how to translate nor where it came from, but you can get wild and make up whatever. Also something i notice a lot here is that we often insult trying to make it sound as funny sounding as possible but at the same time as agressive sounding as possible.
I'm not Finnish but I do speak Northern Saami, a related language. Our equivalence is "beargalat". Perkele is nice because it can be made stronger by obviously yelling it louder, but you can also overly roll the R's to make it even stronger.
Québécois are only nominally Catholic. Québec today is a very secular place, but we want to keep our religious buildings and traditions. Also, our sacres can be used as nouns, verbs, adjectives, adverbs. Very versatile!
@@dvv18 but in Slavic usually sickness are not rly strong curses ( in Russian or Ukrainian sickness are not so powerful haha ) but in Dutch it’s rly cursed like “ kanker hoer ( cancer whore ) “
Мужик, ты очень хорошо владеешь русским языком для американца. Мне нравятся, что есть люди, которые изучают русский язык так хорошо. Успехов тебе в изучении! Я сам изучают Английский и надеюсь, что к своему дню рождения я смогу разговаривать так же, как и ты на русском
as a former soviet union country uzbeks use a lot of curse words that is inherited from russion they include dalbayob; pidaras; gandon. and uzbeks has its unique words like jalab means blyad; and there are tons of versions of swear words thet include mother or father
the word "kotakbas" or "qotaqbash" definitely should have been on the list. Not only it is comparable with f*ck and bl*t, it also unites most of turkic based languages all over from Turkye to Kyrgyzstan
The thing is "joder" is mostly used not literally, like in the examples you gave, and for plain cursing. For "having intercourse" meaning in a casual context we almost always use the verb "follar", it's still a strong word, but not as harsh as "joder"
German Sign Language for "Du Sch Lampe!" (you b..female dog): sign for dusch (to shower) + sign for Lampe (light bulb). imagine sprinkling glitter from above your head down and then throwing glitter up while arguing like an italian.
The Dutch word "kanker" (literally meaning "cancer") should've definitely been on this list It's an extremely powerful word which can be used on Its own like "sh*t", but it's way harsher But you can also combine it with any word, even words that are already very bad, and make them 10x worse. For example, "Kankerhoer" (hoer=hoe) There are some way worse ones, but I don't want my account banned
"Kanker" reminds me of English "canker sore" which is a small ulcer in the mouth. I used to get them when I was a kid because my dentist told me to "brush your gums" (not sure why), but it turns out that the bristles can traumatize the gums (especially if too much force is applied) resulting in painful canker sores. It took me a while to figure out the cause. Now I know: brush teeth, floss gums; don't brush gums. Anyways, it's all basically the same word, I guess: canker, kanker, cancer (from Latin).
"Godverdomme" (God doom me) is also a great word. It's also pretty harsh. I think the best way to compare the use case is with the English "For f*cks sake", as you say it when you're angry when something goes wrong or someone asks you to do a tedious task.
Insert obligatory "niet met kanker schelden, mijn oma is laatst van de trap gekankerd" (don't curse with cancer, my grandmother recently cancered (as in fell, but significantly more vulgar) down the stairs)
In Quebec, the 1960s comedy group Les Cyniques made a whole sketch on swear words, in which they best explain that swear words can serve as: noun, first name, adjective, verb and adverb. Therefore, the following sentence: "Jean, qui était irrité, a expulsé Jules violemment." ("John, who was irritated, expelled Jules violently") can now become: "Le Sacrament, qui était en Calvaire, a Calissé dehors l'Hostie en Tabarnak!"
Even in English, we have the expression "Judas priest!", but that goes over the heads of most non-Catholics. Since there's a rock band with that name, the shock it once engendered has really faded away.
The only reason im proud of being russian, is to know that unique and hard lang, to perfectly say something like "Блядский пиздец, какого же хуя ты делаешь?" or "Русский язык - найохуеннейший в плане ёбаных матов!" without any mistake... Btw, our swear words are hiiiighly transformable/modicatable
I was hoping the #1 would be on Brazilian Language, but there's no way anyone be bigger and better then the Russian one. I love my Portuguese (I mean, Brazilian) but I need to be honest. Cyuk* B*yat is the best!
As a real Russian I can confirm that in Russian there is a wide variety of swear words. For example: have you heard about movable accents in Russian? So it works with swear words too. That is, "pizdIt" is saying this, and "pIzdit" is stealing.....
Haha, I'm Russian and I absolutely put "Kurwa" at #1!))) Dunno why, just love this word, love to use it sometimes when it's really messed up, other people in Russia like to use it too as I noticed)) it just sounds funny, especially with "avada kedavra"))) But I respect your choice though))
I really like the word "Siktir", like the "Bomboclat" or "Fuck" it can be used nearly everywhere but it's actually a slur. And like "Blayt" you can use "Has" to make it "Hassiktir". There is a Turkish video that someone is saying "Hassiktir" with different expression and it really fits all of them personally.
Блин и панкейк - это разные блюда! Блин - большой и тонкий, занимает всю сковороду, а панкейк - маленький и толстый, на одной сковороде их может поместиться хоть 5 штук, собака!
@@fallen2624 Панкейки и оладьи - это разные блюда. Мне мама и баба готовили оба кушанья, попробую обозначить различия. Панкейки более крупные и толстые, по консистенции более плотные и жарятся без масла. Оладьи же жирнее, т.к. жарятся на большом количестве масла, меньше, более мягкие, да и выглядят панкейки и оладьи по разному
Great video Mr. Language Simp, now please grace us with a top 10 curses in Esperanto a.k.a. the coolest and most natural language in this world maybe tied with the American language
I think kurwa is overrated, cause nothing expresses the same level of exasperation as 'ja pierdole'. It has some nice vowels for length so you can really draaaaaw it out, and this beautiful rolled r really helps you get the frustration off. And it has this beautiful musicality (kinda like perkele), you can say it in various melodic ways. It also literally translates 'im fucking', which definitely establishes you as a gigachad alpha.
Also ja pierdole is great because 'kurwa' expresses a whole range of emotions but nothing hits as hard with 'im absolutely done with this bullshit' as 'ja pierdole'.
Lol it’s a non-pretty word, so it is indeed very overrated, and, English has the best bæd words ever and it has more slang and more b-words than any other language, but Icelandic and Norse and Dutch and Norwegian and Faroese also have some nice ones tho they are are very mild and they mean things like Devil and Hęll usually, such as Helvíti and andskoti and erkióvinur and fjand and Djöfull etc, which are so epic and so poetic, and Slovene also has some of the most epic idioms and phrases like that - also, Dutch is one of the softest languages ever with gorgeous and refined words, almost as soft as Icelandic and Norse and English etc, whereas Hindi is not soft at all and it isn’t refined, so a lot of the things said in the video are very untrue, and also, all wøm’n are the exact opposite of gf / wf etc and aren’t ‘réłationship’ material and there must be a distance between all ppl at all times and no śínńing, and ręlationships are only meant for us pure beings (me and the pure protectors aka the alphas) and I am the only wf / gf / bride etc and the protectors are the only bf / lover / husband / friend / man / guy / lad / boy / swain etc, and, that Arabic word should be used to refer to both!
Ærlig talt, det Norske språket er veldig flott og jeg elsker det! Íslenskan er rosalega yndisleg og auðveld, svo ég læri hana á hverjum degi, og mér finnst gaman að læra Íslensku og FornNorrænu og Hollensku etc - ég elska Íslenskuna, og, þó ég hafi alltaf elskað þetta flott tungumál, síðan ég uppgötvaði það, núna elska ég það enn meir, því ég hef séð þúsundir orða og hvert orð var og er svo fallegt, og ég er hrifin og heltekin af því! Ik raad je aan om Ijslands en Nederlands en Gotisch en OudNoors en Faeröers en Noors en Deens en Welsh etc te leren want dezen talen zijn zo fraai en zo poëtisch, en ook Bretons en de Cornische taal en Iers en zo voort! (I highly recommend learning the prettiest languages ever Norse / Icelandic / Dutch / English / Norwegian / Gothic / Faroese / Danish / Welsh / Breton / Cornish as they are heavenly with the prettiest words that are the most modern and refined and poetic and the coolest sound patterns and sounds and pronunciation rules etc, which are way too pretty not to know!)
You should do a video about Finnish now that you mentioned it! You will be on all the Finnish newspapers yelling how Finland has been mentioned abroad and we loose our tits partying about it.
You should've definitely include the Italian's curse words pilled up on the God and religion, yet the most well known curse is "porco dio" which literary means "dirty God".
And you even have multiple places where you can put the klemtoon, for example a loud "god" Followed by a annoyed "verdomme". Or stay on the rolling R for a full second to add weight, or put a lot of weight on " Dom" To express extra anger
@@aura9720 não, o motivo é que dentro do país existem mais línguas regionais. O galego, euskera (Vasco), catalã e valenciano. Também há dialetos, como asturiano, occitano, aragonês... Então, se são línguas, ainda que muito semelhantes ao espanhol, têm diferenças. O galego é a língua mais próxima ao português. De fato, ela é uma mistura entre espanhol e português, por elas serem uma mesma língua no pasado (galaico-português). Eu tô aprendendo português e acho que é fácil na escrita porque é semelhante ao galego. Você precisa de pesquisar pessoas falando galego, o sotaque é mais espanhol, mas os verbos, escrita e gramática são muito semelhantes ao português
The Polish "K-word" connects Central Europe. We all use it. Hungarian language has the word: "baszik" or "basz". It means to have an intercourse. But it can have other several meanings, depending on the prefixes. For example, "bebaszik" means: he/she is getting drunk. This verb can mean almost everything. But the most famous way to use it, is: "baszd meg" (or usually misspelled as "bazd meg" or "bazdmeg")
i think due to the influence of the ottomans, siktir is also known around some balkan countries too. as a native turkish speaker it's my favorite curse word in turkish too anyway, thanks for including it!
My personal favourite is «Долбоящер» (Dolboyasher) in Russian, it’s sorta used to call someone an idiot or a moron.Долбать (Dolbat‘) means to hit something repeatedly, but it can also be used to call someone crazy.Ящер (yasher) means lizard.
the French cognate is "foutre" and is very common too. As a noun, it's semen. As a verb, it's doing or putting. As a pronomial verb, it's fucking yourself or making fun of. As an infinitive, it's giving a fuck or fucking up. The original meaning of the verb is fucking, but it's way obsolete and largely replaced with "niquer".
In Afrikaans most people just like to shout out the fok but most people say jy ma se poes, you would mainly hear some random teenagers who are about to fight someone.
I just spent, like, two minutes scrolling down looking for someone mentioning Afrikaans. Glad I found you :) A big reason Afrikaans swear words hit so hard and so well is because all of them have a plosive sound (forcing air out of your mouth and then stopping it). A plosive sound is naturally harsh sounding. Think "KonT"...the "K" and the "T" are both harsh plosives. And the ones that only have one plosive, have a fricative (forcing air through a narrowing) to make up for it. Fricatives don't hit as hard at plosives, but they add harshness to the word in the form of "turbulance". Think "Fok" (fricative "F", plosive "K") and "poeS" (plosive "P", fricative "S"). Now add in our accent, and the enthusiasm with which we project these words...and you have some of the world's best swear words 😊
Yip very much and i don't know why but Afrikaans dads sounds so angry when they are not because when ever I'm chilling in my room ill hear my dad shouting and ill ask him whats wong and he'll just look at me and say nothing I'm just with my buddy @@garethm54 😆
As an Italian, I suggest the swearing "Porca troia". In general, lots of Italian cursewords have this feature of including "porco" or "porca" in it, which literally means "pork", but is largely used for swearing (among others). "Troia" originally referred, as a somewhat old-fashioned word, to the female pig, but is now equivalent to the West Slavic "Kurwa" and akin words 😅. But you can get creative with your cursewords! Just add anything vulgar after the one-fits-all "porco/a" and you're on the way to go! (Avoid that in formal contexts, that's quite impolite 😂) Also, Italian is one of the few languages where you can literally insert the christian God's or Mary's name in swearwords! Though that's regarded as even more impolite. 😅 The more you know... This is just for educational purposes, RUclips, please don't erase my comment 😂
Sasodīts, Language Simp got the attention of my Latvian parents with that last one… I’ve now been beaten up by my great father Vilhelms Konstantīns Ozoļs
In russian, there are so many curse words that you can easily have a whole conversation using only them.
I have heared something abou goat?
Lithuania gave up coming up with their own curse words and just loaned them from Russian.
@@FrozenMermaid666 Bro, are you just gonna comment your two page essay, that no one’s gonna read, under every comment, or what
Ærlig talt, det Norske språket er veldig flott og jeg elsker det! Íslenskan er rosalega yndisleg og auðveld, svo ég læri hana á hverjum degi, og mér finnst gaman að læra Íslensku og FornNorrænu og Hollensku etc - ég elska Íslenskuna, og, þó ég hafi alltaf elskað þetta flott tungumál, síðan ég uppgötvaði það, núna elska ég það enn meir, því ég hef séð þúsundir orða og hvert orð var og er svo fallegt, og ég er hrifin og heltekin af því! Ik raad je aan om Ijslands en Nederlands en Gotisch en OudNoors en Faeröers en Noors en Deens en Welsh etc te leren want dezen talen zijn zo fraai en zo poëtisch, en ook Bretons en de Cornische taal en Iers en zo voort! (I highly recommend learning the prettiest languages ever Norse / Icelandic / Dutch / English / Norwegian / Gothic / Faroese / Danish / Welsh / Breton / Cornish as they are heavenly with the prettiest words that are the most modern and refined and poetic and the coolest sound patterns and sounds and pronunciation rules etc, which are way too pretty not to know!)
(Also, it’s the facts that all should know and that all should read multiple times, and also, I am obviously not a bró, pfff - also, mind jér own business, ferreals, and, if one wants to stay db and without knowing the facts one shouldn’t read the facts, I literally couldn’t give a flying kiwi if x or y reads them or not, while the ones that want to know the facts and learn about the pretty languages are going to read them, since my comments contain the most important facts re languages that all should know before deciding which languages to learn!)
If anything, jé should be GRATEFUL I took the time to share such important facts and the prettiest languages ever! And repdb guess what the facts will always be said again, and trying to make the truth not known is beyond efd! It is a fact that most of them are non-pretty words and some of them are extremely bæd and shouldn’t have been made at all, and, English has the best b-words ever and it has more slang and more b-words than any other language, but Icelandic and Norse and Dutch and Norwegian and Faroese also have some nice ones tho they are are very mild - also, Dutch is one of the softest languages ever with gorgeous and refined words, almost as soft as Icelandic and Norse and English etc, whereas Hindi is not soft at all and it isn’t refined, so a lot of the things said in the video are very untrue, and also, all wøm’n are the exact opposite of gf / wf etc and aren’t ‘réłationship’ material and there must be a distance between all ppl at all times and no śínńing, and ręlationships are only meant for us pure beings (me and the pure protectors aka the alphas) and I am the only wf / gf / bride etc and the protectors are the only bf / lover / husband / friend / man / guy / lad / boy / swain etc, and, that Arabic word should be used to refer to both!
As a person who has both Poland and Russia as neighbors, the most OP combo is kurwa bljat XD
lithuanians haha
xDDDDD
В точку 😂
факт! 🤣
Kurwa = Blyat
I feel very educated
God doesn't like it when people curse
@@vicepresidentmikepence889who?
@@vicepresidentmikepence889 yes
if god was real, why didn't he give me 1 trillion dollars that fell down from the sky?
German also has a cute version of Scheiße being "Scheibenkleister" which translates to window glue. You use it when you want to say "Scheiße" but you can't because there are kids around or you're in a work setting. I imagine the Russian "blin" has a similar backstory...
Usually we say something like "blyaha muha", which means something like "badge fly". This is light version of famous blyat
if you allready said Schei-, you can end it with -ße or with -benkleister. Kleister is something you apply to a wall, so the wallpaper doesn't fall off. It makes no sense to have Kleister especially for windows, where you would want to look through, so it is clear that you wanted to end it with -ße but didn't
Are you German yourself ? I have made a short named "les réactions aux embouteillages en 6 langues" where I figure out what could be the reaction of Germans among others
@@libertecyclique in a traffic jam the German would probably complain that someone (if not everyone else) doesn't follow the rules of how to act in such situation. I am German myself, maybe not a typical one. some insults a german could use are "Vollpfosten" (idiot) or "Arschloch"/"Wichser"/"Armleuchter" (s.o. who acts only in selfinterest, makes it harder for others and seems to enjoy that). "Armleuchter" is a funny one, because it literally means arm chandellier. "Trantüte" is for someone who is more passive or reacts slowly.
And what seems crazy to the North Germans: In South Germany, you can use '(altes) Arschloch' in a friendly way like dude, bro, old chap. 😅 And when I think about it, it is really weird.
04:46
_You slip on some ice in Jamaica - Bombachaat._
That killed me. 😂
Polish person: *Beaver pisses him off* Bóbr Kurwa! *Flips off beaver.*
The bobsled team has its ways
Being Russian and taking the latest events into account, I’d also like to introduce you to the word “pizdets” which means “a pretty much fucked-up situation”
Stay safe guys, stay out of “pizdets”
You too, comrade ❤. Stay safe.
HUY. you can use it for enything
pizdets blyad?
When the "pizdets" situation has gone too far - it becomes "pizdets nahuy"
Nice thing about Kurwa is that it's basically THE universal swear word in practically every slavic language, and even some non-slavic ones like hungarian
They(hungarians) changed w into v there for some reason
@@ElfinHat96 to fit their alphabet lol, Polish is (I think) the only Slavic language that uses 'w' for the 'v' sound
@@hubb8049 Well other slavic countries use our way of writing it.
I would assume only in the Central Slavic speaking country cause I never heard it nor from Russians neither from Balkan people.
@@ElfinHat96 what? only polish spells it with the "w". in slovak, czech, serbo-croatian etc. it's "kurva"
As a french Canadian person, i feel honored to see the first curse word on this list is Québécois
Mes salutations , confrères québécois
Je vous salut, mon compatriote.
Comment ça va les boys@@PresovaAnimates
Ostie de calice
Hahahaha moi aussi Tabarnack!
In german the worst swear word is „doch“ imagine using that around anybody learning German. Basically a war crime
Doch
Doch
sounds like a normal preposition in German though
@@haq248its a uno reverse card someone could form an argument for 30 minutes and you could completely devalidate their agumet by saying doch you can say it in any situation you like its wild actually 😂😂😂
doch isnt a swear word tho
In French, we have "[anything] your dead relatives", the most common ones are "eat your dead" (mange tes morts) and "your dead relatives head" (la calotte de tes morts) but you can also get more creative with stuff like "catapult your dead" (catapulte tes morts) or "torpedo your dead" (torpille tes morts". It comes from the gipsy community.
Wow, I know it from italian: li mortacci tua
I didn't know it came from the gypsie community. We have in Spain too: "tus muertos" (your dead), "tus muertos pisoteados" (your dead trampled) or "tus muertos a caballo" (your dead on a horse)... They do not make much sense though.
Interesting! In German, something similar has come along in recent years, with people reacting to a strong insult by saying "He/she dug up (literally "Took out") the dead" (Er/Sie hat [die] toten rausgeholt). I never thought this were a thing in other languages too but now it kind of makes sense.
In Russian verbs «jebatj/jobnutj» and «pizdetj» have so many variations. How example «spizdetj» means «to steal» and «zajebatj» means to annoy.
Yebanutsa mozhno, da?
(Almost) ultimate guide of pizd words!
Spizdet’ - to say some nonsense (perfect verb)
Spizdit’ - to steal (perfect verb)
Pizdet’ - to talk or to lie (imperfect verb)
Pizdit’ - to be stealing and to be hitting someone (imperfect verb)
Otpizdit’ - to beat someone (perfect verb)
Napizdet’ - to say a lot of lie (perfect verb)
Same with chinga- in Spanish
В русском языке немного матов: "блядь, хуй, ебать, пизда", но этими четырмя словами можно написать целый рассказ. Это и глагол и существительное и прилагательное.
Spizdet' is "to lie", spizdit' is "to steal"
You can ignore this but I only just reached my 1 year Duolingo streak today.
What language?
@@felixiyy uzbek
Ancient Albanian SL@@extremetie
Wow! That’s really cool! Only the most disciplined ones go so far!
Congratulations, your family is safe🥰
0:20 "Grassy Ass" 💀
I had Cambodian students with names like Porn.
تۆ کوردی یان فارسی؟
@@jw.06nفارسی هستم.
@@Ilovewtplanesfrfr لە کوێ لە ئێران
@@jw.06nتهران منطقه شیشم
I think the Greek swear word "Malaka" deserves a spot on a future list. It may not be as iconic as the ones mentioned but my god it's the most beautiful word I've ever heard.
It also has the perk that fuck and blyat have in the sense that you can say it literally anywhere for anything.
As a native russian speaker that got some communication with greeks i can only say re malaka
@@findexi8394calling someone a jerk off isn’t that present in other languages
Thank you for mentioning caralho, because I have such vivid sense memory of my Brazilian host brother yelling that at the tv every time there was a futebol match on and I definitely picked up that habit from him.
Just scream "Saatana, perkele!" and you are the perfect stereotype of a Finnish person according to Swedes.
vittu
Kippis 🍻
My mother
She taught me all the finnish swear words
,,there are like 10 people total in Finland"
I learned these words from my summer car
Perkele is used only in certain situations. You really have to mean it to use it. When used right, it becomes a warcry. It really can scare one shitless.
VITTU!!!
@@gabor6259
Correction
VITTU!!!
VITTU!!!
ruclips.net/video/nDP1KvHWuUI/видео.htmlsi=Atufpc_xBJhZtJoS
What about "Jumalauta"?
Your "joder" made my day. You are so true about us the Spaniards, we are completely unable to spend more that 2 hours without saying "JODER". It just balances your energy and (I can confirm you) it magically aligns your chakras. Thank you for your video, Simp, your Spanish accent really surprised me, joder.
It's like "putain" in French, except i literally say putain every two sentences, even on a very neutral (or happy) tone.
I'm Russian, but when I speak Spanish I use 'joder' y 'coño' really often. Dunno if that's bad.
As a native Spanish speaker I can assure you at least on the south of Spain everyone says "joder" and "coño" every two words so yeah, youre doing good.
(Also, I'm shocked he didn't include "ostia" or the strongest one "puta". You can even combine them and say "ostia puta" to maximize your anger/surprise)
@@luma_rgv ostia puta and joder have to be the most spanish words ever
@@luma_rgv “hostia puta” is iconic
I'm really glad that you included our polish expressions and depicted it correctly as well. Dziękuję!. P.S. I'd also add majestic italian Vaffanculo and greek Malaka
don't forget about Cazzo :D
@@OlaRecto don't forget about pig god...
"pig god" is also a great curse word in italian idk how it didn't get a mention
A lot of people know "perkele" because Finland has a massive metal bands per capita ratio, so a lot of metal band members say "PERRRRRRRRKELE" in songs, concerts or interviews. Also, Linus Torvalds also says it in the official Linux kernel mailing list.
Ich scheiß mir auch oft in die Hose.
Ich auch
Ich auch
Ich auch
Lol, it’s a non-pretty word, so I would never say it, and it is very overrated, I mean, the Polish word, not the Germanic word, and, English has the best bæd words ever and it has more slang and more b-words than any other language, but Icelandic and Norse and Dutch and Norwegian and Faroese also have some nice ones tho they are are very mild and they mean things like Devil and Hęll usually, such as Helvíti and andskoti and erkióvinur and fjand and Djöfull etc, which are so epic and so poetic, and Slovene also has some of the most epic idioms and phrases like that - also, Dutch is one of the softest languages ever with gorgeous and refined words, almost as soft as Icelandic and Norse and English etc, whereas Hindi is not soft at all and it isn’t refined, so a lot of the things said in the video are very untrue, and also, all wøm’n are the exact opposite of gf / wf etc and aren’t ‘réłationship’ material and there must be a distance between all ppl at all times and no śínńing, and ręlationships are only meant for us pure beings (me and the pure protectors aka the alphas) and I am the only wf / gf / bride etc and the protectors are the only bf / lover / husband / friend / man / guy / lad / boy / swain etc, and, that Arabic word should be used to refer to both!
Viltu læra Íslensku? Ærlig talt, det Norske språket er veldig flott og jeg elsker det! Íslenskan er rosalega yndisleg og auðveld, svo ég læri hana á hverjum degi, og mér finnst gaman að læra Íslensku og FornNorrænu og Hollensku etc - ég elska Íslenskuna, og, þó ég hafi alltaf elskað þetta flott tungumál, síðan ég uppgötvaði það, núna elska ég það enn meir, því ég hef séð þúsundir orða og hvert orð var og er svo fallegt, og ég er hrifin og heltekin af því! Ik raad je aan om Ijslands en Nederlands en Gotisch en OudNoors en Faeröers en Noors en Deens en Welsh etc te leren want dezen talen zijn zo fraai en zo poëtisch, en ook Bretons en de Cornische taal en Iers en zo voort! I highly recommend learning the prettiest languages ever Norse / Icelandic / Dutch / English / Norwegian / Gothic / Faroese / Danish / Welsh / Breton / Cornish as they are heavenly with the prettiest words that are the most modern and refined and poetic and the coolest sound patterns and sounds and pronunciation rules etc, which are way too pretty not to know! Íslenskan er frábær!
"Caralho" has a cool backstory, it's how the Portuguese called the masts of their caravels back in the day. Sending someone to the little basket on top of the caralho was a punishment, as the ships weren't so big and would shake a lot.
See "Portuguese 'discoveries' are a joke."
"Vai pra casa do caralho" makes so much sense now 😂
Honestly, this one is just avrg, but the best and prettiest and most epic and most poetic and most colorful ones are the English / Norse / Icelandic / Dutch / Faroese / Norwegian ones, and the Slovene ones can also be very epic!
Tbh, I think "porra" is more universal than caralho, although it's a close second. Lovely when combined.
@@FrozenMermaid666examples, please
"Ostie de calice de tabarnak is only used in what should be the independent country of Québec" WOW, my heart 😭💙 Vive le Québec libre! 💙
Gain ur independence 👍👍👍
Aweille coliss yé temps on veut not'criss de pays⚜
Ouais, câlice, y’l’faut not’ estie d’pays. On y’attend d’puis longtemps. Au moins moé.⚜️
Indépendant ou non, on s’en « contre saint-ciboirise » 😜🤣😅
France dont like you ....🏃♂️
As a russian I really like germans word "scheiße")
Starts the video with Quebec swearing and a call for independence.
Truly goated. Free lifetime supply of maple syrup to you, Language Simp.
I came here thinking: Perkele has to be included. I was not dissappointed.
I remember time when I was in Finland on my school exchange and I asked about "perkele" and everyone on tram stop looked at me. People calmed after hearing that I'm Russian, lol
Someone once told me Perkele means thank you 💀
vittu!
I thought u were Datchia lol 💀💀
It sounds like a breed of dog. Pekingese, Perkele, and so forth.
The polish k**wa is actually sometimes used as any interpunction mark or space between words and/or sentences. For example, if someone asks you "what are you doing?" and you are drinking water, you can say: "k*rwa k*rwa k*rwa k*rwa piję k*rwa wodę k*rwa". The first one is some kind of annoyed greeting, 3 next represent 3 dotts (...), "piję" means "I drink/ i'm drinking", 4th k*rwa is a space, "wodę" is "water" in genitive and last one is a dot.
It's accusative, but yes.
so it's like that one video of 50 cent challenging floyd mayweather to read a harry potter book
Queb curse words are goated. You can express so much with them like:
- je m'en crisse (i dont care)
- je m'en contrecalisse (i really dont care)
- décalisse (go away)
- je me suis fait décalissé (i got hit hard)
- calisse moi ça dans l'truck (put this in the truck)
- j'me suis fait crissé là (my wife left me)
- je suis en tabarnaque (i am upset)
- ma te crisser mon poing sua yeul (i am about to engage you in hand to hand combat)
This and many many more
Well it’s not real French so who cares
@@matthewkendrick8280 personne t'as demandé ton opition. t'es juste un osti de cave qui a poché son primaire
@@matthewkendrick8280The hell you said ??
@@SpaceX0ne le français québécois est merde
je
In Jamaica slipping on ice is a constant problem, particularly for the toboggan team.
8:42 I have already expected that this is the first word, but, damn, it's so cursed to hear it uncensored, as I am the native speaker from Kazakhstan(the flag was unexpected)
I'm SO GLAD that your first one was in Québécois, I love you en tabarnak!! VIVE LE QUÉBEC LIBRE!!
Vive le Québec libre
No
Can your guys stop freeing Québec?You could just ask Canada of we can be independent,if he says no it’s no,it’s not ‘if someones says no im going to say vive la Québec'
I’m sorry what i said,its mine choice
BOBR KURWA
GDZIEEEEEEE????
JA PERDOLE
ALE BYDLE!!!
Translated by RUclips to: FUCKING BEaver
Бля, братан, ты офигенен. Приезжай в Москву, водки выпьем.
Hi :) spanish speaker living in Québec here.
I love that you started your list with est*e de c*alisse de t*abarnak! Quebecois cursing is sooo beautiful, IMHO waaay cooler that FFF (French from France)
J*der, is a beautiful spanish word. In Central America, where I'm from, it's a lot more casual than in Spain - meaning to us more like bothering, screwing/joking around. We also have a softer ''j' more akin the English 'h' sound. So you can say something like "no me jodás!" like 'don't bother me'.
En España joder se dice tanto que también se suaviza su significado. Me cago en la puta o Hostia puta suenan más fuertes. El truco está en que cuántas más palabras añadas a la frase, más énfasis haces en la fuerza de la palabra. Pero decir Joder, Coño y Ostia en el día a día a cada momento hace que sea casi una palabra más para poner por poner
in spanish “joder” doesnt actually mean to have intercourse , it can be used as a verb meaning disturb, for example “no me jodas” “dont disturb me” in a vulgar manner, although this word’s translation in english is “fuck” they dont mean the same always
No sé dónde habrás aprendido español, pero “joder” también significa tener relaciones sexuales, además de molestar, incordiar o estropearse algo
@@JoseLuis-qk3dstambién significa eso pero por lo menos en España es una acepción que apenas se usa.
came from your video about Arabic as I am a fluent Arabic speaker, but this isn't about that. firstly it was a good video and I encourage you to have another attempt, however, regarding the lazy eye surgery, I was born with a lazy eye and it also affected me for most of my childhood (although in a different way from what you described), and I got the lazy eye correction surgery when I was around 12. from what I remember, they move your eye into the correct position, then stitch it to place with some form of dissolvable stitches that go with time, so when they fade, the eye remains in the correct spot ( not sure if that was 100% accurate, been almost 10 years). However, I will say one thing, the recovery period is fairly long, any strain to your eye is ruled out and you have to gradually readjust to using your lazy eye, I remember when I was discharged from the aftercare unit ( which was the same day, and the procedure took a couple hours), I couldn't even look outside during the daytime and so I had to wear 2 eye patches. once I got back home, I could not even read for the next month or so as that was too much strain and let's not even mention electronic devices as that took about 6+ months. At the start, it was for < 30 sessions as I worked my way back to 'normal use' which I still try not to use too much of and exercise is also limited for a while but I can't remember the reason for that. However, I truly do recommend the surgery as it made everything so much better and my quality of living has improved big time, my eye has less strain and I have better depth perception. In addition, my prescription glasses went from +4.00 to +2.50 in the 2-3 years following and I still wear them but that isn't as big of a deal since my vision now is much better without them compared to before which was very difficult. I hope you can take what I've said as useful to your own choice and keep making good content
kinda nice to comment like these. Quite Wholesome. Im glad your in a better place now
Nice comment!! Giving advice to people from personal experience is quite brilliant.
How cazzo didn't make this list is beyond me
as an italian i agree
Vafan
Unfathomable
Cazzo is the equivalent of Joder from Spain.
I'm more surprised that porco ### didn't make it
Beaver straight cruisin' while Simp yells KURRRRWA. LOL
Lol, it’s a non-pretty word, so I would never say it, and it is very overrated, and, English has the best bæd words ever and it has more slang and more b-words than any other language, but Icelandic and Norse and Dutch and Norwegian and Faroese also have some nice ones tho they are are very mild and they mean things like Devil and Hęll usually, such as Helvíti and andskoti and erkióvinur and fjand and Djöfull etc, which are so epic and so poetic, and Slovene also has some of the most epic idioms and phrases like that - also, Dutch is one of the softest languages ever with gorgeous and refined words, almost as soft as Icelandic and Norse and English etc, whereas Hindi is not soft at all and it isn’t refined, so a lot of the things said in the video are very untrue, and also, all wøm’n are the exact opposite of gf / wf etc and aren’t ‘réłationship’ material and there must be a distance between all ppl at all times and no śínńing, and ręlationships are only meant for us pure beings (me and the pure protectors aka the alphas) and I am the only wf / gf / bride etc and the protectors are the only bf / lover / husband / friend / man / guy / lad / boy / swain etc, and, that Arabic word should be used to refer to both!
Viltu læra Íslensku? Ærlig talt, det Norske språket er veldig flott og jeg elsker det! Íslenskan er rosalega yndisleg og auðveld, svo ég læri hana á hverjum degi, og mér finnst gaman að læra Íslensku og FornNorrænu og Hollensku etc - ég elska Íslenskuna, og, þó ég hafi alltaf elskað þetta flott tungumál, síðan ég uppgötvaði það, núna elska ég það enn meir, því ég hef séð þúsundir orða og hvert orð var og er svo fallegt, og ég er hrifin og heltekin af því! Ik raad je aan om Ijslands en Nederlands en Gotisch en OudNoors en Faeröers en Noors en Deens en Welsh etc te leren want dezen talen zijn zo fraai en zo poëtisch, en ook Bretons en de Cornische taal en Iers en zo voort! I highly recommend learning the prettiest languages ever Norse / Icelandic / Dutch / English / Norwegian / Gothic / Faroese / Danish / Welsh / Breton / Cornish as they are heavenly with the prettiest words that are the most modern and refined and poetic and the coolest sound patterns and sounds and pronunciation rules etc, which are way too pretty not to know! Íslenskan er frábær!
@@evefreyasyrenathegoddessev4016 i know youre mentally ill or youre a troll but slavic languages beat english in slang and swear words
for context why the beaver is there, u should look up “bobr kurwa”
"Kurwa" sounds like "curva" in Portuguese, however , it's more like the Portuguese from Portugal sound "kurrrrwa " in Portuguese from Brazil the letter" R" sounds much soft .
needed Putain from the french language which can be used in so many situations that you dont even have to be mad or surprised by smth to use
I think these are less remarkable. English has F. Poles have kurwa, germans have scheisse, Spaniards have joder, Italians have cazzo, and so on. Seems like a feature of every language, nothing special.
07:50
"F**k" basically is the same like the aforementioned Spanish "joder".
In fact, "blyad" in translation from Old Russian meant "traitor", then its meaning kind of shrinked to an unfaithful woman, and, in the end, it became something like "whore".
BOMBOCLAAT‼️🗣️🗣️🔥🔥🔥🔥
A whe di bomboclaat comment dem eeeeh? Rasclaat!
in ALBANIA/KOSOVO WE SAY ' te rafte rrufeja ne shollen tende '
wich means ' may the thunder hit your toilet '
There exists something quite similar in German: "Möge dich der Blitz beim Scheißen treffen" - "May the flash hit you whilst pooping"
Damn that's wild😂
Wow
@@SchnaitheimerLovely stuff.
😂😂😂😂
i would also like to add about the word kalb:
we more commonly use it in the term: "يا ابن الكلب" (yabn al kalb) meaning "son of a dog". ironically, parents will use it on their children which basically insults themselves but they choose to ignore that fact most of the time lmao
Because deep down they know that they are śínńers, subconsciously, so that’s exactly what they are - but isn’t it spellt kelb?
English has the best bæd words ever and it has more slang and more b-words than any other language, but Icelandic and Norse and Dutch and Norwegian and Faroese also have some nice ones tho they are are very mild and they mean things like Devil and Hęll usually, such as Helvíti and andskoti and erkióvinur and fjand and Djöfull etc, which are so epic and so poetic, and Slovene also has some of the most epic idioms and phrases like that - also, Dutch is one of the softest languages ever with gorgeous and refined words, almost as soft as Icelandic and Norse and English etc, whereas Hindi is not soft at all and it isn’t refined, so a lot of the things said in the video are very untrue, and also, all wøm’n are the exact opposite of gf / wf etc and aren’t ‘réłationship’ material and there must be a distance between all ppl at all times and no śínńing, and ręlationships are only meant for us pure beings (me and the pure protectors aka the alphas) and I am the only wf / gf / bride etc and the protectors are the only bf / lover / husband / friend / man / guy / lad / boy / swain etc, and, that Arabic word should be used to refer to both!
Ærlig talt, det Norske språket er veldig flott og jeg elsker det! Íslenskan er rosalega yndisleg og auðveld, svo ég læri hana á hverjum degi, og mér finnst gaman að læra Íslensku og FornNorrænu og Hollensku etc - ég elska Íslenskuna, og, þó ég hafi alltaf elskað þetta flott tungumál, síðan ég uppgötvaði það, núna elska ég það enn meir, því ég hef séð þúsundir orða og hvert orð var og er svo fallegt, og ég er hrifin og heltekin af því! Ik raad je aan om Ijslands en Nederlands en Gotisch en OudNoors en Faeröers en Noors en Deens en Welsh etc te leren want dezen talen zijn zo fraai en zo poëtisch, en ook Bretons en de Cornische taal en Iers en zo voort! (I highly recommend learning the prettiest languages ever Norse / Icelandic / Dutch / English / Norwegian / Gothic / Faroese / Danish / Welsh / Breton / Cornish as they are heavenly with the prettiest words that are the most modern and refined and poetic and the coolest sound patterns and sounds and pronunciation rules etc, which are way too pretty not to know!)
And the Arabic word describes śíññers, subconsciously śíñńerz also know that.
same in turkish :) we have the word "it" which literally means "dog" but it's more used in rural areas, and it's slang (in cities or when you are speaking more politely you say "köpek" for dog). sometimes people just say "it" to each other or they say "it oğlu it" which literally means "the dog son of a dog" and parents use that a lot haha
As a fellow brother in Afghanistan, you are an inspiration.
My favorite is zift, from Arabic. It literally means asphalt but is used like shit or crap or darn when something is terrible. I live in the desert, so I think of the awful oppressive heat and the chemical smell of the roads here on a summer afternoon, and it really just hits home.
Was absolutely unsurprised by the top word, which is by far my favorite to mutter when something is buggin' me. Not technically a curse word, but I must give "scrofulous hogbitch" a mention, as a friend used it on me in jest a few decades ago and it has lived rent-free in my head ever since.
Yes, because English has the best bæd words ever and it has more slang and more b-words than any other language and it also has some of the best phrases and some of the best tongue twisters etc, but Icelandic and Norse and Dutch and Norwegian and Faroese also have some real nice ones tho they are are very mild and they mean things like Devil and Hęll usually, such as Helvíti and andskoti and erkióvinur and fjand and Djöfull etc, which are so epic and so poetic, and Slovene also has some of the most epic idioms and phrases like that - also, Dutch is one of the softest languages ever with gorgeous and refined words, almost as soft as Icelandic and Norse and English etc, whereas Hindi is not soft at all and it isn’t refined, so a lot of the things said in the video are very untrue, and also, all wøm’n are the exact opposite of gf / wf etc and aren’t ‘réłationship’ material and there must be a distance between all ppl at all times and no śínńing, and ręlationships are only meant for us pure beings (me and the pure protectors aka the alphas) and I am the only wf / gf / bride etc and the protectors are the only bf / lover / husband / friend / man / guy / lad / boy / swain etc, and, that Arabic word should be used to refer to both!
Ærlig talt, det Norske språket er veldig flott og jeg elsker det! Íslenskan er rosalega yndisleg og auðveld, svo ég læri hana á hverjum degi, og mér finnst gaman að læra Íslensku og FornNorrænu og Hollensku etc - ég elska Íslenskuna, og, þó ég hafi alltaf elskað þetta flott tungumál, síðan ég uppgötvaði það, núna elska ég það enn meir, því ég hef séð þúsundir orða og hvert orð var og er svo fallegt, og ég er hrifin og heltekin af því! Ik raad je aan om Ijslands en Nederlands en Gotisch en OudNoors en Faeröers en Noors en Deens en Welsh etc te leren want dezen talen zijn zo fraai en zo poëtisch, en ook Bretons en de Cornische taal en Iers en zo voort! (I highly recommend learning the prettiest languages ever Norse / Icelandic / Dutch / English / Norwegian / Gothic / Faroese / Danish / Welsh / Breton / Cornish as they are heavenly with the prettiest words that are the most modern and refined and poetic and the coolest sound patterns and sounds and pronunciation rules etc, which are way too pretty not to know!)
@@thetrueoneandonlyladyprinc8038 i don't know why but "motherfucker" just flows better than almost every other swear word out there
English words have that perfect flow, even the b-words!
In the realm of linguistic expression, there exists a potent force, a veritable titan of vulgarity and audacity: the scheiß prefix. This humble linguistic element, often overlooked in its simplicity, wields a power beyond measure, shaping the very fabric of our verbal interactions with its fiery essence. To embark on a discourse concerning the scheiß prefix is to delve into the depths of human emotion, exploring the myriad ways in which language reflects and magnifies our most primal instincts and fervent desires.
At its core, the scheiß prefix embodies rebellion-a rebellion against the constraints of decorum, against the stifling norms of polite society, against the oppressive shackles of linguistic convention. It is a defiant cry in the face of censorship, a declaration of autonomy in the realm of expression. To utter the scheiß prefix is to stake a claim to one's own voice, to assert one's right to speak with unbridled honesty and unfettered passion.
But what, precisely, is the scheiß prefix? In its most basic form, it is a Germanic element denoting feces or excrement, imbuing any word it prefixes with a sense of filth and vulgarity. Yet, its significance transcends mere scatological connotations, encompassing a wide range of emotions and attitudes-from frustration and anger to disdain and contempt. Indeed, the scheiß prefix is a versatile tool, capable of transforming even the most innocuous of words into expressions of raw emotion and unbridled intensity.
Consider, for example, the word "weather." Alone, it is a benign term, referring to the atmospheric conditions that surround us. But with the addition of the scheiß prefix, it becomes "scheiß weather"-a phrase dripping with disdain and frustration, a condemnation of nature's capriciousness and unpredictability. Suddenly, what was once a mundane observation becomes a visceral expression of dissatisfaction, a rallying cry against the whims of the elements.
Similarly, the scheiß prefix can be applied to a wide range of nouns, adjectives, and verbs, each time infusing them with a potent dose of vulgarity and intensity. Whether it's "scheiß politics," "scheiß traffic," or "scheiß bureaucracy," the addition of the prefix serves to amplify our frustrations, transforming everyday grievances into impassioned diatribes against the injustices of the world.
But the true power of the scheiß prefix lies not just in its ability to evoke emotion, but in its capacity to provoke change. For when we employ this potent linguistic tool, we are not merely venting our frustrations-we are challenging the status quo, demanding accountability, and refusing to accept the world as it is. In this sense, the scheiß prefix is a catalyst for action, a call to arms in the battle against complacency and apathy.
Of course, with great power comes great responsibility, and the scheiß prefix is no exception. While its usage can be liberating and cathartic, it also carries with it the potential for harm. In the heat of the moment, it's all too easy to lash out with expletives and invective, heedless of the consequences. But in doing so, we risk alienating others, burning bridges, and perpetuating a cycle of negativity and hostility.
Indeed, the challenge lies in harnessing the power of the scheiß prefix without succumbing to its darker impulses. It requires a delicate balance of passion and restraint, of righteous anger tempered by empathy and understanding. For while the scheiß prefix may give voice to our frustrations, it is ultimately through dialogue and cooperation that real change is achieved.
In this light, perhaps the true significance of the scheiß prefix lies not in its ability to provoke outrage, but in its capacity to foster connection and understanding. For when we strip away the layers of vulgarity and vitriol, what remains is a shared humanity-a recognition that we are all struggling, in our own way, against the injustices of the world. And it is through this recognition that we find common ground, forging bonds of solidarity and empathy that transcend the barriers of language and culture.
In the end, the scheiß prefix is more than just a linguistic curiosity-it is a testament to the power of words to shape our perceptions, our emotions, and our actions. It reminds us that language is not just a tool for communication, but a reflection of our deepest desires and aspirations. And it challenges us to use that tool wisely, to speak truth to power, and to never shy away from expressing our most fervent convictions, however vulgar they may be. For in the end, it is through our words that we define ourselves, and it is through our actions that we change the world.
Next, we turn our attention to Dutch, where the word stront takes center stage as a vivid depiction of decay and decomposition. Used colloquially to refer to feces, stront carries with it a visceral sense of disgust and revulsion, evoking images of filth and decay. When combined with the prefix waardeloos (worthless), as in waardeloze stront (worthless shit), or adapting its versatility, ScheißWaardelooze Dutch decomposing stront, it becomes a powerful expression of contempt and disdain.
Moving on to English, we encounter the word rubbish-a versatile term that encompasses everything from literal garbage to metaphorical nonsense. With its origins in the Middle English word rubbush, meaning rubble or debris, rubbish has evolved into a catch-all term for anything deemed unbelievably worthless and scandalous. From rubbish bins overflowing with refuse to rubbish arguments devoid of substance, this word serves as a potent reminder of the imperfections inherent in the human experience.
Finally, we arrive in Russia, where the word дерьмовый (diermovyi) reigns supreme as a vivid depiction of filth and degradation. Derived from the word for feces, дерьмовый carries with it a sense of visceral disgust and revulsion, evoking images of decay and decomposition. Whether used to describe a дерьмовый день (shitty day) or a дерьмовая ситуация (shitty situation), this word serves as a powerful expression of frustration and contempt.
In conclusion, we have journeyed across languages and cultures, exploring the depths of vulgarity and audacity through the lens of German scheiß, Dutch decomposing stront, English rubbish, and Russian дерьмовый. Each word, in its own way, serves as a potent reminder of the power of language to evoke emotion and provoke thought, transcending the boundaries of culture and geography to unite us in our shared human experience.
There is a typically Dutch tradition in the Netherlands of using illnesses to make cursewords. A very common example is the combination of "kanker"("cancer") and "hoer" ("whore") to create "kankerhoer". Meaning, you guessed it: "Cancerwhore".
Another good example is "Krijg de tyfus man!". It literally means: "Get the typhus man!".
Cancer and typhus are the most commonly used illnesses, but try it with whatever you can think of! Have fun creating lot's of new inventive cursewords!
Godverdomme
Really disappointed at the complete lack of diseases on this list. Dutch people frequently use kanker (cancer), tyfus (typhoid) or tering (tuberculosis) as all-purpose exclamations, interjections or adjectives. Especially ‘kanker’ is considered very vulgar and is probably the most offensive word in the language, considering the other diseases used are not really around anymore. They sound very satisfying to say whenever something goes wrong though, it really plays into the harsh nature of the Dutch language.
@@toraqi8225 I forgot tering, but otherwise I've mentioned everything else on your list. Should maybe read the comment again mate.
@@BasicallyBaconSandvichIV He means the list in the video 😉
@bartkl Oops, sorry! My bad.
That's totally right aswell!
One of my faves from spain as a spaniard is “me caguen ___” (its actually “me cago en”, but is tipically shortened) because it has infinite variants, it literally translates to “i shit on ___” and it means something along the lines of “i damn/curse ___”, and it has some classics like “me caguen la mar salada” (“i damn the salty sea”) or “me caguen la madre que me trajo al mundo” (“i damn the mother that brought me to this world”) and some other more uncommon ones like “me caguen la puta de oros” which i dont even know how to translate nor where it came from, but you can get wild and make up whatever. Also something i notice a lot here is that we often insult trying to make it sound as funny sounding as possible but at the same time as agressive sounding as possible.
I'm not Finnish but I do speak Northern Saami, a related language. Our equivalence is "beargalat".
Perkele is nice because it can be made stronger by obviously yelling it louder, but you can also overly roll the R's to make it even stronger.
Tabarnak is the only word in french where emphasis is put on all three cilables (Ta-Bar-Nak). Always very satisfying to utter ❤
Québécois are only nominally Catholic. Québec today is a very secular place, but we want to keep our religious buildings and traditions. Also, our sacres can be used as nouns, verbs, adjectives, adverbs. Very versatile!
In Dutch cursing with illnesses is very common for example: kanker, cancer
tyfus, typhoid
tering, tuberculosis I think
Maar sommige worden zijn meer interessant in Nederlands ( bvb : klootzak of godverdomme ( die 2 zijn mijn favoriete haha ))
In my country we appart from the usual curse words we some times use STDs as curses.
Ja, ‘tuberculosis’ is tering
Холера/cholera in Slavic. Also, зараза.
@@dvv18 but in Slavic usually sickness are not rly strong curses ( in Russian or Ukrainian sickness are not so powerful haha ) but in Dutch it’s rly cursed like “ kanker hoer ( cancer whore ) “
Мужик, ты очень хорошо владеешь русским языком для американца. Мне нравятся, что есть люди, которые изучают русский язык так хорошо. Успехов тебе в изучении!
Я сам изучают Английский и надеюсь, что к своему дню рождения я смогу разговаривать так же, как и ты на русском
as a former soviet union country uzbeks use a lot of curse words that is inherited from russion they include dalbayob; pidaras; gandon. and uzbeks has its unique words like jalab means blyad; and there are tons of versions of swear words thet include mother or father
So we are just gonna ignore the fact the he showed the Indonasian flag for Poland. 💀💀
Yes, that country should be ignored forever.
fr
Oh, I missed seeing that! Psia krew! Cholera!
@@barbs896Yeah let's ignore Poland and its horrible dubs
@@GoosyGooseMX no, i mean Indonesia.
the word "kotakbas" or "qotaqbash" definitely should have been on the list. Not only it is comparable with f*ck and bl*t, it also unites most of turkic based languages all over from Turkye to Kyrgyzstan
Not really used in Türkiye though.
The thing is "joder" is mostly used not literally, like in the examples you gave, and for plain cursing. For "having intercourse" meaning in a casual context we almost always use the verb "follar", it's still a strong word, but not as harsh as "joder"
German Sign Language for "Du Sch Lampe!" (you b..female dog): sign for dusch (to shower) + sign for Lampe (light bulb). imagine sprinkling glitter from above your head down and then throwing glitter up while arguing like an italian.
As a person who speaks Turkish, Russian natively, English fluently and lives in Germany I genuinely enjoyed the video😂🔥
The Dutch word "kanker" (literally meaning "cancer") should've definitely been on this list
It's an extremely powerful word which can be used on Its own like "sh*t", but it's way harsher
But you can also combine it with any word, even words that are already very bad, and make them 10x worse.
For example,
"Kankerhoer" (hoer=hoe)
There are some way worse ones, but I don't want my account banned
"Kanker" reminds me of English "canker sore" which is a small ulcer in the mouth. I used to get them when I was a kid because my dentist told me to "brush your gums" (not sure why), but it turns out that the bristles can traumatize the gums (especially if too much force is applied) resulting in painful canker sores. It took me a while to figure out the cause. Now I know: brush teeth, floss gums; don't brush gums. Anyways, it's all basically the same word, I guess: canker, kanker, cancer (from Latin).
"Godverdomme" (God doom me) is also a great word. It's also pretty harsh. I think the best way to compare the use case is with the English "For f*cks sake", as you say it when you're angry when something goes wrong or someone asks you to do a tedious task.
@@philemonzz You can also just combine the 2 to get Godverkankerdomme
@philemonzz god damnit
Insert obligatory "niet met kanker schelden, mijn oma is laatst van de trap gekankerd" (don't curse with cancer, my grandmother recently cancered (as in fell, but significantly more vulgar) down the stairs)
In Quebec, the 1960s comedy group Les Cyniques made a whole sketch on swear words, in which they best explain that swear words can serve as: noun, first name, adjective, verb and adverb.
Therefore, the following sentence: "Jean, qui était irrité, a expulsé Jules violemment." ("John, who was irritated, expelled Jules violently")
can now become:
"Le Sacrament, qui était en Calvaire, a Calissé dehors l'Hostie en Tabarnak!"
Man, les Cyniques, c'était du bonbon.
Should have added "kræftædme" it means "cancer eat me" in danish.
Such words aren’t meant to be said by ppl and food related terms cannot be misused by ppl - the Danish word cannot be misused by ppl!
There is a Dutch curse word ‘godverkanker’ (God, give it cancer). There are more than plenty Dutch swear words with cancer.
@@FrozenMermaid666wtf are you talking about
The FACTS!
@@FrozenMermaid666 Asked?
6:40 the flag was to trigger every Pole right? You succeeded 😂
Just got a duolingo ad for this💀💀
0:57 I dunno what it is about these Catholic places having religious swear words. Even Spain has "hostia" which also refers to the communion host
We also say "ostia" in italy but only in the city of Modena. Idk why
Even in English, we have the expression "Judas priest!", but that goes over the heads of most non-Catholics. Since there's a rock band with that name, the shock it once engendered has really faded away.
@@lucaserafini9580even in Veneto and Friuli we Say OSTIA! and even SACRAMENTO!
@@barbaracadin6657 oh my bad. I heard that only people from Modena say that
@@barbaracadin6657 we say Sacrament in quebec too
Blyat is the best curse word in the mundo
The only reason im proud of being russian, is to know that unique and hard lang, to perfectly say something like
"Блядский пиздец, какого же хуя ты делаешь?" or "Русский язык - найохуеннейший в плане ёбаных матов!" without any mistake...
Btw, our swear words are hiiiighly transformable/modicatable
@@w4rritor i really like Russian but I don't know if Russia will win the war
@@Rylinx.russia is winning the war right now
@@Rylinx. what does it even matter?!?
@@ozibuyensin they are talking about the Russian language and I was just giving my opinion about it
I was hoping the #1 would be on Brazilian Language, but there's no way anyone be bigger and better then the Russian one. I love my Portuguese (I mean, Brazilian) but I need to be honest. Cyuk* B*yat is the best!
As a real Russian I can confirm that in Russian there is a wide variety of swear words. For example: have you heard about movable accents in Russian? So it works with swear words too. That is, "pizdIt" is saying this, and "pIzdit" is stealing.....
kurwa is in many languages, its used very oftenly in hungarian too. definitely in top 3 curses of all time.
I know Perkele’s the most popular Finnish one but my favorite is ‘vittu’ for its versatility or ‘pilkunnussija’ for its creativity
Haha, I'm Russian and I absolutely put "Kurwa" at #1!)))
Dunno why, just love this word, love to use it sometimes when it's really messed up, other people in Russia like to use it too as I noticed)) it just sounds funny, especially with "avada kedavra")))
But I respect your choice though))
Блять and Kurwa are perfect!
Love em!
6:47 I guess this word is a slavic curse word since it also has the same meaning in other slavic languages. Like mine, and we also use it.
6:39 oh god. It isn't poland. It's Indonesia!
I really like the word "Siktir", like the "Bomboclat" or "Fuck" it can be used nearly everywhere but it's actually a slur.
And like "Blayt" you can use "Has" to make it "Hassiktir".
There is a Turkish video that someone is saying "Hassiktir" with different expression and it really fits all of them personally.
oh brother youre right
language simp has gone bald😢🫣😭
Based
I'm still down
i like it 😊
his name is Language Sinns now
He's gone blyat
Блин и панкейк - это разные блюда! Блин - большой и тонкий, занимает всю сковороду, а панкейк - маленький и толстый, на одной сковороде их может поместиться хоть 5 штук, собака!
Не панкейки, а оладушки
Просто для обозначения слова "панкейк" и "блин" в английском есть просто "pancake" что и блин, и оладушки.
Дадада -Блин это crepe…
@@ArmenianMapperNorik они для тонких используют французское crepe
@@fallen2624 Панкейки и оладьи - это разные блюда. Мне мама и баба готовили оба кушанья, попробую обозначить различия. Панкейки более крупные и толстые, по консистенции более плотные и жарятся без масла. Оладьи же жирнее, т.к. жарятся на большом количестве масла, меньше, более мягкие, да и выглядят панкейки и оладьи по разному
Great video Mr. Language Simp, now please grace us with a top 10 curses in Esperanto a.k.a. the coolest and most natural language in this world maybe tied with the American language
Can you give examples?
As a Polish person, I agree that the word ,,Kurwa'' is literally used for everything. Sometimes some Poles use ,,Kurwa'' as a comma😂
2:22 يا حرام يحسب كلب اقوي سبة عندنا 🙂
lol
3:38 this is equivalent to the brazilian-portuguese "não me fode, mano", literally "don't fuck me, bro". Lovely.
I think kurwa is overrated, cause nothing expresses the same level of exasperation as 'ja pierdole'.
It has some nice vowels for length so you can really draaaaaw it out, and this beautiful rolled r really helps you get the frustration off. And it has this beautiful musicality (kinda like perkele), you can say it in various melodic ways.
It also literally translates 'im fucking', which definitely establishes you as a gigachad alpha.
Also ja pierdole is great because 'kurwa' expresses a whole range of emotions but nothing hits as hard with 'im absolutely done with this bullshit' as 'ja pierdole'.
Lol it’s a non-pretty word, so it is indeed very overrated, and, English has the best bæd words ever and it has more slang and more b-words than any other language, but Icelandic and Norse and Dutch and Norwegian and Faroese also have some nice ones tho they are are very mild and they mean things like Devil and Hęll usually, such as Helvíti and andskoti and erkióvinur and fjand and Djöfull etc, which are so epic and so poetic, and Slovene also has some of the most epic idioms and phrases like that - also, Dutch is one of the softest languages ever with gorgeous and refined words, almost as soft as Icelandic and Norse and English etc, whereas Hindi is not soft at all and it isn’t refined, so a lot of the things said in the video are very untrue, and also, all wøm’n are the exact opposite of gf / wf etc and aren’t ‘réłationship’ material and there must be a distance between all ppl at all times and no śínńing, and ręlationships are only meant for us pure beings (me and the pure protectors aka the alphas) and I am the only wf / gf / bride etc and the protectors are the only bf / lover / husband / friend / man / guy / lad / boy / swain etc, and, that Arabic word should be used to refer to both!
Ærlig talt, det Norske språket er veldig flott og jeg elsker det! Íslenskan er rosalega yndisleg og auðveld, svo ég læri hana á hverjum degi, og mér finnst gaman að læra Íslensku og FornNorrænu og Hollensku etc - ég elska Íslenskuna, og, þó ég hafi alltaf elskað þetta flott tungumál, síðan ég uppgötvaði það, núna elska ég það enn meir, því ég hef séð þúsundir orða og hvert orð var og er svo fallegt, og ég er hrifin og heltekin af því! Ik raad je aan om Ijslands en Nederlands en Gotisch en OudNoors en Faeröers en Noors en Deens en Welsh etc te leren want dezen talen zijn zo fraai en zo poëtisch, en ook Bretons en de Cornische taal en Iers en zo voort! (I highly recommend learning the prettiest languages ever Norse / Icelandic / Dutch / English / Norwegian / Gothic / Faroese / Danish / Welsh / Breton / Cornish as they are heavenly with the prettiest words that are the most modern and refined and poetic and the coolest sound patterns and sounds and pronunciation rules etc, which are way too pretty not to know!)
@@evefreyasyrenathegoddessev4016 that was not my point but uhhh. That's interesting I guess!
Lol no I read the whole thing I take it back, a foul take.
Oh come on, in Italy we have "PORCO DIO!" that literally means "God is a pig". We deserve the Gold Medal of Curses
"Porco dio" is very common here in the Brazilian South, specially with older people, due to the massive Italian immigration.
After that one ship captain got chewed out by the rescue dispatcher, I kinda figured "CAZZO" was the go-to Italian word.
@@udasai Yeah "CAZZO" is literally "dick" and is our way to say "fuck off".
"Fuck you" if you're interested is "VAFFANCULO"
They are all beginners compared to us italian.
Shout out to Veneto and Puglia region.
Вы обязательно заслужите всë у врат святого Петра
You should do a video about Finnish now that you mentioned it! You will be on all the Finnish newspapers yelling how Finland has been mentioned abroad and we loose our tits partying about it.
Funny thing is that "Kurwa" has the exact same sound as the Portuguese word "Curva"... Which means just a curve, or a turn.
You should've definitely include the Italian's curse words pilled up on the God and religion, yet the most well known curse is "porco dio" which literary means "dirty God".
Godverdomme is a beautiful Dutch swear word with the harsh G and rolling R sound together.
And you even have multiple places where you can put the klemtoon, for example a loud "god" Followed by a annoyed "verdomme". Or stay on the rolling R for a full second to add weight, or put a lot of weight on " Dom" To express extra anger
I guess gottverdammt in German
And I love how you can change the meaning by changing the Os to As. :-) Dutch really is an underrated language.
As a brazilian, hearing you say "caralho" was so fun!
kkkkkk
En Galicia (España) decimos "Carallo" y en español "carajo"
@@adaalonso Que guay. Quiero aprender español y quien sabe conocer a espana.
@@adaalonso El español es muy diferente en las outras partes del pais? No se si lo escribo cierto.
@@aura9720 não, o motivo é que dentro do país existem mais línguas regionais. O galego, euskera (Vasco), catalã e valenciano. Também há dialetos, como asturiano, occitano, aragonês...
Então, se são línguas, ainda que muito semelhantes ao espanhol, têm diferenças. O galego é a língua mais próxima ao português. De fato, ela é uma mistura entre espanhol e português, por elas serem uma mesma língua no pasado (galaico-português). Eu tô aprendendo português e acho que é fácil na escrita porque é semelhante ao galego. Você precisa de pesquisar pessoas falando galego, o sotaque é mais espanhol, mas os verbos, escrita e gramática são muito semelhantes ao português
Je m'attendais tellement pas à commencer avec ça! 😅
The Polish "K-word" connects Central Europe. We all use it.
Hungarian language has the word: "baszik" or "basz". It means to have an intercourse. But it can have other several meanings, depending on the prefixes. For example, "bebaszik" means: he/she is getting drunk. This verb can mean almost everything. But the most famous way to use it, is: "baszd meg" (or usually misspelled as "bazd meg" or "bazdmeg")
¡Joder, qué vídeo más bueno! 🇵🇪 Hablo peruano de España
Perkele can be very aggressive, You just need some beer.
This video boost your language level directly to an A2
i think due to the influence of the ottomans, siktir is also known around some balkan countries too. as a native turkish speaker it's my favorite curse word in turkish too anyway, thanks for including it!
My personal favourite is «Долбоящер» (Dolboyasher) in Russian, it’s sorta used to call someone an idiot or a moron.Долбать (Dolbat‘) means to hit something repeatedly, but it can also be used to call someone crazy.Ящер (yasher) means lizard.
Joder is not only used in spanish. Portuguese have "foder" which is exactly the same thing
the French cognate is "foutre" and is very common too.
As a noun, it's semen. As a verb, it's doing or putting. As a pronomial verb, it's fucking yourself or making fun of. As an infinitive, it's giving a fuck or fucking up.
The original meaning of the verb is fucking, but it's way obsolete and largely replaced with "niquer".
"sifudê" 👍🏼
And we use "carajo" in Spanish very often as well haha
Watching this before it gets age restricted.
In Afrikaans most people just like to shout out the fok but most people say jy ma se poes, you would mainly hear some random teenagers who are about to fight someone.
I just spent, like, two minutes scrolling down looking for someone mentioning Afrikaans. Glad I found you :)
A big reason Afrikaans swear words hit so hard and so well is because all of them have a plosive sound (forcing air out of your mouth and then stopping it). A plosive sound is naturally harsh sounding. Think "KonT"...the "K" and the "T" are both harsh plosives.
And the ones that only have one plosive, have a fricative (forcing air through a narrowing) to make up for it. Fricatives don't hit as hard at plosives, but they add harshness to the word in the form of "turbulance". Think "Fok" (fricative "F", plosive "K") and "poeS" (plosive "P", fricative "S").
Now add in our accent, and the enthusiasm with which we project these words...and you have some of the world's best swear words 😊
Yip very much and i don't know why but Afrikaans dads sounds so angry when they are not because when ever I'm chilling in my room ill hear my dad shouting and ill ask him whats wong and he'll just look at me and say nothing I'm just with my buddy @@garethm54 😆
As an Italian, I suggest the swearing "Porca troia". In general, lots of Italian cursewords have this feature of including "porco" or "porca" in it, which literally means "pork", but is largely used for swearing (among others). "Troia" originally referred, as a somewhat old-fashioned word, to the female pig, but is now equivalent to the West Slavic "Kurwa" and akin words 😅. But you can get creative with your cursewords! Just add anything vulgar after the one-fits-all "porco/a" and you're on the way to go! (Avoid that in formal contexts, that's quite impolite 😂)
Also, Italian is one of the few languages where you can literally insert the christian God's or Mary's name in swearwords! Though that's regarded as even more impolite. 😅 The more you know...
This is just for educational purposes, RUclips, please don't erase my comment 😂
Sasodīts, Language Simp got the attention of my Latvian parents with that last one… I’ve now been beaten up by my great father Vilhelms Konstantīns Ozoļs