Thanks. :) I don't know how it was back then since I was born much later, in 1988, but humor is a thing we have. It's a black kind of humor though, which is why Monty Python stuff is very popular here. We know about those stereotypes of course, and one of our most popular comedians made fun of those: ruclips.net/video/vHE8OT5Bv9w/видео.html (basically he's trying to be the most stereotypical German possible... and the best thing is that it works without any dialogues).
@@roberttbrockway That actor just went by the name Loriot (pronounced like a french name). HIs real name was Vicco von Bülow. His most well-known numbers come from the 1970s, and often use linguistic jokes, which later became part of colloquial German. Even innocent phrases like "Ach?" ("Oh yeah?"), used in the right situation, can earn you a chuckle from people who know the context. xd Another number which is enjoyable without understanding the language is this one: ruclips.net/video/Dhj1xhv3rZI/видео.html
What a great scene. I am an American with a German mother. Fluent in both languages. The officers singing the correct words and then the seamen just humming along not knowing the words. This is one of the greatest films ever made. And I say that because it showed a good side to some of the Germans who fought.
@@sgtgiggles Nobody corrected anyone. Many of the seamen were not perfect in their translations. They were saying "na na na na na na". Did you not observe that?
At the end of the song and you see them on deck, shows how vulnerable this job was. The bottoms a few miles down. Amazing film, god bless all those souls
This particular scene is actually even more vulnerable (or: dangerous), because the original-size U-Boat replica they used was about to break up. A few minutes after they filmed this outside scene, they had to evacuate everyone from the boat and then tow it back to port, where it would break up and sink the following night. Luckily, no one got hurt, but they had to rebuild it for the air attack scene at the end of the movie. They had to stop the whole movie production for about a month, which resulted in a loss of 2 Million Marks... (which as an insane amount of money for a german movie studio)
I just watched this again on Netflix and loved it still after seeing the movie version 30 years ago. Hard to think of them as the enemy as they were to my country, but they still needed to lose. A Catholic Priest who was in my town in Australia in the 70’s was a former U Boat Captain. One of the highlights are these Germans singing “It’s a long way …”.
Yup! Get the full TV version - available on Blu Ray and you must - I repeat, MUST watch it in German with subtitles. You get the full experience, only in German :)
Excellent. I don't know Polish, so how accurate was the translation ? That's assuming that you know a little German to be able to tell the accuracy of the translation :):)
@@Mango62uk I don't know German :(about translation that depends on which version of the movie we talk about directors cut was official distributed and translated in Poland this translation looks ok but uncut version wasn't official released in Poland. I watched uncut with fan made translation and there was one or two moments where subs don't make sense according to subtitles captain Willenbrock was ordering abandoning ship when they tried to get through Gibraltar. Or earlier in movie when there was storm Werner was screaming and someone tried to calm him down in directors cut with official translation this was translated as “please calm down and watch your sector” if i good remember in uncut fan made translation this was translated as “no problem try to relax”. Except these two moments i don't remember any problem with fan made uncut translation but i don't know German so I can't verify.
Thanks for that. Actually, this is my own "improved" translation, as I speak German. The original English translation loses a lot of subtleties. It seems that the Polish fan translation was better than the official release!
I love the German version of Das Boot as my paternal Irish grandmother was from Tipperary but my families best friends when I was growing up in Chicago were from Germany and often spoke the dialect spoken in this clip. You couldn't ask for better friends or worse enemies should the tides be turned against you.
@@richardlyu7643 i mean most Germans i know usually have that trace of "V" as replacement of "W" when they spoke english. But these guys spokes it like an Anglophone speaker 👍.
"Das Boot" wird es immer bleiben (Langfassung). Der beste Film der Deutschen Nachkriegsgeschichte, nicht ein einziger Film aus Deutschland kommt auch nur ansatzweise an "Das Boot" heran und ich habe so gut wie alles Wesentliche nach 1945 produziert in Deutschland gesehen.
A fantastic scene that reflects much of the sentiment shared in Herbert Werner's "Iron Coffins" (The memoirs of one of the lucky few U-Boat captains to fight and survive much of the war). The men are all fighting men, and fighting for their country. The Boat's number one is a stand out character because of his idealism and resentment for the enemy. Everyone else on board has respect for the Royal Navy and RAF, they're fighting men fighting for their country too - and skilfully so. It's remarked in the above mentioned book several times how good the allies got at anti-submarine warfare and as fellow seamen, they have abundant mutual respect. They both brave the oceans and all her perils. That's why I love this scene so much. It demonstrates that in general, the guys on the ground could well - and probably would - be good friends in any other circumstance. It's easy to look at the propaganda and the extremists and assume everyone hated each-other, but in reality, there were many places in which the actual men doing the fighting had a lot of respect and admiration for their adversaries. Although I should add there were certainly theatres where this wasn't the case and troops generally did hate one another - the war in the pacific comes to mind!
At this time the Brat Pack of great German Actors for Years. One of them becomes later one of the Biggest Pop/Rock Stars in Germany since today. Herbert Grönemeyer!
Its a long way to Tipperary,its a long way to go ,its a long long way to Tipperary to the sweetest girl I know .Goodbye Piccadilly, so long Leicester Square.Its a long way to Tipperary, but my heart is there.
This is the first video I've ever see without a downvote. It could be a kid with brain cancer saving a drowning puppy and usually there will be a dozen downvotes, at least.
Interestingly enough, it seems the video has now been downvoted by someone, a day or two after this comment. The mention of the fact that the video is clear of dislikes has, itself, resulted in this video having lost this achievement 😃.
I believe the German Navy had absolutely no respect for Hitler at the actual seafaring levels and knew they were fighting a pointless war. This movie shows that attitude perfectly.
Its a pretty general consensus the Kriegsmarine was left out to dry. Asked to compete with the Royal Navy, with a fleet to be finished by 1948 only for war to break out in 1939. Not enough capital ships to fight Britain, not enough U-boats to starve Britain. Not enough planes from the Luftwaffe for support. If Hitler actually cared enough to even visit the Kriegsmarine I think they would have killed him themselves!
The ubootwaffe was the most ardent Nazi force of the Kriegsmarine, especially with the younger officers and crews. They were treated and considered the elite of the Kriegsmarine and offered quite a lot of perks, one of them being strings often pulled to get the Gestapo off their backs. The older officers were usually non-plussed by Hitler, but the rest of the crew were faithful and in awe of Donitz - and the regime. As they died off or were captured, most of the Kaleuns became quite supportive of the regime. This is why up to the very end in 1945, the uboat men were still going off to sea to what was tentamount to suicide missions.
@@nm7358 I actually looked this up. They hated him, largely because he had no clue about naval warfare. He was seen as a moron. They sorta alluded to it in Das Boot, but by and large, they really wanted nothing to do with Hitler. The only die hard fans of Hitler were the Waffen SS and they weren’t even true military. They were hand picked antisemites that were given guns
@@nm7358 they completely hated him. No clue of naval tactics, inability to listen to his cabinet, and basically offed anyone who disagreed. I looked this up. The military hated him. It was the paramilitary that loved him
I love this movie. You know what else? I love the sound of the German language. I wish that German was offered as a second-language when I was in middle-school; it would have been a better language to learn than Spanish.
@@gcHK47 Yeah.. From everything I've read, it looks dreadful. Thanks for the tip. I don't want my memory of the original sullied by the modern, updated version.!
@@gcHK47 Yeah.. From everything I've read, it looks dreadful. Thanks for the tip. I don't want my memory of the original sullied by the modern, updated version.!
Mango62uk You’re Welcome. No, I should think not that you’d want to watch a lesbian soap-opera that is supposed to be a sequel/spin-off of this masterpiece of Filmmaking. Better to just stick to the original Das Boot.
HBO's "The Boat" had the Kapitan tell #1 that the Tipperary song "wouldn't turn him into the King (or was it Queen?!) of England. As is well known, there are several variants & edits of "Das Boot" regarding dubbing, captions, and of course, length
Paso a comentarles algo.Soy de Argentina y amante del club atlético River Plate...y nuestro himno millonario (así nos dicen) fue hecho con ésta melodia y diferente letra claro,por éso es para 20 millones de argentinos una melodia muy particular..los invito escuchen el himno del Club Atlético River Plate..se sorprenderán.Abrazos!
That is fact !...for those people, who don't want to inform theirselves in these days. Greetings from Hallstadt, Bavaria in the today's siffed Germany.
It was known to them that Germans would sing this song* they intern picked up a German song and wrote their own similar lyrics for it. *this song was actually the mutual favorite during WW1, I don't know if it was carried over into WW2.
Es ist ein langer Weg nach Tipperary, Es ist ein langer Weg. Es ist ein langer Weg nach Tipperary, An das süßeste Mädchen, das ich kenne! Auf Wiedersehen, Piccadilly, Auf Wiedersehen, Leicester Square! Es ist ein langer Weg nach Tipperary, Aber mein Herz ist genau da.
Nice.. but I prefer the original English version :) For a good English to German translated song, Bowie singing 'Heroes' in German sounds superb. As good as the original English version.
1:46 Was machen die Piepels bei voller Fahrt auf dem Vorschiff? Es gibt absolut keinen Grund, an dem Netzabweiser herumzufummeln ... außer dass es toll aussieht. :-)
Forget the language, this is a good film, whatever way you look at it. Although I do admit, as a non native English speaker non English movies have a harder time gripping me even if it is in my own language. I assume it is just the creep that the English language has in our daily lives,.
Actually decent subtitles make a huge difference in understanding and enjoying this film. Especially when English subtitles don't fully translate German swear words and phrases.
Must have been so Annoying to wake up each morning in a tiny bunk sit up half a foot and bang your head and realise you are still stuck on a smelly submarine 🤕
gcHK47 - I'm from Anglo-Canada and learned German at university in Berlin. It's a beautiful language, logical - unlike French - even though the English word "the" has many German variants depending on gender and case: der, den, dem, des, das, die, etc. And don't forget to put the verb at the end of the sentence. Once you learn the rules, it's always the same, unlike French that's all over the place. It's best to learn a language in the country it's spoken, organic, natural, flowing, when you hear it all day; it's difficult to learn a language when it's an academic, abstract sideshow. Before you master the rules, get into the music, the flow, the rhythm, of the language. I've learned - more or less - 11 languages but get rusty, forgetful, if I don't use them; now I speak, read, write, four fluently with grammatical errors here and there... Go to the country of the language you want to learn and study or work there; after a year - with a bit of effort - you'll have it. Cheers!
As a German speaker, I find the Dutch language really odd and weird sounding. As if someone's always trying to clear their throat :) Good advice about living in the country to learn a language. But not everyone has the money or a passport to allow that.
Mango62uk - Oh, I love the sing-song Swiss German, unless it's too far off standard German, then I don't understand half of it. No, I'm not Swiss. I'm Canadian descended from Dutch, Swedish, Russian, Polish, Czech, German and French forebearers... When I first learned French, I just heard sounds - phrases - that meant something and had no idea how the words seperated... Later, I started reading Tintin books in French and could see the separation of words, with all the weird apostrophes, etc. That's how I taught myself basic German: I had a Tintin book in German and the same Tintin book in English and kept checking the English if I didn't understand what they were saying in German until I could read and the whole Tintin story through in German - and understand what everyone was saying - without having to check the English at all. Once, I had that down, I read the Brothers Grimm fairy tales in German and could understand everything. Germans found my German funny at first as I used very old fashioned Brothers Grimm phrases. There has to be a story, a theme, a meaning, a music, a flow, to absorb a language deep into your subconscious bypassing the conscious mind which will trip you up worrying about grammatical correctness. MEANING first and RULES later, and better if the rules slide in naturally through use, like how little children learn languages fast and easy. I spoke three languages fluently, perfectly, without accent at the age of seven and two more quite well without any study whatsoever just watching and listening and wanting to get my point across. Willpower, want, meaning. Cheers!
Sehr Gute.Wunderbar film das unterseeboot. I am trying my best to sprechensie deutche. Hardly any of the German u boat crews survived the war. Brave men to go down in those subs as the latest disaster shows.
@@danielorr8070 Yeah.. by the end of WW2, I think nearly every U-boot mission was a suicide mission. Only RAF Bomber Command had comparable casualty rates.
@@jimfiggerty833 The who? U talkin about that german tribe living somewhere in the southern hights? ah yes... guess its kinda ez to have a full democrazy in a "country" with 20 citizens.
As an Englishman I can say hand on heart, the full 5hr version in german, best movie ever.
Good but very very slow
@@nickpeloquin5594 thats the point of the uncut version. to show the horrors and tention while manning a sub
@@jeffrey5018 i get it and i like the movie its just a slow burn
@J M i never said it was shitty... I enjoy the movie its just a slow moving storyline
I had no idea there is a 5-hour version of this film.
One of the things I loved about this film is how it debunks the old stereotype of all Germans being stern, humorless stoics blindly following orders.
Thanks. :) I don't know how it was back then since I was born much later, in 1988, but humor is a thing we have. It's a black kind of humor though, which is why Monty Python stuff is very popular here.
We know about those stereotypes of course, and one of our most popular comedians made fun of those:
ruclips.net/video/vHE8OT5Bv9w/видео.html
(basically he's trying to be the most stereotypical German possible... and the best thing is that it works without any dialogues).
well they are just normal people lol no different then your grandpa that fought in the war
@@wuloki nice. That was a funny video.
@@roberttbrockway That actor just went by the name Loriot (pronounced like a french name). HIs real name was Vicco von Bülow.
His most well-known numbers come from the 1970s, and often use linguistic jokes, which later became part of colloquial German. Even innocent phrases like "Ach?" ("Oh yeah?"), used in the right situation, can earn you a chuckle from people who know the context. xd
Another number which is enjoyable without understanding the language is this one: ruclips.net/video/Dhj1xhv3rZI/видео.html
Check out Ulrich Tukur & die Rhythmus boys and you'll see we germans can be a rather zany bunch ;)
What a great scene. I am an American with a German mother. Fluent in both languages. The officers singing the correct words and then the seamen just humming along not knowing the words. This is one of the greatest films ever made. And I say that because it showed a good side to some of the Germans who fought.
What was being corrected? Did they replace certain place names? I don’t speak German so I’m curious :-)
@@sgtgiggles Nobody corrected anyone. Many of the seamen were not perfect in their translations. They were saying "na na na na na na". Did you not observe that?
Das Boot isn't just a "movie" - it's nothing short of a miracle.
At the end of the song and you see them on deck, shows how vulnerable this job was. The bottoms a few miles down. Amazing film, god bless all those souls
Anyone who serves in any submarine, even in peactime has my admiration. I've been inside an MRI scanner and that was claustrophobic enough :)
The German Submarine fleet had the highest casualty rate of the entire German military during WW2. We’re talking +70% killed
This particular scene is actually even more vulnerable (or: dangerous), because the original-size U-Boat replica they used was about to break up. A few minutes after they filmed this outside scene, they had to evacuate everyone from the boat and then tow it back to port, where it would break up and sink the following night. Luckily, no one got hurt, but they had to rebuild it for the air attack scene at the end of the movie. They had to stop the whole movie production for about a month, which resulted in a loss of 2 Million Marks... (which as an insane amount of money for a german movie studio)
I just watched this again on Netflix and loved it still after seeing the movie version 30 years ago. Hard to think of them as the enemy as they were to my country, but they still needed to lose. A Catholic Priest who was in my town in Australia in the 70’s was a former U Boat Captain. One of the highlights are these Germans singing “It’s a long way …”.
How the hell did an ex-U-boat capt end up as a Catholic priest in Australia?
@@Mango62uk immigration
Germans singing English song performed by red army choir xD btw this movie is amazing recommend everyone to watch uncut 5h version of it
Yup! Get the full TV version - available on Blu Ray and you must - I repeat, MUST watch it in German with subtitles. You get the full experience, only in German :)
@@Mango62uk I watched with german audio and polish subtitles :)
Excellent. I don't know Polish, so how accurate was the translation ? That's assuming that you know a little German to be able to tell the accuracy of the translation :):)
@@Mango62uk I don't know German :(about translation that depends on which version of the movie we talk about directors cut was official distributed and translated in Poland this translation looks ok but uncut version wasn't official released in Poland. I watched uncut with fan made translation and there was one or two moments where subs don't make sense according to subtitles captain Willenbrock was ordering abandoning ship when they tried to get through Gibraltar. Or earlier in movie when there was storm Werner was screaming and someone tried to calm him down in directors cut with official translation this was translated as “please calm down and watch your sector” if i good remember in uncut fan made translation this was translated as “no problem try to relax”. Except these two moments i don't remember any problem with fan made uncut translation but i don't know German so I can't verify.
Thanks for that. Actually, this is my own "improved" translation, as I speak German. The original English translation loses a lot of subtleties. It seems that the Polish fan translation was better than the official release!
Not a cell phone in sight. Just people living in the moment. Beautiful
Yeah because cell phones were invented by the communist, nazis wouldn't use a communist invention
shruk4
Cell phones weren’t invented in 1903
but this is WW2 not 1903..
@@ingen6051 no shit sherlock. 1903 was before the 2nd world war...
No shit for everyone's above me.
I love the German version of Das Boot as my paternal Irish grandmother was from Tipperary but my families best friends when I was growing up in Chicago were from Germany and often spoke the dialect spoken in this clip. You couldn't ask for better friends or worse enemies should the tides be turned against you.
I am from Tipperary. Up Tipp
They sang it without any traces of German accent. Cool, this movie is masterpiece.
The majority of the actors on Das Boot spoke English. They did their own English subs.
@@richardlyu7643 i mean most Germans i know usually have that trace of "V" as replacement of "W" when they spoke english.
But these guys spokes it like an Anglophone speaker 👍.
They...did?
@@islamicschoolofmemestudies I don't understand. I believe the Anglophones wrongly replace the "V" with a "W" (like "won Manstein").
@@rioamazoco it's the other way round. A German pronounces "vanquish" as "wankwish"
Glad to be german and being able to watch this masterpiece in original
This is my favorite scene of the entire movie
Lol, you gotta be British!
What can I say, it brings a special feeling!
"Das Boot" wird es immer bleiben (Langfassung). Der beste Film der Deutschen Nachkriegsgeschichte, nicht ein einziger Film aus Deutschland kommt auch nur ansatzweise an "Das Boot" heran und ich habe so gut wie alles Wesentliche nach 1945 produziert in Deutschland gesehen.
A fantastic scene that reflects much of the sentiment shared in Herbert Werner's "Iron Coffins" (The memoirs of one of the lucky few U-Boat captains to fight and survive much of the war).
The men are all fighting men, and fighting for their country. The Boat's number one is a stand out character because of his idealism and resentment for the enemy. Everyone else on board has respect for the Royal Navy and RAF, they're fighting men fighting for their country too - and skilfully so. It's remarked in the above mentioned book several times how good the allies got at anti-submarine warfare and as fellow seamen, they have abundant mutual respect. They both brave the oceans and all her perils.
That's why I love this scene so much. It demonstrates that in general, the guys on the ground could well - and probably would - be good friends in any other circumstance. It's easy to look at the propaganda and the extremists and assume everyone hated each-other, but in reality, there were many places in which the actual men doing the fighting had a lot of respect and admiration for their adversaries.
Although I should add there were certainly theatres where this wasn't the case and troops generally did hate one another - the war in the pacific comes to mind!
My favorite scene from the movie by far.
Little detail, while the officers (educated) could sing along in English the people of lower rank could only sing dadada in rhythm.
Nice catch. So many great little touches.
At this time the Brat Pack of great German Actors for Years. One of them becomes later one of the Biggest Pop/Rock Stars in Germany since today. Herbert Grönemeyer!
Its a long way to Tipperary,its a long way to go ,its a long long way to Tipperary to the sweetest girl I know .Goodbye Piccadilly, so long Leicester Square.Its a long way to Tipperary, but my heart is there.
this movie's great
This is the first video I've ever see without a downvote. It could be a kid with brain cancer saving a drowning puppy and usually there will be a dozen downvotes, at least.
Just wait - it's only a matter of time :) Someone, somewhere is bound to have time to waste :)
Interestingly enough, it seems the video has now been downvoted by someone, a day or two after this comment. The mention of the fact that the video is clear of dislikes has, itself, resulted in this video having lost this achievement 😃.
fifth dentist
It has 1 at this moment
there's always a fucker who has nothing better to do in his life, so he starts un-liking YT videos.
@@FockeWulfFW200 I suppose (a bit like the first rule of the fight club..), just by talking about it, made it happen! Anyway, enjoy the clip.
the most wholesome U-boat
I believe the German Navy had absolutely no respect for Hitler at the actual seafaring levels and knew they were fighting a pointless war. This movie shows that attitude perfectly.
Its a pretty general consensus the Kriegsmarine was left out to dry.
Asked to compete with the Royal Navy, with a fleet to be finished by 1948 only for war to break out in 1939.
Not enough capital ships to fight Britain, not enough U-boats to starve Britain. Not enough planes from the Luftwaffe for support.
If Hitler actually cared enough to even visit the Kriegsmarine I think they would have killed him themselves!
The ubootwaffe was the most ardent Nazi force of the Kriegsmarine, especially with the younger officers and crews. They were treated and considered the elite of the Kriegsmarine and offered quite a lot of perks, one of them being strings often pulled to get the Gestapo off their backs. The older officers were usually non-plussed by Hitler, but the rest of the crew were faithful and in awe of Donitz - and the regime. As they died off or were captured, most of the Kaleuns became quite supportive of the regime. This is why up to the very end in 1945, the uboat men were still going off to sea to what was tentamount to suicide missions.
No.
@@nm7358 I actually looked this up. They hated him, largely because he had no clue about naval warfare. He was seen as a moron. They sorta alluded to it in Das Boot, but by and large, they really wanted nothing to do with Hitler. The only die hard fans of Hitler were the Waffen SS and they weren’t even true military. They were hand picked antisemites that were given guns
@@nm7358 they completely hated him. No clue of naval tactics, inability to listen to his cabinet, and basically offed anyone who disagreed. I looked this up. The military hated him. It was the paramilitary that loved him
..RIP Klaus Wennemann
I love this movie. You know what else?
I love the sound of the German language. I wish that German was offered as a second-language when I was in middle-school; it would have been a better language to learn than Spanish.
Another great German TV production is "Deutschland 83", which is really, really brilliant 80s spy thriller.
Mango62uk I tried watching the Modern Television sequel of Das Boot, and it sucked.
@@gcHK47 Yeah.. From everything I've read, it looks dreadful. Thanks for the tip. I don't want my memory of the original sullied by the modern, updated version.!
@@gcHK47 Yeah.. From everything I've read, it looks dreadful. Thanks for the tip. I don't want my memory of the original sullied by the modern, updated version.!
Mango62uk You’re Welcome. No, I should think not that you’d want to watch a lesbian soap-opera that is supposed to be a sequel/spin-off of this masterpiece of Filmmaking. Better to just stick to the original Das Boot.
I love how the submariners mumble along to the melody
Its not that far to Tipperary. I was there this morning
Its only an hour away from me.
Day ??? in quarantine's got me like
boat captain sure know how to boost a morals
One of the greatest movies ever...
HBO's "The Boat" had the Kapitan tell #1 that the Tipperary song "wouldn't turn him into the King (or was it Queen?!) of England. As is well known, there are several variants & edits of "Das Boot" regarding dubbing, captions, and of course, length
I don't think what exactly he said is as important as the idea. You can listen to this without changing your worldview calm down
And at the same time, aboard of the HMS Compass Rose, they were playing 'Wir fahren gegen England'
Best Movie ever, this is a great moment in that movie 👍
An example of why war should be consigned to history our soldiers liked Marlene Dietrich as well.
She really took some risks. Love her versions of "das ist Berlin"& "Ich hab noch einen Koffer in Berlin"
Who WOULDN'T like Marlene Dietrich!?
One of the great antiwar movies.
The best war, or anti-war movie ever.
Perfekt.
masterpiece
Das boot is not a U- Boat series it is The U-boat Series, you'll never watch another American U-Boat movie or series after this.
Excellent advice.
That’s a German vessel. Why „another american u-boat movie“? 😃
@@omitimusprime4446 U-357 haven't seen it I know it is not as good
Paso a comentarles algo.Soy de Argentina y amante del club atlético River Plate...y nuestro himno millonario (así nos dicen) fue hecho con ésta melodia y diferente letra claro,por éso es para 20 millones de argentinos una melodia muy particular..los invito escuchen el himno del Club Atlético River Plate..se sorprenderán.Abrazos!
Los plumiferos presentes
Grande ribet
as a german im gonna say:das ist sehr geil
Yes it IS very good mine freund.
A really excellent movie!
“This song won’t damage your national socialist worldview” 😂😂 perfect
Exactly😂👍👍
That is fact !...for those people, who don't want to inform theirselves in these days. Greetings from Hallstadt, Bavaria in the today's siffed Germany.
Willkommen Bayern !
You may be "siffed", the rest surely isn't.
Ich finde das Boot sehr shöne
I wonder if Royal navy herd that would have they even cared. They would have tought it was one of their subs.
It was known to them that Germans would sing this song* they intern picked up a German song and wrote their own similar lyrics for it.
*this song was actually the mutual favorite during WW1, I don't know if it was carried over into WW2.
Es ist ein langer Weg nach Tipperary,
Es ist ein langer Weg.
Es ist ein langer Weg nach Tipperary,
An das süßeste Mädchen, das ich kenne!
Auf Wiedersehen, Piccadilly,
Auf Wiedersehen, Leicester Square!
Es ist ein langer Weg nach Tipperary,
Aber mein Herz ist genau da.
Nice.. but I prefer the original English version :) For a good English to German translated song, Bowie singing 'Heroes' in German sounds superb. As good as the original English version.
1:28 this is where they start singing
We all live in a German submarine 🎸
The entrance of this song is in russian language !, also after with the orchestra, englisch singing by the USSR state orchestra !
1:46 Was machen die Piepels bei voller Fahrt auf dem Vorschiff? Es gibt absolut keinen Grund, an dem Netzabweiser herumzufummeln ... außer dass es toll aussieht. :-)
Top5 war films
One day, I'll acually go to Tipperary, I'll just have to!
Its in Ireland, I believe?
Forget the language, this is a good film, whatever way you look at it.
Although I do admit, as a non native English speaker non English movies have a harder time gripping me even if it is in my own language. I assume it is just the creep that the English language has in our daily lives,.
Actually decent subtitles make a huge difference in understanding and enjoying this film. Especially when English subtitles don't fully translate German swear words and phrases.
Jan Fedder ❤❤❤
WW2 Germans singing a WW1 British song, music done by Cold War Soviets.
I blew up laughing when they sang this song! Of course I was nine, but who cares!? They're GERMAN! WHY are they singing 'Tipperary'!? 😂🤣😅😀😄😆😜😁
Must have been so Annoying to wake up each morning in a tiny bunk sit up half a foot and bang your head and realise you are still stuck on a smelly submarine 🤕
Beautiful Russian song
It's not a Russian song, it's a British song
@@scottwallace5239 uh it a russian version
Marine -Ehrenmal Laböe...ohne worte
Can we acknowledge the fact that Tipperary is in Ireland and this is about the Irish branch of the British army.
Yes we can
To be fair, "Drunken Sailor" is actually a British song but everyone always associates it with Ireland, so I guess they're even.
Jawohl
The subtitles are rather mild
Always happy to improve my subtitles and German. Please let me know where I can do better. Danke!
Where can you find the five hour version
Blu Ray. Buy the full German version with English subs. And savour it like a fine wine :)
1985* not 1981. the movie was 1981 but. thats the series 1985
Sounds like the red army choir version of the song
It is.
Are the actors German
German movie through and through
Yes. All of them. Most went on to become household names in Germany and a few achieved global fame.
Mango62uk Well the guy who plays Johann was an Austrian.
@@liamweaver2944 Thanks for that info. I had no idea!
Jewish German
0:23 What is Ed Sheeran doing in a U-boat?
He is eating
Or reading
I think this is Herbert Grönemeyer who is quite a famous singer in Germany.
gcHK47 - I'm from Anglo-Canada and learned German at university in Berlin. It's a beautiful language, logical - unlike French - even though the English word "the" has many German variants depending on gender and case: der, den, dem, des, das, die, etc. And don't forget to put the verb at the end of the sentence. Once you learn the rules, it's always the same, unlike French that's all over the place. It's best to learn a language in the country it's spoken, organic, natural, flowing, when you hear it all day; it's difficult to learn a language when it's an academic, abstract sideshow.
Before you master the rules, get into the music, the flow, the rhythm, of the language.
I've learned - more or less - 11 languages but get rusty, forgetful, if I don't use them; now I speak, read, write, four fluently with grammatical errors here and there... Go to the country of the language you want to learn and study or work there; after a year - with a bit of effort - you'll have it. Cheers!
As a German speaker, I find the Dutch language really odd and weird sounding. As if someone's always trying to clear their throat :) Good advice about living in the country to learn a language. But not everyone has the money or a passport to allow that.
Mango62uk - Dutch is simplified German. Just gotta get the "g" sound right. Cheers!
@@TorMax9 Very funny. I tried it, but didn't manage it. The worst, though is Swiss German. It sounds absolutely horrible. I hope you're not Swiss :)
Mango62uk - Oh, I love the sing-song Swiss German, unless it's too far off standard German, then I don't understand half of it.
No, I'm not Swiss. I'm Canadian descended from Dutch, Swedish, Russian, Polish, Czech, German and French forebearers... When I first learned French, I just heard sounds - phrases - that meant something and had no idea how the words seperated... Later, I started reading Tintin books in French and could see the separation of words, with all the weird apostrophes, etc. That's how I taught myself basic German: I had a Tintin book in German and the same Tintin book in English and kept checking the English if I didn't understand what they were saying in German until I could read and the whole Tintin story through in German - and understand what everyone was saying - without having to check the English at all. Once, I had that down, I read the Brothers Grimm fairy tales in German and could understand everything. Germans found my German funny at first as I used very old fashioned Brothers Grimm phrases.
There has to be a story, a theme, a meaning, a music, a flow, to absorb a language deep into your subconscious bypassing the conscious mind which will trip you up worrying about grammatical correctness. MEANING first and RULES later, and better if the rules slide in naturally through use, like how little children learn languages fast and easy. I spoke three languages fluently, perfectly, without accent at the age of seven and two more quite well without any study whatsoever just watching and listening and wanting to get my point across. Willpower, want, meaning. Cheers!
Wo steht denn das Verb am Ende eines Satzes?!
God I wish I could understand german
Use the English subtitles. And if you really want to learn German, watch more German films and TV series with subtitles. :)
Sehr Gute.Wunderbar film das unterseeboot.
I am trying my best to sprechensie deutche.
Hardly any of the German u boat crews survived the war. Brave men to go down in those subs as the latest disaster shows.
Wasnt it something like a 75% fatality rate for boat crew?
@@danielorr8070 Yeah.. by the end of WW2, I think nearly every U-boot mission was a suicide mission. Only RAF Bomber Command had comparable casualty rates.
@@Mango62uk Or maybe kamikaze pilots
5555
I can’t get through the movie because the guys are too hot and I’m too sympathetic to the Nazi cause
Ach du Lieber.
The Germans lost , thankfully.
@Heather Stephens The Swiss would disagree.
@@jimfiggerty833 The who? U talkin about that german tribe living somewhere in the southern hights? ah yes... guess its kinda ez to have a full democrazy in a "country" with 20 citizens.
Sadly.