A tradução PT-BR OFICIAL de POKÉMON que foi REJEITADA

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 1 янв 2025

Комментарии • 800

  • @yuriramos1594
    @yuriramos1594 3 года назад +171

    A do Psicopato foi genial, não terem colocado ela é sacanagem.

  • @PauloM6414
    @PauloM6414 3 года назад +646

    Ainda me pergunto como uma obra de arte de localização que nem essa foi rejeitada.

    • @piezinha1869
      @piezinha1869 3 года назад +35

      Quem rejeitou não sabe apreciar a arte😔

    • @piezinha1869
      @piezinha1869 3 года назад +11

      @Abner Florianoestragou a piada '-'

    • @nalesso2011
      @nalesso2011 3 года назад +9

      @Abner Floriano carai não sabia

    • @PauloM6414
      @PauloM6414 3 года назад +33

      @Abner Floriano Então que o fã trate de fazer o resto das localizações falsas, porquê este ser humano é um gênio e merece fazer isso pelo menos mais de 850 vezes.

    • @bieoh1713
      @bieoh1713 3 года назад +8

      @Abner Floriano boa acabou com toda a graça

  • @rafaelv.5pontas202
    @rafaelv.5pontas202 3 года назад +346

    Bolsodex evolui pra Mitomon que evolui pra Taokey sua ultima evolução!

    • @pedr0k
      @pedr0k 3 года назад +16

      @Kevin Maciel melhor ainda se pudesse ser o monkey

    • @rafaelv.5pontas202
      @rafaelv.5pontas202 3 года назад +1

      @Kevin Maciel KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK

    • @commonuser4306
      @commonuser4306 3 года назад

      kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

    • @aluanrighi
      @aluanrighi 3 года назад

      kkkkkkkkkkkkkkkk

    • @rafaelrotk
      @rafaelrotk 3 года назад +4

      @Kevin Maciel né Digimon não véi kkkk

  • @lone8622
    @lone8622 3 года назад +62

    Eu jogava tranquilamente com essa tradução, até porque geralmente eu jogo sem pra treinar o inglês.
    Mas pra uma belezura dessa, eu me daria ao luxo de parar um pouco o treino tranquilamente.

  • @vitopalmito2768
    @vitopalmito2768 3 года назад +324

    "Trovato" não só parece uma palavra Italiana mas como É uma palavra Italiana que significa "encontrado", ou se você colocar o verbo "Avere"(Ter) antes significa (dependendo da pessoa e número conjugado) "Encontrei/Encontraste/Encontrou/Encontramos/Encontastes/Encontraram".

  • @bibliotecakaiju7569
    @bibliotecakaiju7569 3 года назад +197

    Fun fact: Existe várias paródias que colocam o nome dos jogos em português, se quiser ver é só pesquisar e se divertir. *Já são 124/100 dias pedindo pra jogar Cell to Singularity*

  • @Duke113
    @Duke113 3 года назад +98

    Pior que eu gosto de traduzir assim na zueira quando tô jogando com meus amigos, rio muito. Mas aí, André, sugestão: joga Outer Wilds, tu vai curtir muito.

    • @euaquievoceai1459
      @euaquievoceai1459 3 года назад +9

      Uma das coisas mais legais de traduzir é jogo de Play 2. Ou você nunca jogou GRANDE FURTADOR DE CARROS ?

    • @johnnyandrade7976
      @johnnyandrade7976 3 года назад +5

      Por mais que eu ame Outer Wilds, acho q não seria uma boa pro canal dele, por que OW é grande demais e demanda bastante tempo, e o canal tem uma média de 10-15min por vídeo (mas obviamente recomendo 100% ele jogar em off)

    • @zetsu8635
      @zetsu8635 3 года назад +1

      não manda ele jogar jogo bom, não tem graça, tem q ser jogo ruim

    • @Andrezitos
      @Andrezitos  3 года назад +28

      Ja tentei, mas não curti tanto :(

    • @Duke113
      @Duke113 3 года назад +3

      @@Andrezitos tururuu
      Uma pena, mas valeu a tentativa

  • @luizcarlospereira8012
    @luizcarlospereira8012 3 года назад +12

    8:53 Morcegação é o ato de enrolar no trabalho. Off: ninguém mais vai pedir mas já que tu joga magic fala um pouco da sua historia e alguns decks e/ou estrategias que tu gosta e formatos que tu joga

    • @InequebravelXD
      @InequebravelXD 3 года назад +4

      @@adobehitler1945 "alá, tá de morcegação esse vadio"
      Vou começar a usar esse termo com mais frequência kkkk

    • @Tallespk
      @Tallespk 3 года назад +1

      Eu costumo usar como verbo morcegar. Com a variante jiboiar, quando bate a preguiça depois do almoço.

  • @TheDrDBr
    @TheDrDBr 3 года назад +48

    Amdre, faz um vídeo sobre o console que fez mais vítimas pelo mundo, o Polystation! 130/159.
    Poderia usar como tema de conversa em um vídeo de Minecraft tbm, seria legal!
    Ou melhor ainda, poderia comprar um Polystation e fazer uma game play!

    • @evandrojgc
      @evandrojgc 3 года назад +1

      Se não me engano ele já falou sobre, não? No outro canal dele (que ele deve ter esquecido que existe)

    • @duamorozo
      @duamorozo 3 года назад +1

      Sempre apoiado

  • @dragoncvg1430
    @dragoncvg1430 3 года назад +112

    Ouça o nome do Machamp em francês. . . Só isso q tenho para dizer q se não tu vai perder uma coisa q pelo menos para mim é engraçada a pronuncia do nome dele

    • @nbdynbdynbdy
      @nbdynbdynbdy 3 года назад +21

      MAAAKONHA MAKONHAAAA Makooniaa

    • @D3LT4.C4T
      @D3LT4.C4T 3 года назад +8

      MACONHAAAAAA

    • @thegoosefrioecalculista5878
      @thegoosefrioecalculista5878 3 года назад +21

      cara tu já viu os nomes da evolução do abra em português?
      Abra: sim
      Kadabra: salabin
      Alakazan: Ziririguidum

    • @davimag2071
      @davimag2071 3 года назад

      @@thegoosefrioecalculista5878 Mano, isso é simplesmente HORRÍVEL KKKKK

    • @LetraJota10
      @LetraJota10 3 года назад +1

      Primeape: Chimporrada
      Geodude: manorrocha
      Graveler: Cascalhor
      Slowbro: Manolerdo
      Krabby: Sirirritado
      Hitmonlee: Batemonpelé

  • @EmanuelCooler616
    @EmanuelCooler616 3 года назад +192

    Fico imaginando se essa equipe de tradução trabalhasse no Smash Bros.
    "Sr. Jogo & Relógio"
    "Conexão"
    "Conexão jovem"
    "Conexão Toon"
    "Mewdois"
    "Poço"
    "Poço Escuro"

    • @BielSmashJackeJoaoDeliciasS2
      @BielSmashJackeJoaoDeliciasS2 3 года назад +7

      quem seria o Poço?

    • @JoaoHenrique-rc4jd
      @JoaoHenrique-rc4jd 3 года назад +16

      "gorila burro"
      "pessego"
      "margarita"
      "o pressentimento"
      "cromo"

    • @kelving420
      @kelving420 3 года назад +9

      @Stinky_Agumon 2021 SAMUELA FOI FODA
      Edit: outras sugestões
      “Raposa”
      “Zilda e Chakoalhar”
      “Marte”
      “Lúcia”
      “Samuela Sem Roupa”
      “Cobra”
      “Ícaro”
      “Cláudio”
      “Simão Montebelo”
      “Gilmar”
      “Vilarejeiro”
      “Nós Cabemos TRENADOR(a)”
      “Rio”
      “Quem”

    • @kelving420
      @kelving420 3 года назад

      @@JoaoHenrique-rc4jd o pressentimento é o quê?

    • @kirbyfazendoummoonwalk9214
      @kirbyfazendoummoonwalk9214 3 года назад +3

      @@kelving420 talvez aquele mano do Xenoblade que ve o futuro (esqueci o nome dele)

  • @iuribreno4973
    @iuribreno4973 3 года назад +52

    N entendi pq o amdre n gostou de psicopato, pq é literalmente psychic com duck. Talvez psiquipato fosse mais fiel, mas ficaria estranho

  • @ggabimpa2
    @ggabimpa2 3 года назад +4

    Dia 47: Andorezitos, joga LSD: Dream Emulator, é um jogo de PS1 bizarríssimo (e fica mais bizarro conforme vai jogando) cuja proposta é tentar emular sonhos e vc curte sonhos lúcidos (se quiser, expliquei mais sobre o jogo no dia 01, no vídeo de "Nunca vá no PARQUINHO às 3 DA MANHÃ")

  • @Mr.M.G.
    @Mr.M.G. 3 года назад +12

    Até hoje a pessoa q pensou em psicopato deve se sentir o maior gênio da cidade dele, toda vez q escuta psyduck o ser transborda uma raiva interior

  • @muriloska9618
    @muriloska9618 3 года назад +26

    “O Vulpix raposseis e saiu com Noveconto” poha, seria brabo Pokemon em português hein, ia ter altos memes kkkk

  • @victorribas2196
    @victorribas2196 3 года назад

    Hahahaha muito bom o vídeo. Parabéns, mano, o RUclips recomendou vc 👏👏👏👏

  • @osenhordosimperios2146
    @osenhordosimperios2146 3 года назад +2

    Valeu!

  • @Joao_HunterYT
    @Joao_HunterYT 3 года назад +1

    Vc fez meu almoço feliz. Obrigado por existir e ter feito esse vídeo.

  • @hitsugaz
    @hitsugaz 3 года назад +9

    7:52 *O pior é que tem sim um sentido, na live do Felps ele tenta descobrir O sentido de todos os nomes, por isso são umas 3 lives com 2 horas*

  • @bulbasaurito
    @bulbasaurito 3 года назад +3

    1:15 valeu pela menção honrosa André, tamo junto

  • @WandersonDavid_KariJobeBrasil
    @WandersonDavid_KariJobeBrasil 3 года назад +9

    Nunca tinha percebido que tem a palavra conto no nome do Ninetales, eu achava que se escrevia "Ninetails (novacaudas)" já que a pronúncia é a mesma.

  • @hitsugaz
    @hitsugaz 3 года назад +7

    10:53 *Psicopato é o melhor nome da lista, valeria a pena só por ele **#FATO*

  • @hitsugaz
    @hitsugaz 3 года назад +3

    10:14 *Escavinho é um nome maravilhoso André*

  • @rogersantos9521
    @rogersantos9521 3 года назад

    Caraaaaa sensacional kkk parabéns nunca ri tanto kkkkkkk pode ter até a parte 100 kkkkk muito bom parabéns pelo video kk

  • @3len_44
    @3len_44 3 года назад +2

    Mano to tendo um dejavu KKKKKK Esse video não tinha sido postado meses atrás?? Fui ver a parte 2 e vi o Amdre falando que tinha 4/5 dias que tinha postado a 1ª KKKKKKKKK (???)

  • @tarikcastro9865
    @tarikcastro9865 3 года назад +1

    Cara, que vídeo daora. Eu não sabia nada sobre isso, rachei o bico assistindo aqui. Com certeza vale uma parte 2
    P.s. sempre dei o nome de Psicopato pros psyducks e golducks que eu capturei/treinei :D

  • @cauedg
    @cauedg 3 года назад

    Salve Amdré, muito seu fã há anos, meu aniversário hoje, me dá um parabéns aí

  • @realsalu634
    @realsalu634 3 года назад +40

    Me pergunto como ficaria o nome dos Pokémon das outras gerações

    • @miguelubiali6782
      @miguelubiali6782 3 года назад +4

      Não é bullynando
      Mas seu nome daria um bom nome pra pokemon
      Say(falar)mon(monstro)
      Tipo um Pokémon que usa a voz de ataque

    • @brunobru7083
      @brunobru7083 3 года назад +4

      @@miguelubiali6782 não seria Digimon? Mon no final não fica bom pra pokemon

    • @miguelubiali6782
      @miguelubiali6782 3 года назад +1

      @@brunobru7083 é,vc tá certo

  • @xionn1432
    @xionn1432 3 года назад +3

    Na ideia de pokémon, você André podia fazer uma série jogando os jogos de gba de pokémon ou os originais ou as hack roms

  • @m.c.9213
    @m.c.9213 3 года назад +21

    falando de pokemon, pq vc nao faz um videos sobre esse?
    eu ja completei os 100 dias, mas vou continuar te pedindo pra jogar Pokémon Mystery Dungeon: Explorers of Sky de nintendo ds só pra garantir
    dia 108

    • @EccoSeyla
      @EccoSeyla 3 года назад +1

      O melhor jogo de Pokémon,diga-se de passagem

  • @Hatterene-g7n
    @Hatterene-g7n 4 месяца назад +1

    Psicopato é incrível e também meu pokémon favorito. 10:53

  • @pessoaaleatoria3121
    @pessoaaleatoria3121 3 года назад

    tenha um bom dia, André

  • @felipedaviws31limaaraujo99
    @felipedaviws31limaaraujo99 Год назад +5

    Imagina o nome dos protagonistas
    "Cinzas"
    "Equipe foguete"
    "Broca"

  • @phillipefernando905
    @phillipefernando905 3 года назад +23

    a melhor tradução sempre será a do machamp em frances

  • @matheusfonseca5562
    @matheusfonseca5562 3 года назад +4

    André, sugestão: Evo the theory of evolution que é um rpg de evolução pra pc 98 que talvez você ache interessante.

  • @joaoaugusto8749
    @joaoaugusto8749 3 года назад

    opa amdré, tenta jogar geoguesser
    vc tem q adivinhar o lugar, por meio de placas, biomas etc

  • @fanth0m994
    @fanth0m994 3 года назад +3

    parte 2 ia ser foda, mas so falto o feat do ednaldo falando os nomes dos pokemons, ia ser mais pica ainda

  • @pitoquinho_
    @pitoquinho_ 3 года назад +3

    Vale muito uma segunda parte ou até completar kkkkk ri muito!

  • @apyr1055
    @apyr1055 3 года назад +3

    Blastoise é tartajada porque blastoise é uma junção de Blast (estouro) e tortoise (tartaruga) daí traduziram blast pra rajada e juntaram com tartaruga daí ficou tartajada, então faz sentido sim.

  • @murilochao
    @murilochao 2 года назад

    5:15 melhor t
    youtuber do mundo o bruno rattataque, muito legal que se inpiraram nele kkkk

  • @RicoOfc
    @RicoOfc 3 года назад +4

    Na verdade quem decide os nomes é só o tradutor, não os dubladores (Apenas a Disney, no caso, a TV groupie. Tem um tradutor "próprio"). kakakkakaakk

  • @arraia7736
    @arraia7736 3 года назад +2

    Dia 7: Argentino, por obséquio, jogue Inscryption, é um jogo de cartas com uma pegada de suspense, o jogo tem cartas com diversos efeitos e habilidades, com um tema de floresta e animais selvagens (legal pra ti que é biólogo), é muito foda.

  • @shogundoharlem4215
    @shogundoharlem4215 3 года назад

    Caraí velho kkkkkkkkk milhares de anos q n vejo os seus vídeos, e logoo vejo que ta com uma capilança da porra kkkkk
    Parabéns!

  • @arthur.miranda
    @arthur.miranda 3 года назад +1

    Po aí sim, vídeo top

  • @pakuro64
    @pakuro64 3 года назад +8

    Isso me lembra a dublagem dos animes em português de Portugal, é um meme atrás do outro kkkkkkk

  • @jandersonalmeidacon
    @jandersonalmeidacon 2 года назад

    Obrigado por esse vídeo, fiquei aqui rindo muito 🤣🤣🤣🤣

  • @viniciusalecio5032
    @viniciusalecio5032 3 года назад

    André, um dia q tiver sem conteúdo pro canal joga "life is a game", eu jogo no celular pela PlayStore, mas nao duvido q tenha para PC. É um jogo, se n me engano, sul coreano, bem simples mas muito bonitinho.
    Ultimo comentário q peço kk

  • @berdo2595
    @berdo2595 3 года назад +4

    Meu inicial preferido da primeira geração: "Carvandra" kkkkkk evolui para "Carvaleão" e depois o grande:
    *C A R V A T O*

  • @Rebecavalentyne
    @Rebecavalentyne 3 года назад +1

    Em todos esses anos Nessa industria vital, essa é a primeira vez q vejo isso.
    Nessa vida, só me faltou esse vídeo p mim assistir antes de morrer.
    Kkkkkk

  • @PrS_26
    @PrS_26 2 года назад +2

    O blastoise podia ser Jabutiro (mesmo não sendo um jabuti e sim uma tartaruga)

  • @Ryan-Felipe1002
    @Ryan-Felipe1002 3 года назад

    3:25 Queria ver como seria o nome do snivy, pq o nome dele em japonês é tsutarja

  • @theoyo5651
    @theoyo5651 3 года назад

    André joga Candy Box 2, é um jogo rpg de browser feito com ascii que é muito bem feito
    dia - 33

  • @ousadoefamosinho1771
    @ousadoefamosinho1771 3 года назад

    Oi amigo André tudo bem 😁

  • @nicolasoliveirapereira6230
    @nicolasoliveirapereira6230 3 года назад +1

    Porra, o André não comentou o fato do nome em francês do Golbat é Nosferalto

  • @bellotto2551
    @bellotto2551 3 года назад

    KKKKKK WTF vi um vídeo hoje mesmo do Vcselembra vendo os nomes dos pokémons em PT-BR e do nada esse vídeo nos recomandados. Simplesmente o universo conspirando do entretenimento

  • @pablitohernandez5677
    @pablitohernandez5677 3 года назад +9

    (dia 87) Amdré faça um vídeo sobre o rei do Kuduro IMEDIATAMENTE!!!!!!!!!

    • @kaus240
      @kaus240 3 года назад +1

      Morro do kuduro quem sabe sabe Hehehe...

    • @Fmiura_
      @Fmiura_ 3 года назад

      Up

    • @fly7045
      @fly7045 3 года назад

      Muita gente visita o Kuduro

  • @greycatturtle7132
    @greycatturtle7132 3 года назад +1

    Não vejo a hora da parte 2

  • @TheGloriousAyl
    @TheGloriousAyl 3 года назад

    O Amdré narrando é a melhor coisa

  • @kaiserzeppelin297
    @kaiserzeppelin297 3 года назад +1

    Gosta de ver o contato extremo e constante do Andrezito em achar que todos os pokémon falam o nome C o m p l e t o deles no anime. Não é como se alguns falassem só parte do nome, ou apenas um fonema.

  • @art2503
    @art2503 3 года назад +1

    6:23 se eu não me engano, Kobra em inglês significa Naja.

    • @denilsonsantos694
      @denilsonsantos694 3 года назад

      Naja é uma espécie de cobra. Cobra em inglês é Snake

    • @angelico1
      @angelico1 3 года назад

      @@denilsonsantos694 Em português é isso mesmo. Mas em inglês ainda que tudo seja snake, a palavra Cobra se refere exclusivamente ao subconjunto das najas.

  • @Krizalid3YE
    @Krizalid3YE 3 года назад +3

    Primeira regra que cansei de ouvir um professor meu de inglês da quinta série dizer e ainda nao me conformo quando fazem o contrário:
    NÃO SE TRADUZ NOME PRÓPRIO!.

    • @fellipejustindossantossouz9430
      @fellipejustindossantossouz9430 Год назад +1

      isso depende do texto, do que se vai traduzir e da epoca. no caso de pokemon todes eles tem um jogo de palavras por tras a dublagem tentou adaptar pra nossa lingua o problema e que ficou muito ao pe da letra

    • @Krizalid3YE
      @Krizalid3YE Год назад

      @@fellipejustindossantossouz9430 Exatamente por isso que não se traduz nome próprio! XD

    • @Krizalid3YE
      @Krizalid3YE Год назад

      @@fellipejustindossantossouz9430 Só pra ter idéia,vou te dar um exemplo: Como é que o Juggernaut ( vilão da marvel) virou "FANATICO" aqui?

  •  2 года назад

    Essa não foi uma tradução oficial, eles apenas falaram isso nesse site para terem engajamento (e muita gente foi enganada). Infelizmente, não existiu projeto para a tradução dos nomes dos Pokémon. Mas ficaria muito feliz se tivesse existido.

  • @luygy2566
    @luygy2566 3 года назад

    O André poderia recriar/traduzir o Pokémon com os nomes que ele deu no vídeo

  • @tatosoin5053
    @tatosoin5053 3 года назад +1

    André,traz mais video de pokemon.

  • @Vugnas_Sreo
    @Vugnas_Sreo 3 года назад

    André parou bem no melhor de todos, o nosso amado chimporrada

  • @aranhaciclista1263
    @aranhaciclista1263 3 года назад +2

    Quem fez essas traduções foi a mesma mulher que adaptou Harry Potter pro português :v
    Tem coisas na tradução de HP q eu gosto, como os nomes das casas, outros eu já não curto, como quando muda nome de personagem

  • @camellistrawberry405
    @camellistrawberry405 3 года назад

    2:24 Charmander: perai eu sou uma salamandra pensei que eu era um lagarto de fogo

  • @GustavoxyZ123
    @GustavoxyZ123 3 года назад +4

    Eu só não aguento o nome do machamp sendo "maconh4" em francês.
    Kkkkkkkkkkk

  • @chagas.matteus
    @chagas.matteus 3 года назад

    Acho que eu que mandei a ideia, faz tanto tempo que nem lembro

  • @joaovictorp4848
    @joaovictorp4848 3 года назад

    Andre o site pokemon db ele explica tbm um pouco da origem do nome do pokemon acho q seria interessante pra acrescentar o conteúdo,

  • @aneko31
    @aneko31 3 года назад +1

    vindo de uma pessoa que adora pássaros e pesquisou muito sobre eles em canais gringos
    piriquito é budgie

  • @gabrieldelazari7607
    @gabrieldelazari7607 3 года назад +1

    Faz gameplay ai Andre piong de Samurai warriors 2 xtreme legends no emulador de ps2 ou Samurai warriors 4 ii de pc ou samurai warriors 4 no emulador de ps3 dia 116/100

  • @cafezin7048
    @cafezin7048 3 года назад

    Faz vídeo sobre o Banner q a galera mandou

  • @Murky-e9s5o
    @Murky-e9s5o 3 года назад +1

    Amdré joga Pathologic 2 explicando, dia 10/100 almoçei tarde hoje

  • @guid6836
    @guid6836 3 года назад +1

    5:54 pior que aqui "Arboc" (Cobra ao contrário) faria todo sentido 🤭 Etnepres fica bizarro

    • @davimag2071
      @davimag2071 3 года назад

      Etnepres é muito ruim mesmo, essa tradução é desapontante kkkk

  • @j.jardim4895
    @j.jardim4895 3 года назад

    Quando vc ta careta seus videos ficam mais legais

  • @MysterionLL-
    @MysterionLL- 3 года назад

    Eu não sei como esses caras não pensaram em dar o nome "TANQUELÔNIO" pro blastoise.

  • @lubisca08
    @lubisca08 3 года назад

    o andré fez um vídeo pela minha sugestão kkkkk
    eu vi pelo vídeo do celbito
    provavelmente não kkkkkkkkkkmmkk

  • @DanielHenriqueBR
    @DanielHenriqueBR 3 года назад +1

    É estranho porque a gente já ta acostumado com o inglês mas se for ver bem faz total sentido as traduções

    • @davimag2071
      @davimag2071 3 года назад

      Faz sentido só algumas, tem outras que foram umas escolhas bem ruins. André apontou muito bem por exemplo "etnepres" é horrível, ruim de dizer e não soa nada como português, teria sido muito mais inteligente usar "arboc" com C no final, pois "arboc" é cobra de trás pra frente :)

  • @turikogoogle621
    @turikogoogle621 2 года назад +1

    Eu pensei q tu era o Leon kkkk

  • @_guilhermepinto
    @_guilhermepinto 3 года назад +12

    Meu primo Tauboga, mais conhecido como pidgeotto. Infelizmente, não decifrei o objeto que deu nome ao Pikachu

    • @Tallespk
      @Tallespk 3 года назад +2

      O nome "pika" quer dizer brilho, ou "clarão". O Pikachu seria clarão rato encurtado.

  • @lucasfogaca555
    @lucasfogaca555 3 года назад +1

    Hey meu caro Amdré! Teremos GameJaaj esse semestre?

  • @sharknarok7591
    @sharknarok7591 3 года назад +1

    8:03 NEGÓCIO VIRO NARUTO NÃO SABIA QUE TINHA UM POKÉMON BIJUU

  • @sresquizofrenico
    @sresquizofrenico 3 года назад

    aeeeee eu tava pedindo isso

    • @sresquizofrenico
      @sresquizofrenico 3 года назад

      me descrevi do seu canal sem querer nem tinha visto sso puts

    • @sresquizofrenico
      @sresquizofrenico 3 года назад

      vou voltar a pedir as outas coisas eu perdi a conta vou começar do zero

    • @sresquizofrenico
      @sresquizofrenico 3 года назад

      oi

  • @nbdynbdynbdy
    @nbdynbdynbdy 3 года назад

    seu cabelo tá mais bonito ultimamente

  • @jabutimalandro6144
    @jabutimalandro6144 3 года назад +13

    Infelizmente essa tradução dos pokémon em português é falsa, queria muito ver os *BOLSOMONSTROS* com esses nomes.

  • @bagheerakiplingi2037
    @bagheerakiplingi2037 2 года назад

    2:00 você está errado,não quer dizer que o animal tem"ssauro" qie ele tem quer ser um dinossauro

  • @seilaoque4046
    @seilaoque4046 3 года назад

    8:25 o nome do Jigglypuff em francês virou um som de moto

  • @sharknarok7591
    @sharknarok7591 3 года назад +1

    6:43 COLARATO KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK

  • @hitsugaz
    @hitsugaz 3 года назад +1

    5:00 *Pombiquito é um bom nome :(*

  • @beeezin0143
    @beeezin0143 3 года назад

    Eu literalmente vi a thumbnail do vídeo e pensei "ué youtube, dnv me recomendando o vídeo do cellbit?"

  • @yThxz
    @yThxz 3 года назад

    Volto a jogar e assistir pokemon, Amdré uma semana dps:

  • @alexwebster1467
    @alexwebster1467 3 года назад +1

    Andre joga cry of fear 83/100. Com esse comentário eu começo a fazer uma pergunta que em algum momento vc irá responder: André pra vc qual foi a melhor formação do Angra? Fase André, Fase Edu ou a do Lione. (Vc pode falar disso em um vídeo)

  • @gabrieldelazari7607
    @gabrieldelazari7607 3 года назад +1

    *Uma coisa e fato a qualidade de video de Andre esta caindo precisamente no canal principal*

  • @Erick_Lins
    @Erick_Lins 3 года назад

    Meu Deus, graças aos céus que foi rejeitada!

  • @davisaboia9148
    @davisaboia9148 3 года назад +3

    Eu imagino que a distribuidora deve ter economizado muito com a dublagem, mantendo os nomes originais. Porque se traduzisse, teria que traduzir a fala dos bolsomonstros, deixando o nome original ou os do inglês já aproveitaria o áudio original.

    • @ghzlighter
      @ghzlighter 3 года назад +2

      Pior que não, porque os dubladores dublam tudo até os nomes dos pokémons e são feitos os efeitos sonoros tambem no estúdio de dublagem, a diferença é que como não se tornou oficial essa dublagem eles tem que fala o nome em ingles mesmo, mas não muda nada em questão de economia

    • @davisaboia9148
      @davisaboia9148 3 года назад +1

      @@ghzlighter entendi, então perderam a oportunidade mesmo, lástima porque eu queria ver o psicopato.

    • @lakelimbo
      @lakelimbo 3 года назад

      não é que economizaram, é que a tradução é fake mesmo. Único Pokémon que sofreram uma pequena adaptação foi a família do Bulbasaur que virou "Bulbassauro", "Ivyssauro" e "Venussauro", mas só no anime mesmo (em outros produtos essa adaptação não existe)

    • @bomretiroesantana
      @bomretiroesantana 7 месяцев назад

      @@ghzlighter Os dubladores brasileiros não dublaram os nomes dos pokémons. Se você assistir o mesmo episódio em português e em inglês, os pokémons tem exatamente a mesma voz nas duas versões. Ou seja, os nomes dos pokémons que ouvimos na dublagem daqui são os feitos pelos dubladores americanos. Os pokémons não foram "redublados" pelos dubladores brasileiros (afinal, porque dublar um pokémon com o mesmo nome)?
      Aliás, os pokémons que tem o mesmo nome tanto em japonês quanto em inglês (ou nomes parecidos em japonês em inglês) tem seus nomes mantidos. Ex: o Pikachu tem a voz da Ikue Ohtani em todas as versões, e o Charizard tem sua voz feita pelo Shinichiro Miki em todas as versões (japonesa, americana e brasileira).
      Ou seja, a distribuidora economizou sim ao não mudar os nomes dos pokémons.

  • @gothiccloverr
    @gothiccloverr 3 года назад

    André, faz mais vídeos de game dev tycoon

  • @sandroliano
    @sandroliano 3 года назад

    Morcegaçao foi o melhor kkkkk "Olha lá um morcegação" kjjjKKKkkjKKKk

  • @paulopiacentiniofficial
    @paulopiacentiniofficial 3 года назад

    Amdré se eu fosse criar um grupo no facebook sobre tu, tu deixaria? Se sim, qual nome tu quer?

  • @Bronze_Age_Sea_Person
    @Bronze_Age_Sea_Person 3 года назад

    OS nomes franceses são criativos também. A brocabelha se chama Dardargnan, um trocadilho com quo nome de um dos tres Mosqueteiros, o D'Artagnan, que era o quarto. O Zubat se chama Nosferapt, em referencia o filme Nosferatu, com participação Ilustre do José Serra.