Right after watching completely a few videos for beginners on Easy Polish, RUclips brought me to this one. Then, I just realise how seriously EASY German is!
You can see some similarities in the most basic vocabulary. e.g. is, ist, jest, (est in Latin) two, zwei, dwa, (duo in Latin; dau in Welsh) love, lieben, lubi, (lubēre in Latin) stand, steht, stoi (stare in Latin)
der Lauf- lufa das Dach- dach die Gemeinde- gmina die Schraube- śruba der Bürgermeister- burmistrz der Schal- szal der Schlosser- ślusarz das Kabel- kabel die Schnur- sznur das Gewinde- gwint und noch viel viel mehr :-)
@Wall Yoof we are very mixed. Many germans have Slavic descent and many poles have Germanic descent. Often people don't know about about their ancestors.
@Wall Yoof It's because poles maybe belong to western slavic group but in reality we aren't so much slavic, for example during cold war most of spies that USSR send were polish, do you know why? Because in all of eastern bloc poles were the ones that has western facial features, polish faces were the same as British or German. Im fully polish, i get born here and my family is polish but lastly when i did dna test i got results that im 30% German and 10% hebrew and that was really interesting to me
This video made me laugh alot. I have been watching Easy German for a little, and now have found Easy Polish. I had no idea that Polish and German sounded even remotely similar, when they look so different on the page. Danke to both Cari and Justyna :D
Jetzt ich habe bemerkt, dass ich durch den Vergleich zwinchen Deutsch und Polinsche Sprache ein bisschen Deutsch weiss. Das ist gut und motiviert mich!
NotYourAvgGirl I think so yes! I've studied German for a year and a half and have started learning a little Polish. Learning the cases in German is easier in my opinion because there are articles. Once you start Polish there are a few more cases than German, but you'll be in the habit of analyzing more exactly what you are saying about what and it isn't SO hard. Also some vocabulary like Apotheke/apteka, Kellner/kelner are similar. I think German would be a great bridge language between English and Polish so go for it! :)
Anne B. Thank you! I have studied German for a few months and it does seem pretty easy for me. I want to study Polish after. Both are beautiful languages!
I am not sure ,if German can help you with Polish because one language is germanic and the another one is slavic....I dont find them similar ,neither grammatically 😑😑😑😕😕.
@@Wiatr2000 It has nothing to do with the times of partitions. Latin has had a big part influence on our languages, therefore individual words are similar or the same, only pronunciation and spelling are slightly different.
Thank you! There is much more words our languages have in common like Schraube, Kneipe, Schwager, putzieren, schmecken and a lot of others! I love discovering them when I study German :)
Das war wirklich sehr hilfreich, vielen Dank! Chciałabym poprawiać mój polski, i to pomogą mi dużo! Wenn ihr ein zweites Video machen könnt, wär's ausgezeichnet!
Wiele rzeczowników , czasowników w językach europejskich ma korzenie łacińskie - zatem jeśli próbujesz się porozumieć , a nie znasz danego języka , poszukaj w pamięci słów , które maja końcówkę " cja " i już będzie ci o wiele łatwiej - ja ucząc się języków zastosowałam tę metodę , zmieniając odpowiednio zakończenie wyrazu do danego języka .poza tym mamy wiele zapożyczeń z języka niemieckiego / naleciałości historyczne / np Tischler - cieśla : kuchnia- kuchen :pantofle - Pantofeln :Schrauber - śrubokręt - zaskoczy was wielość tych wyrazów , które nawet nie przypuszczaliście , że pochodzą z niemieckiego
Jolanta Jonczyk Rozmawiałem kiedyś z lingwistą zajmującym się językami wschodnio-germańskimi i w Polskim zachowało się bardzo dużo z nich, w końcu Mieszko I przedstawiał się jako "Dux Vandalorum" a to było ledwie tysiąc lat temu. Nawet tak słowiański wydawało by się wyraz jak chleb ma źródłosłów w Gotyckim - bodajże był to "hleib".
You have to put comma betweeen "Nie" and "dziękuję". Without comma "Nie dziękuję" means "I don't thank you", while "Nie, dziękuję" (and a short pause between the words) means "No, thanks" :) In Slavic languages punctuation marks sometimes mean a lot.
@@amjan Why? -> Why is »No« and »not« the same term in Polski. Many polish words may come from Deutsch, but they are quite similar. This one is so strongly changed, that they both may actually have the same root.
Interesting and entertaining but some omissions, e.g. Stuck, Handel, Sturm & Schwager - the Polish equivalents are very similar. For me another striking similarity is not in vocabulary but in construction, i.e. bitte sehr and prosza bardzo - when literally translated they mean exactly the same
Nicholas Thorn There is an old Polish seying: "Gdyby nie to: der die das, to by były Niemce z nas" - "If not this: der die das, then we will be Germans". Don't tell it anyone, we hate this fact, but when a Pole learn German vocabluary, half of the time he strugls just with a spelling or false but close in the meaning friends, expecialy if you know some western Polish dialect. das Auto - auto, suchen - szukać, der Stuhl - stół... (ó=u) shit its not a table, its a chair, but ok there is also "stołek" in Polish - stool ;)
Es gibt ein Wort, das gleich aussieht, aber im Deutschen und in Polnischen verschiedene Bedeutungen hat. Ich, In Polnischen bedeutet ihre (ich książka/ ihre Buch) und im Deutschen, Ich die erste Person im Singular.
most of food names are not german or polish origin names (banana, sugar) therefore you should not use them as similar worlds in polish and german. That is like using the term "Iphone" and saying it is similar in polish and german.
It does sound German, but honestly my family doesn't know anything about its origin. I was born and raised in Poland, my parents, grandparents, great-grandparents and all the previous generations we know about as well. It has been in the family for many years, so we have no idea where this name comes from ;)
I don't know about the Polish situation but here in Czechia half of the surnames are of German origin because of lots of common history. The one German relative could have been somewhere many generations away.
It is similar here, but not half, maybe 35% of the surnames are of German origin, I myself am of German descent through my paternal grandmother (Ziebert surname), we are mxied but not as much as you Czechs haha My surname is Belarusian, my paternal grandfather is Catholic Belarusian and thus my father is half Belarusian and 1/4 German and the rest he is a mixture of Polish peasantry and Polish Szlachta. My maternal grandmother is half Czech and half Szlachta/Peasant and my maternal grandfather is full Polish peasantry. As you can see, I am very mixed but I do not represent 40 million people, most Poles aren't as mixed as me.
Yeah, it's pretty difficult to find a representative person. I am purely Czech hundreds of years into the past but most people are not, many are mixed with Slovaks or other Slavs, some with Germans/Austrians. In the Czech part of Silesia many people have Polish surnames. Out of my best friends one is purely Czech, the other is half Czech half Slovak and the third one is half Czech half Bulgarian so it's quite mixed here. :)
And you are right. They belong to different group of languages. All the words in this video are the words borrowed from German and incorporated into Polish over the course of centuries. Material civilisation came to Poland from Germany and this process is reflected in language.
Let me say that there is not much point in making an episode between "similar words" in German and Polish... We say "Banana" also in Italian... So what ? Should we make an episode between similar words in German, Polish and Italian ??? I'd rather suggest episodes about similarities between languages that *REALLY* similiar are ! For example, episodes about similarities between Polish and Russian ! Or episodes about similarities between German and Dutch ! I suggest you some titles for your videos: *"Super Easy Polish / Super Easy Ucranian / Super Easy Russian - Similar words!"* . Or: *"Super Easy German / Super Easy Dutch / Super Easy Afrikaans - Similar words!"* . Or: *"Super Easy Spanish / Super Easy Portuguese / Super Easy Italian - Similar words!"* . In this way - by comparing words that are similar in those Languages that belong to the same "Language Family" - we can realize what the common etymology is and - by doing that - we can better memorize the single words...
But there are many similar words in polish and german, and not just those international like "banana, tourist". Polish has lots of words of german and latin origin that replace slavic words. The problem is that in the episode they showed only easy words that actually sound the same in many languages. I'm a russian native speaker and I must say lots of words in Polish arent slavic, i can clearly see german and latin influence on polish. E.g.: decydowac' (to decide, decidere, in russian it is reshat'), spacerowac' (german - spazieren, russian - hodit'), szuflada (german - Schublade, russian - выдвижной ящик), plac (platz - german, ploshad' - russian), opinia (opinion english or opinione italiano, and in russian it is mnenie).
Some things are similar, some are different. I just hate when people generalize languages. Polish is not Russian and we (Poles) want to stay away from Russia as much as possible, at least most of us.
That's why you always fail in the long run. You, Poles, don't learn nothing from your own historical mistakes. Being anti-Russian and anti-German resulted several times in disappearance of your country from the world map. You guys are stubborn and shortsighted. You are making the same mistake again. Don't be that dumb.
Right after watching completely a few videos for beginners on Easy Polish, RUclips brought me to this one. Then, I just realise how seriously EASY German is!
Top ten anime crossovers in history
this is the best crossover by a long shot
You can see some similarities in the most basic vocabulary. e.g.
is, ist, jest, (est in Latin)
two, zwei, dwa, (duo in Latin; dau in Welsh)
love, lieben, lubi, (lubēre in Latin)
stand, steht, stoi (stare in Latin)
der Lauf- lufa
das Dach- dach
die Gemeinde- gmina
die Schraube- śruba
der Bürgermeister- burmistrz
der Schal- szal
der Schlosser- ślusarz
das Kabel- kabel
die Schnur- sznur
das Gewinde- gwint
und noch viel viel mehr :-)
Die Grippe - Grypa
Der Kellner - Kelner
:-)
I like it. it's a good way to familiarize myself with the cases in both languages. Please do more of these bilingual videos!
Love this concept. It's rare to see multilingual videos.
ty for the translation. My grandparents lived on the German Poland boarder during the prussian war. IDK where the food I love came from.
"'To je Šunka" "To jest regal" To jest lampa" as croatian i can understand that 100%
Why is every Polish girl so cute?
I am a Polish man and also I look great. hehe
canko15 Well, Polish girls are similar to German, I like Mediterran not Blonde shit
@Wall Yoof we are very mixed. Many germans have Slavic descent and many poles have Germanic descent. Often people don't know about about their ancestors.
The Poles with German roots are the Salesian’s and Pomeranians xD
@Wall Yoof It's because poles maybe belong to western slavic group but in reality we aren't so much slavic, for example during cold war most of spies that USSR send were polish, do you know why? Because in all of eastern bloc poles were the ones that has western facial features, polish faces were the same as British or German.
Im fully polish, i get born here and my family is polish but lastly when i did dna test i got results that im 30% German and 10% hebrew and that was really interesting to me
This video made me laugh alot. I have been watching Easy German for a little, and now have found Easy Polish. I had no idea that Polish and German sounded even remotely similar, when they look so different on the page. Danke to both Cari and Justyna :D
If you will say Danke to the Polish person..you can be bitch slaped really really strong. Just friendly advice 😆
@@danielsaan1976 LOL. My English is 27484839288384994938273849390298183 times better than your Polish or Russian so GTFO 😆
@@zepter00I was going to get mad but I can't be bothered.
@@zepter00 troll
@@danielsaan1976 That’s what you get when your skull is the same like your channel ..totally empty 😆😁
wunderbare Idee! vielen dank an carina, justyna, aga , und janusz fuers Video :)
:D
bardzo dobrze, chcę więcej takich filmików. jestem z Ukrainy i uczę się niemieckiego.
Jetzt ich habe bemerkt, dass ich durch den Vergleich zwinchen Deutsch und Polinsche Sprache ein bisschen Deutsch weiss. Das ist gut und motiviert mich!
So if I became fluent in German, would Polish be a little easier to learn? They are both so beautiful!
NotYourAvgGirl I think so yes! I've studied German for a year and a half and have started learning a little Polish. Learning the cases in German is easier in my opinion because there are articles. Once you start Polish there are a few more cases than German, but you'll be in the habit of analyzing more exactly what you are saying about what and it isn't SO hard. Also some vocabulary like Apotheke/apteka, Kellner/kelner are similar. I think German would be a great bridge language between English and Polish so go for it! :)
Anne B. Thank you! I have studied German for a few months and it does seem pretty easy for me. I want to study Polish after. Both are beautiful languages!
I am not sure ,if German can help you with Polish because one language is germanic and the another one is slavic....I dont find them similar ,neither grammatically 😑😑😑😕😕.
Because we had a germanization between 1795 and 1918. That why our language so similar in this words
@@Wiatr2000 It has nothing to do with the times of partitions. Latin has had a big part influence on our languages, therefore individual words are similar or the same, only pronunciation and spelling are slightly different.
Wir waren un wir sind Nachbarn und trotz nicht immer angenehmer Geschichte, haben wir viel gemeinsam.
Ich danke ihnen😊
Danke! Das ist wunderbar Video, beide meine Zielsprache!
Dzęnkuję! To jest cudowne Video, oba moje docelowe języki!
Respect for Janush!!!!Thanks a lot for w u doing!!!!Now I know that Henrick Senkevich to majstra svoego chasu ale nie zaraz.....
This video is a great idea! There are a lot of similar words with Spanish too. Although I was waiting for Janusz to speak Polish
Janusz was busy drinking vodka :)
Thank you! There is much more words our languages have in common like Schraube, Kneipe, Schwager, putzieren, schmecken and a lot of others! I love discovering them when I study German :)
Many hundreds! "Kreda" - "der Kreide", "Cela" - "der Zelle", "Meble" - "die Möbel", "Warsztat" - "die Werkstatt", "Stempel" - "der Stempel", "Papier - "das Papier", "Urlop" - "der Urlaub", "Ferie" - "die Ferien", "musieć - müssen", etc... ))
I don't know German, so I didn't think I would find this episode very interesting, but I was so wrong; it was great!!!
Das war wirklich sehr hilfreich, vielen Dank! Chciałabym poprawiać mój polski, i to pomogą mi dużo! Wenn ihr ein zweites Video machen könnt, wär's ausgezeichnet!
thanks ...in English and weekly please.. thumbs up and till next week
Tolles Video!! Ich lerne seit lange Zeit Deutsch und jetzt fange ich an, Polnisch zu lernen! Cześć! Dzięki!
Wiele rzeczowników , czasowników w językach europejskich ma korzenie łacińskie - zatem jeśli próbujesz się porozumieć , a nie znasz danego języka , poszukaj w pamięci słów , które maja końcówkę " cja " i już będzie ci o wiele łatwiej - ja ucząc się języków zastosowałam tę metodę , zmieniając odpowiednio zakończenie wyrazu do danego języka .poza tym mamy wiele zapożyczeń z języka niemieckiego / naleciałości historyczne / np Tischler - cieśla : kuchnia- kuchen :pantofle - Pantofeln :Schrauber - śrubokręt - zaskoczy was wielość tych wyrazów , które nawet nie przypuszczaliście , że pochodzą z niemieckiego
Jolanta Jonczyk Rozmawiałem kiedyś z lingwistą zajmującym się językami wschodnio-germańskimi i w Polskim zachowało się bardzo dużo z nich, w końcu Mieszko I przedstawiał się jako "Dux Vandalorum" a to było ledwie tysiąc lat temu. Nawet tak słowiański wydawało by się wyraz jak chleb ma źródłosłów w Gotyckim - bodajże był to "hleib".
Polish and russian looks similar too
Polish similars to russian, not the german. Russian has a couple of loanwords from german with russian pronunciation.
Polish language has slavic grammar and 50% german polonized words. With russian we have a lot of false friends like: pushka, zazhigat' and many more
Volcano is Vulkan in german and russian.
@@annasowinska9660 It is not even close to 50 %. Where did You get this information from?
03:48 Ej, ale ja mam bliżej do morza niż na Ślunsk a też na pyrę mówię kartofel:/
ja z łódzkiego i też jem kartofelki
Wydaje mi się że w całej Polsce przyjęło się mówić "kartofel".
You forgot the word “podobnie” in the subtitles at 0:19
Po przekroczeniu granicy polsko-niemieckiej herbata zamienia sie w kawe :)
There is so much more. Using food is quite easy to find similarities.
Harder example "No thank you"
Nein danke
Nie dziękuję
You have to put comma betweeen "Nie" and "dziękuję". Without comma "Nie dziękuję" means "I don't thank you", while "Nie, dziękuję" (and a short pause between the words) means "No, thanks" :) In Slavic languages punctuation marks sometimes mean a lot.
@@vahonenko Only because »No« and »not« are the same term. Why ?
Not even Ruskis do this.
@@augustkravtsov What why?
The Polish word "dziękuję" actually comes from the Germanic word.
@@amjan
Why? -> Why is »No« and »not« the same term in Polski.
Many polish words may come from Deutsch, but they are quite similar. This one is so strongly changed, that they both may actually have the same root.
Awesome common episode :D
"Banan" with the first A stressed sounds quite funny to a Russian ear )
Lubie bardzo taky format video. Odrazu ucze się dwóch języków.
why did Carina look scared of the ham? xD
Maybe she's Jewish?
what stupid comment Lee Cox
SubwooferDILDO Why is it stupid? Kari looked afraid to even touch the ham, much less eat it. Can you think of another logical explanation?
Maybe she is vegan
Super!
Wurde zwar nicht erwähnt, aber ich denke mal gelesen zu haben, dass das Wort Gurke aus dem polnischen kommt.
Interesting and entertaining but some omissions, e.g. Stuck, Handel, Sturm & Schwager - the Polish equivalents are very similar. For me another striking similarity is not in vocabulary but in construction, i.e. bitte sehr and prosza bardzo - when literally translated they mean exactly the same
Nicholas Thorn There is an old Polish seying: "Gdyby nie to: der die das, to by były Niemce z nas" - "If not this: der die das, then we will be Germans". Don't tell it anyone, we hate this fact, but when a Pole learn German vocabluary, half of the time he strugls just with a spelling or false but close in the meaning friends, expecialy if you know some western Polish dialect. das Auto - auto, suchen - szukać, der Stuhl - stół... (ó=u) shit its not a table, its a chair, but ok there is also "stołek" in Polish - stool ;)
'ist', 'jest'...
Do I see a connection?
You can find the connection in almost all European languages, the basic words ten to be similar (mother, father, counting, basic verbs).
Proto-Indo-European (PIE) h₁ésti
English "is" is also similar. And in French it would be "est", that's also similar (at least when it's written).
Bardzo dobre. Mowi po popolsku I niemeczku I rozumialem prawie wysztko
Und "katar" auf Polnisch heißt "Erkältung" :-)
Nein, es ist Schnupfen, Erkältung ist im Polnischen "przeziębienie". Das sind 2 andere Wörter. ;)
schmekt good - smakuje dobrze ;p
Regal? Hahaha. I'm french and it's funny to me. Yummy! (Miam miam, c'est un régal !)
I’m crushing on Justyna.
nice
you're welcome 😉
what? i searched up german-polish front.how is this related????
More Videos like these
wait polish have "ñ" sound. "nieporozumienia" 4:55
Yes. ñ is "ni" in Polish
3:52 Jestem z Silesi ale nie umiem gadać po Śląsku :(
Ale znam kilka słów jak Kartofel - ziemniak, Brille - okulary, etc.
Słowa kartofel używa się wszędzie gdzie były wpływy niemieckie nie tylko w gwarze śląskiej
Ausgezeichnet Video!)
czyli pijany Polak ma "kotkę", a pijany Niemiec "kocura", he he he
swietne ;)!!!!!
dzięki! :D
Ill stick to learning German
We can gues who likes ham and who doesn’t like it 😁
5:25 sounds so much like English.
Carina, du bist eine sehr schöne Frau. Vielen dank.
Name a better duo
Vietnamese: cái ghế đứng ở trên bàn
Russian (it’ll be worse than German with Polish): Стул стоит на столе 😵
Es gibt ein Wort, das gleich aussieht, aber im Deutschen und in Polnischen verschiedene Bedeutungen hat. Ich, In Polnischen bedeutet ihre (ich książka/ ihre Buch) und im Deutschen, Ich die erste Person im Singular.
most of food names are not german or polish origin names (banana, sugar) therefore you should not use them as similar worlds in polish and german. That is like using the term "Iphone" and saying it is similar in polish and german.
Vodka. This is vodka. Justyna is drinking vodka. Vodka is tasty. Carina doesnt like vodka
Ich danke Ihnen
You forgot Urlaub.
How does one say Jewish, in Polska?
I know that the Russian and German are similar.
jed-henry Witkowski Russian and German are not similar
The way "Jewish" is said, is.
I can show you my cucumber in either French or Italian.
Poland and Germany,old friends. How cute!
ihr lächeln ist sehr Süß
Ratusz? Rathaus
Oh I thought this was a cooking channel
and then there are the more similar the German and Polish they're both German and Polish have ich words
welche sprache spricht Justyna bitte ?
Justyna spricht Polnisch.
Deutsch "Kater" is ähnlich to Polish "Katar". Polish "Katar" bedeute "der Schnupfen".
alemão é difícil e não fácil
O nie: polacy po wodce maja kaca, a niemcy tylko katar :(
Is Justyna of German descent? Her last name sounds German.
It does sound German, but honestly my family doesn't know anything about its origin. I was born and raised in Poland, my parents, grandparents, great-grandparents and all the previous generations we know about as well. It has been in the family for many years, so we have no idea where this name comes from ;)
Pochodzisz z Górnego Śląska, tak? Twoje nazwisko znaczy "Lis" po Niemiecku, to mnie nie dziwi bo jesteś Ślązakiem (a Ślązacy są mieszankom).
I don't know about the Polish situation but here in Czechia half of the surnames are of German origin because of lots of common history. The one German relative could have been somewhere many generations away.
It is similar here, but not half, maybe 35% of the surnames are of German origin, I myself am of German descent through my paternal grandmother (Ziebert surname), we are mxied but not as much as you Czechs haha
My surname is Belarusian, my paternal grandfather is Catholic Belarusian and thus my father is half Belarusian and 1/4 German and the rest he is a mixture of Polish peasantry and Polish Szlachta. My maternal grandmother is half Czech and half Szlachta/Peasant and my maternal grandfather is full Polish peasantry. As you can see, I am very mixed but I do not represent 40 million people, most Poles aren't as mixed as me.
Yeah, it's pretty difficult to find a representative person. I am purely Czech hundreds of years into the past but most people are not, many are mixed with Slovaks or other Slavs, some with Germans/Austrians. In the Czech part of Silesia many people have Polish surnames. Out of my best friends one is purely Czech, the other is half Czech half Slovak and the third one is half Czech half Bulgarian so it's quite mixed here. :)
It's seems like German got influenced by the polish a little :)))
It is the other way around
Actually I did not find any similarities between polish and german😂
And you are right. They belong to different group of languages. All the words in this video are the words borrowed from German and incorporated into Polish over the course of centuries. Material civilisation came to Poland from Germany and this process is reflected in language.
Yetzt lernen wir Polnisch
The polish girl is more beautiful
I have to admit, my mind went to the gutter a little when the Gurke came out.
Die redet wie ein Roboter
polish sounds cute and german sound terrible
that mean polish people cutest than german!
Co to wy maćie za ogórke marsiańske?
Not similar.
Kumpel
Justina wie schön du bist ?
1:16 Gib Justina die geile Gurke zurück XD
Why is she slicing cucumber directly on the plate? Use the chopping board, not the plate ffs.
Szadestozesh szszz zzzzz..... 🤧
They are not similar at all
They are little bit similar...
@@11_sohamvaidya53 yes 👍
Let me say that there is not much point in making an episode between "similar words" in German and Polish... We say "Banana" also in Italian... So what ? Should we make an episode between similar words in German, Polish and Italian ??? I'd rather suggest episodes about similarities between languages that *REALLY* similiar are ! For example, episodes about similarities between Polish and Russian ! Or episodes about similarities between German and Dutch ! I suggest you some titles for your videos: *"Super Easy Polish / Super Easy Ucranian / Super Easy Russian - Similar words!"* . Or: *"Super Easy German / Super Easy Dutch / Super Easy Afrikaans - Similar words!"* . Or: *"Super Easy Spanish / Super Easy Portuguese / Super Easy Italian - Similar words!"* . In this way - by comparing words that are similar in those Languages that belong to the same "Language Family" - we can realize what the common etymology is and - by doing that - we can better memorize the single words...
But there are many similar words in polish and german, and not just those international like "banana, tourist". Polish has lots of words of german and latin origin that replace slavic words. The problem is that in the episode they showed only easy words that actually sound the same in many languages.
I'm a russian native speaker and I must say lots of words in Polish arent slavic, i can clearly see german and latin influence on polish. E.g.: decydowac' (to decide, decidere, in russian it is reshat'), spacerowac' (german - spazieren, russian - hodit'), szuflada (german - Schublade, russian - выдвижной ящик), plac (platz - german, ploshad' - russian), opinia (opinion english or opinione italiano, and in russian it is mnenie).
polish sounds just like russian
polish sounds just like polish
Andres, your statement is very wrong.
He is right. Most Slavic languages sound quite similarly due to some features in pronunciation (for example palatalization)
Some things are similar, some are different. I just hate when people generalize languages. Polish is not Russian and we (Poles) want to stay away from Russia as much as possible, at least most of us.
That's why you always fail in the long run. You, Poles, don't learn nothing from your own historical mistakes. Being anti-Russian and anti-German resulted several times in disappearance of your country from the world map. You guys are stubborn and shortsighted. You are making the same mistake again. Don't be that dumb.
Das ist sehr bad video.
Und das ist schlechte Grammatik.
Please Stop this. GERMANY is aggressor nation. Not similar too Polish in any way, shape or form.
I have concluded that every german is fat and ugly and every polish is cute and beautiful
(females)
😂😂😂😂😂😂😂😂
Come off that nonsense .. Dude it is not pageant contest, Co za idiota
you're an asshole!
Po przekroczeniu granicy polsko-niemieckiej herbata zamienia sie w kawe :)