Hazbin Hotel "Out for love" multi-language all official dubs
HTML-код
- Опубликовано: 8 фев 2025
- #hazbinhotel #hazbinhotelmultilanguage #hazbinhoteloutoflove
0:00 - English
1:25 - German
2:50 - Italian
4:14 - Latin American Spanish
5:41 - Spain Spanish
7:08 - Canadian French
8:35 - France French
10:02 - Hindi
11:29- Japanese
12:56 - Portuguese
14:23 - Thai
15:50 - Turkish
next up: "happy day in hell", as requested
- 0:00 - English
- 1:25 - German
- 2:50 - Italian
- 4:14 - Latin American Spanish
- 5:41 - Spain Spanish
- 7:08 - Canadian French
- 8:35 - France French
- 10:02 - Hindi
- 11:29- Japanese
- 12:56 - Portuguese
- 14:23 - Thai
- 15:50 - Turkish
for those who might be interested, here’s Angel’s Italian VA singing out for love vm.tiktok.com/ZGe5dcjyx/
Do welcome to heaven after that
@@RedEarthOfficialits on the list
Do more than anything but only Charlie and vaggie
"Out for Love" in Russian, very good cover by HaruWei
very well I just say that I think the Japanese is at 11:22
I love Italian, Japanese, and Thai, but Latin American Spanish is best for obvious reasons 😍🔥
@@Nai17the music that sound have the latin tones, so the voice fit better with the song, the ritm have a name, for example the gerudo valey song
@carloshernando6351 oh okay 👍
@@carloshernando6351 More flamenco vibes. With the spanish guitar and flamenco dance.
Some Songs in Thai are actually pretty good, Hell is Forever actually rocks in Thai
Yes you and i have same thought
Yeah, the Latin American Spanish version is on the absolute top here.
As a latino american thank you, i'll translate it right now, just look for my comment
@@JRicardoTorres3752 Awesome, I'm always interested in how the songs were changed to fit the language better.
@@kbg- same, by the way, the translation is finished
@@JRicardoTorres3752 Yup just saw it, good stuff. Thanks for that :)
Tu si le sabes
4:14 THAT SCREAM THO 🔥🔥🔥🔥
it was FIESTY
ITS STEAMING HOT😩
@@Skyesbloodonwhitesatinwait wait, what was that dude? 🤨
@@ElComentarista34 HAHAHA I love being a woman that loves women
latin american spanish, italian, japanese, and turkish ATE
It's like listening to a lady gaga song
Yeah lol
That's litterly what I was thinking too lmao😭😭
Oh hell nah! Don't insult spain music-
@@rise.-mikey comparing it to lady gaga could never be an insult
Caca wishes her songs had the same quality as those songs
"Great Victories are to relish when you fight for love."
- French Canadian Camillia
Here's the translation of the latin american lyrics
4:14
Por amor (for love)
Veo que te guias por tu gran rechazo
I see that you're guided by your great rejection
No es mas que odio el que te impulsa a ti
It's nothing more than hatred that drives you forwards
Tu necesitas otro puñetazo
You need another punch
O viva de esta no podras salir
Or you won't be able to get out of this alive
---------------------------------
Veo tu sed de venganza, Vaggie, y tu dolor
I see your thirst for vengeance, Vaggie, and your pain
Pero no lo lograras si no es por amor
But you won't make it if it's not for love
---------------------------------
Por amor
For love
Piensa en los que amas mas, defiendelos y por
Think about the ones you love the most, defend them and for
Amor, amor
Love, love
Lucharas por su honor y lo haras por amor
You will fight for their honor and you will do it for love
-----------------------------------
Que el miedo a perderlo todo, te de valentia para luchar
May the fear of losing everything give you courage to fight
Escucha a tu corazon, no hay otro modo, de no dejar de pelear
Listen to your heart, there's no other way, not to stop fighting
---------------------------------
Veo tu sed de venganza, Vaggie, y tu dolor
I see your thirst for vengeance, Vaggie, and your pain
Pero no lo lograras si no es por amor
But you won't make it if it's not for love
---------------------------------
Por amor
For love
Piensa en los que amas mas, defiendelos y por
Think about the ones you love the most, defend them and for
Amor, amor
Love, love
Lucharas por su honor
You will fight for their honor
Enfrentaras lo peor
You will face the worst
Resurgiras del dolor
You will resurface from the pain
Si lo haces por amor
If you do it for love
Una versión espectacular
is the latin spanish version different from the european spanish one? And can you understand both?
@@marcoxdish is slightly different, why do you ask?
@@JRicardoTorres3752I am from germany and was just curious really. I wondered if it was like for example german and swiss german. Or more like regional dialects within a country like saxony and bavaria.
@@marcoxdish yeah, there similar but with some changes and a different pronucation
English, German, Latin Spanish, and Japanese are so good😆😆
Yes 😍
I am German
@@belindaeichinger9155 ich auch
@@belindaeichinger9155 sammee
Cool that someone likes the German version I like it too (I’m German)
日本語はloVEってveの発音がハッキリしてて可愛い
母語は英語の人で初めて聞いた時に「ロブ」と聞きました。辞書をしらえて何も見つけられないでした。10分後で気がつきました。バカみたいでした。😅
たぶんラララ〜みたいなハミング的なやつと間違えられないようになるべくveを強めに発音してるんだと思うけど、ハッキリしすぎててちょっと面白くなってるよねw
Japanese singing with a Spanish guitar is a pretty wild mix ngl
latin style music with japanese vocals has truly untapped potential. another amazing example is InuYasha opening 6 - Angelus
Oh the spain spanish version absolutely slaps. I feel like her rage/aggression is subdued compared to the english or italian or latin spainish version, but the elegance was elevated.
Fr
4:27 as a brazilian the "necesitas otro puñetazo" got me on the floor 😭😭
As a latin american I dont really understand that part :v
I think it was for the rhyme
@@JRicardoTorres3752 Es simplemente una metáfora , necesitas otro golpe para que entrar en razon , para que puedas entender , yo asi lo interpreto
Tiene sentido
En brazil no se hablaba portugues?
@@gawainlansarote6358 yes but there are similar words, and "puñetazo" sounds like something else in portuguese. it's a false cognate
As a spaniard person that usually doesn't really like latin dubs, the latin spanish version of this song was perfection
In my opinion latin spasnih better than spain overall because spain spanish its so weak and it doesnt feel good
@@jorgedelgado3231 and the latin voice sounded more like the English one too, unlike the Spain one
Tbh latin dub of the whole hazbin hotel was better than Spain spanish, which disappoints me a little 😭
@@jorgedelgado3231latin Spanish
Can you explain something I think I've noticed with Eu Spanish dubs? They always feel so much more stilted in their delivery than other language media. Is that a style choice for Hispanic media or something else?
@@elias.t stilted?
ok, but the latin spanish. 💞🔥
Tu si me sabes
Gracias ❤❤❤
Menos mal que el de arriba sabe como es la vuelta.
@@Leo-mj1mt no entiendo XD (・∀・)
@@FandecatmarioXD (Good thing that the One above catches the drift)
Turkish, Latin American Spanish and German vuhuuuu ❤️🔥
Turkish is really fire
Vaggie:
¿Me estás enseñando a pelear o a bailar?
Decídete mujer!!
THE TURKISH VERSION IS FIRE 🔥 🔥 🔥
IT IS
"Saf sevgiiiiiii" 😭
BENDE@_Mossy_boneZ
@@FAN-kw3ln başka nasıl çevirebilirlerdi ki
@@Beyazzuzaylı_258aşk için çık daha iyi olurdu diyor arkadaşım 🤡
As a turkish I usually prefer the original (english one ) but this turkish version is so good.💃
Yeah I find the Turkish versions cringe usually. But then again Turkish ppl are cringe in general (I’m Turkish btw)
Turkish version lyrics:
Nefret duygusu hakim tüm zihnine
Kinle besleniyor her adımın
Farklı bir dürtüyü büyüt içinde
Yoksa bu işi başaramazsın
İntikama susamış kan dökmek istiyorsun
Ama seni kurtarıcak bir tek sevgi
Saf sevgi sevgi
Kıymet verdiklerini koru kılavuzundur
Sevgi Sevgi
Dövüşürsün vahşi odağınsa sevgi
Sevdiğin birini kaybetme korkusu ateşlesin gücünü
Kalbin hükmederse herşeyinle göğüslersin dövüşü
İntikama susadın kan dökmek istiyorsun
Ama seni kurtaracak şey birtek sevgi
Saf sevgi sevgi
Kıymet verdiklerini koru kılavuzundur
Sevgi sevgi
Dövüşün olur vahşi baktın iş ciddileşti
Avantajın belli kılavuzun sevgi
Turk buldum yey
Fun fact, in Turkish they translated “out for love” as “pure love” cause the other way it would be way too long to sing, and I feel like this line fits so well too! I’m glad you guys like it so much!! ❤
*Japanese Translated Lyrics:*
I can tell right away by looking in your eyes
Of that hatred of yours
Throw away such a thing
You can’t win with those kinds of feelings
Rather than having a heart
that’s out for vengeance
Instead strive for true strength
Yes, it’s love~
Love~
The feelings you have
Towards a special person
Yes, love~
Love~
Push on forward with
The power of love
The person who gave you a meaning to live
The feelings of not wanting to lose them
That is exactly what is
Necessary for you
Rather than having a heart
that’s out for vengeance
Instead strive for true strength
Yes, it’s love~
Love~
The feelings you have
Towards a special person
Yes, love~
Love~
No matter what kind of fight
Comes your way
Push on forward with
The power of love!
The last line of the first verse sounded like "those are selfish/arrogant feelings." Am I missing something?
its liek thsi lady watched all chrion last's videos......
those that sound similar: German, Italian
the one with the voice that slaps: English (obviously), Latin American Spanish, Canadian French, Japanese, Turkish.
the one who come a bit short but still pretty good: Spain Spanish, Hindi, Portuguese.
(hand wobble): France French, Thai.
14:15 Thai version lyrics :
เธอรู้ว่าความเกลียดเป็นพลังให้ฟาดฟัน
ทุกก้าวเข้าฟื้นจุดไฟที่โหมความชัง
เธอควรจะต้องเปลี่ยนแรงจูงใจก่อนไม่ทัน
ทิ้งไว้เช่นนั้นหมดทางเกินให้ควบคุม
เธอหื่นกระหาย เอาคืนเอาตาย แว็กกี้เธอสู้เพื่อแค้น
แต่มีหนทางเดียวที่เหลือ สู้เพื่อรักดีกว่า
เพื่อรัก . . . Woah รัก Woah
คิดถึงคนที่เธอห่วงเขา พิทักษ์และจงสู้
เพื่อรัก . . . Woah รัก Woah!
แม้ว่ามือว่างเปล่านัก ก็จงสู้ให้ประจักษ์
ไฟแห่งความกลัว การสูญเสียจุดไว้
และหาใครที่เหมือนเหตุผลให้หายใจ
รวมพลังกายและจิตพร้อมไม่หวั่นไหว
สู้ไปเพื่อเขาทั้งชีวิต
เธอหื่นกระหาย เอาคืนเอาตาย แว็กกี้เธอสู้เพื่อแค้น
แต่มีหนทางเดียวที่เหลือ สู้เพื่อรักดีกว่า
เพื่อรัก . . . Woah รัก Woah
คิดถึงคนที่เธอห่วงเขา พิทักษ์และจงสู้
เพื่อรัก . . . Woah รัก Woah!
แม้ว่ามือว่างเปล่านัก ยากเย็นก็จะไม่หยุดพัก
ไม่เกรงแม้ต่อให้หนักหนา สู้เพื่อรักให้ประจักษ์
Thanks I almost had my mom translate for me she knows thai because she's from Thailand
@@sorngyi4209 I'm delighted to hear that. ✨
Lyrics to the Latin American version:
Veo que te guías por tu gran rechazo
No es más que odio el que te impulsa a ti
Tu necesitas otro puñetazo
O viva de esta no podras salir
Veo tu sed de venganza, Vaggie, y tu dolor
Pero no lo lograras si no es por amor
Por amor. Ohhh
Piensa en los que amas más, defiendolos, si, por...
Amor
Amor
Lucharas por su honor
Y lo haras por amor
Que el miedo a perderlo todo te de valentia para luchar
Escucha a tu corazón, no hay otro modo, de no dejar de pelar
Veo tu sed de venganza, Vaggie, y tu dolor
Pero no lo lograras si no es por amor
Por amor. Ohhh
Piensa en los que amas
Defiendelos, si, por...
Amor
Amor
Lucharas por su honor
Enfrenteras lo peor
Resurgiras del dolor
Si lo haces por
AMOR
Facha
Brazil is also from latin america
@@centy4897la parte que habla español de Latinoamérica pues
森ななこさん起用した人天才やなぁ…
No sh17 Japanese Carmilla and Japanese Taki (SoulCalibur VI) shares the same seiyuu?
@@KrissDubz
I checked and it's the same voice actress, Nanako Mori.
Where could I check that?
@@KrissDubz
Search for "Soul Calibur VI: Nanako Mori"
わかる 想像以上にマッチしてたし歌上手いし最高
Portuguese lyrics tranlated:
You persued through violence
At every step, I see panic
What you need is in your essence
Try to see for another angle
You're thirsty for blood
Vaggie, you held a grudge
But you will only win with your love!
Your love woh woh!!
Woah woh woh!!
Think about who sheltered you!
Protect with your...
Love woh woh!!
Woah woah!
You'll have to impose yourself
Proving your love!
Think of the fear of the end and the loss
Of who is your reason to live!
your heart wants you to exceed
And fight without holding back!
You're thirsty for blood
Vaggie, you held a grudge
But you will only win with your love!
Your love woh woh!!
Woah woh woh!!
Think about who sheltered you!
Protect with your...
Love woh woh!!
Woah woah!
You'll have to impose
Fighting against the fear
You'll show your value
Proving your love!
Great job
The translations lyrics are better in my opinion lol
Ainda tem palavras erradas
German lyrics translated:
You‘re driven and full of detestation/abhorrence/disgust/hate
Every step made out of pure hate
Search/Be out for new goals and become a new self
Otherwise, it‘s obvious, it‘ll never work out.
I know you‘re thirsty for revenge, Vaggie
Screaming for blood!
But you‘ve only got a chance if you‘re searching/out for love
Search/Be out for
loooove, loooove
Look who‘s the closest to you
Then protect them at all cost
with loooove, looove
Fight with hard bandages
If it‘s about love
Fear of losing only makes you stronger
If the thing you could lose is somebody you love
Listen to your heart
Then you‘ll fight even harder
Because you‘ll go to your very limitssss
I know you‘re thirsty for revenge, Vaggie
Screaming for blood!
But you‘ve only got a chance if you‘re searching/out for
Search/Be out for love
loooove, loooove
Look who‘s the closest to you
Then protect them at all cost
with loooove, looove
Fight with hard bandages
And if there‘s then the confrontation
Rising up with every try
As long you‘re out for/searching love
-A German
In my eyes is the german version still the best because the RAWness in her voice.
The voice actor has some of this rawness that i also love by the new singer form "linken park"
I am latin, and i like that the people like the version in latin spanish
Jajaja me pasa lo mismo
i mean since shes spanish that would be the "base version"?
Digo lo mismo jeje
PD soy venezolan@ pero vivo en Ecuador (pinche maduro)
@@NightmareRex6No, in fact, it's flamenco, spanish music. The base version would be the spanish one. Im spanish and i hate that americans always think that Spain is latin america
@@NightmareRex6she's from spain tho
My faves are English, Latin American Spanish, Portuguese, Italian and Turkish
Spanish (Spain) translated lyrics!
[Carmilla]
What moves you is undoubtedly hate
And every step you do with evil
If you don't change it, you're going to see that everything
Turns out wrong and you're going to fail.
If what you want is to take revenge and spill blood
But only love can help you, now
Love
Love
You must always protect
Whoever gives you love
Love
Love
You must fight with passion
Looking out for love
May the fear of losing someone
Give you a thousand reasons to live
Your heart will always lead you
To give everything of you
If what you want is to take revenge and spill blood
But only love can help you, now
Love
Love
You must always protect
Whoever gives you love
Love
Love!
You must fight with no fear
And show your passion
You may or not may win
But you must fight for love.
2:50
Here is the translation of the Italian lyrics.
È l'amore (It's love)
You are guided only by contempt
You are moved only by cruelty
But against angels it is no joke
Your resentment will do you no good
You are blinded by hate
That's why you will fail
But if you fight with your heart
You will triumph
It's love, only with love
That you will protect them
You will save those you love
Love, with love
If there is love in you
You cannot lose
Be guided by the fear
Of losing those who are important to you
Hold your heart like a weapon
And take example from me
You are blinded by hate
That's why you will fail
But if you fight with your heart
You will triumph
It's love, only with love
That you will protect them
You will save those you love
Love, with love
If there is love in you
You have too much to lose
You can't give up
If there is love in you
Thank you man
Heres your beer 🍺
Que linda la letra en italiano!
did carmella watch all chrion last;s videos or somethin?
Me encanta como varios doblajes le dan su estilo a esta canción y encima lo hacen bien específicamente estos
Italiano: tiene una vibra de pasión que encaja bien con la canción
Español latino y español España: se siente como un montaje de entrenamiento te da MOTIVACIÓN, ya sabes cómo Vergil
El francés canadiense me sorprendió y es que a parte de sonar poético lo canta con un tono como de romanticismo propio del idioma, ¡me encanta!
El japonés suena como una maestra enseñando a su alumna pero conservando el mensaje de la canción, los japoneses se les da bien esto de las canciones
El Portugués tiene un estilo propio pero sobretodo canta con emoción y bastante y de alguna manera encaja muy bien
For me, the best things here are the original song and the German translation, I even understood some German words because I’m learning them a little bit and because I know the translation of the original song
❤Italian,Japanese,English
As Italian, I appreciate your appreciation for my language
However, can we give credits for Latin too? In my opinion deserve the same appreciation ❤
Carmilla Carmine sounds fire In all Languages 🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🩰🩰🩰🩰🩰
The first spanish and japanese are so cool👌
İt's come!! I LOVE this song(: Thanks for Turkish ver
imo the one from Spain is undervalued bcs i really love it plus the singer has a fresh tone
I love the song MY TOP
1 English - Latin American Spanish - Canadian French - Portuguese - Japanese - German - Italian - Hindi - Portuguese Thai - Turkish - France French - Spain Spanish
The music is beautiful and everyone is great
Agreed
Italian is just so good! ❤❤❤
She really sounds very good in Hindi
A real warrior in Turkish! What a gorgeous Voice
I love listening to songs I know by heart in other languages. I almost always notice something I never heard before. At the end of the song when she sings Out. For. Love. There's a male voice under hers I never noticed. It happens earliee in the song, too. Interesting.
Yeah
Interesting
Tango music and Latin / Spanish 🔥
Edit: it’s Flamenco
Latín noon, Is fully spanish
Tango? Thats fucking flamenco.
No, tiene toda la facha española. Nada que ver el rango
Tango it's from Argentina
@@Sairot247 And this is Flamenco
Italian translation:
You are guided only by contempt, you are moved only by cruelty.
But against angels it's no joke, your resentment will not help you.
You're blinded by hatered, that's why you'll fail.
But if you fight with heart you will triumph.
It's love, only with love you will protect them, you'll save your loved ones.
Love, with love, if there's love in you, you cannot lose.
Let yourself be guided by the terror of losing who's important for you.
Hold your heart like a weapon and take example from me.
You're blinded by hatred, that's why you'll fail.
But if you fight with heart you will triumph.
It's love, only with love you will protect them, you'll save your loved ones.
Love, with love, if there's love in you, you have too much to lose, you can't give up, if there's love in you.
I'm from Spain.
Props to the Latin American version, even if personally I prefer our version this time
🇪🇦
Aquí un latinoamericano,prefiero la vercion de España más que es latino honestamente 👍 se lucieron
I’m sorry Spain was too high pitched and way too young sounding
Con respeto pero los españoles nunca han sido muy buenos en el doblaje como por ejemplo shrek or dragon ball y sencillamente el latino es mucho mejor aunque los españoles traduzcan mucho mas directo, el latino es mas fluido y se escucha mejor
@@jorgedelgado3231 gustos son gustos supongo. Lo q no quiero es empezar una guerra de doblajes, pq eso siempre pasa
It's so funny the realiztion that this fight is literally a latina vs a spaniard lmao
THAT WAS A PRODUCTIVE MEETING
wrong song
@@aimaster238 I know that brother
Escuché el doblaje latino y me encantó, luego el inglés y me gustó todavía más. Tenía bajas expectativas del Germán, pero sonó increíble. La italiana se escuchó como la imaginé si no es que mejor. Finalmente, tengo mala racha sobre oír doblajes españoles, pero en esta canción en específico sospechaba que el español de españa superara el latino, al oír el que la voz era más aguda comencé a dudar, pero sostuve mi postura acerca de mi idea y estuve en lo correcto, el canto excelente y letra más fiel a la original, lo amé
French lyrics, here u go:
Tu es consumée par ta soif de vengeance!
Tu te laisses dominer par la colère!
Tu vas devoir apprendre une nouvelle danse... ou tu finiras par perdre la guerre!
Tu es déterminée Vaggie, tu connais la douleur... mais ce qu'il faut maintenant, c'est suivre ton cœur,
Suis ton coeueueure! Woo ooo oo ooo ooo,
Fais-le pour tous tes amis, tu sauveras leurs vies-Suis ton coeueueure! Woo ooo oo ooo!
Tu seras à la hauteur... si tu suis ton cœur!
Laisse-toi envahir... par la terreur,
De perdre ta plus belle raison de vivre!
Choisis l'amour... et tu seras meilleur, tu sauras comment survivre!
Tu es déterminée Vaggie tu connais la douleur... mais ce qu'il faut maintenant, c'est suivre ton coeur!
Suis ton coeueueure! Woo ooo oo ooo ooo!
Fais le pour tous tes amis, tu sauveras leurs vies-Suis ton coeueueure! Woo ooo oo ooo!
Tu seras à la hauteur, et tu dompteras tes peurs, tu connaîtras la grandeur,
Si tu suis-ton-cœur!
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
And the English Translation if u need it:
You are consumed by your thirst for vengeance!
You let anger dominate you!
You'll have to learn a new dance... or you'll end up losing the war!
You're determined Vaggie you know the pain... but what you need now is to follow your heart,
Follow your heart! Woo ooo oo ooo ooo,
Do it for all your friends, you'll save their lives - Follow your heart! Woo ooo oo ooo!
You'll rise to the occasion... if you follow your heart!
Let yourself be overwhelmed... by the terror,
Of losing your most beautiful reason to live!
Choose love... and you'll be better, you'll know how to survive!
You're determined Vaggie, you know the pain... but what you need now is to follow your heart!
Follow your heart! Woo ooo oo ooo ooo!
Do it for all your friends, you'll save their lives - Follow your heart! Woo ooo oo ooo!
You'll be up to the task, and you'll tame your fears, you'll know greatness,
If you follow-your-heart!
"Losing your most beautifull reason to live" FRENCH UNDERSTANT THE ASSIGMENT HOLLY MOLLY
言語関係ないけど、カミラのカンッカンッって鳴る足音めっちゃいいなぁ
✂️✂️
For all their traditional ideal femininity being demure and calm, Japan can really slap their girl boss characters. I was not disappointed at all with their approach with Carmilla.
What a weird comment lmao
I gotta say, I'm thoroughly impressed by the Hindi version. The VA has a beautiful singing voice and sounds very close to the original. Credit where it's due...
It only makes sense that the Spanish-sounding song would sound best in Spanish lol
But latín versión sounds better than spain spanish one
Me sorprende que a pesar de que Carmila es Española, su canción se escucha mejor en Español Latino que en Español de España 🤔
Porque le pusieron una voz muy joven para ser madre en castellano
@@chely2.054 no solo eso, ya que la canción tampoco es que rima muy bien en Castellano, algunas palabras quedan raras y cuando llegamos al coro es donde más horrible canta 😔, sinceramente fue el idioma que menos me gusto
En realidad la voz española está bien echa solamente que en ese país las mujeres hablan así(algunas) y las palabras no son raras sino son rre buenas para mí está rre buena y eso que soy de Latinoamérica mis respetos para la que le dió la voz, además en latino no me gustó mucho como que no le dió mucha honda (creo yo) y en español España si igual cada uno tiene su gusto
@@amaly_fachera bueno, puede que a los españoles si les guste está versión pues porque tenemos gustos y costumbres diferentes, y como tú dijiste, depende de los gustos y ya está 👍
la voz de carmilia de españa con respesto es una mierda suena extremadamente joven no le queda nada y mas en las canciones
10:14 maana tum pyasi ho khun ki Vaggie karna sanhaar
par jitogi tabhi jab vaja hogi pyaar
🎵ha sirf pyaaar pyaaar🎵
koi to hoga pyaara, use bachane ko karna
🎵vaaar vaaar🎵
this part lives rent free in my head, hindi dub team COOKED with this song
my favourite hindi dub song is poison🎵
@@sillyswiss2800 yes I love it too
As a thai, I'm really satisfied with our Camilla. Her voice is so RAW. She sounds like a really ancient singer in thai which I don't know, I would like to tho. Any thai folks know who she is?
น่าจะปาน ธนพรค่ะะ
English,German and Latin American English❤🔥
🇧🇷(minha linguagem)
Out for love-por amor
Você seguia pela violência
A cada passo vejo pânico
O que precisa está na sua essência
Procure ver por outro ângulo
Está sedenta por sangue vaggie guardou rancor
Mais você só vai vencer com o seu amor
Seu amor
Pense em quem te acolheu proteja com o seu
Amor
Você vai ter que se impor provando seu amor
Pense no medo do fim e da perda
De quem é a sua razão de viver
Seu coração quer que se exceda
E luta sem se conter
Está sedenta por sangue vaggie guardou rancor
Mais você só vai vencer com o seu amor
Seu amor
Pense em quem te acolheu proteja com o seu
Amor❤
Você vai ter que se impor lutando contra o temor vai demonstrar seu valor provando seu A-M-O-R❤🎉
5:40 the scream in Spain Spanish (my country) is like listening a young girl😭
Espere demasiado por este, te lo agradezco
Nooo jajaja el episodio salió hace dos días
The thai version is the best thing I've ever seen
Turkish version sounds so great ❤〰️❤
Latin Spanish is obviously the best and if I had no other context I would assume that was the original. Hindi, Portuguese, and Turkish also sound very nice
The two Frenchs are my least favorite and the only respect I have for them is that they keep my native German from being the worst version of this song.
I think the best I can explain is this song sounds really good in languages that are round and not so good in languages that are sharp.
As a Turk 🇹🇷 my favorites are Deutsch, English, Latin American Spanish, Italian ❤ Other song’s Turkish versions are really good and quality but I didn’t like this one tbh 🤔😊
I see why people dislike the French France dub, she sounds like she comes from a radio.
Oh Really 🤔
Interesting
8:35
Carmilla Ate Alastor💀
@@shadowlord4649 I not Carmilla a Radio demon
No matter the language, this song is a vibe
Italian lyrics translated
You are guided only by contempt
you are moved only by cruelty
but against angels it is no joke
your resentment will not help you
You are blinded by hate so you will fail
but if you fight with your heart you will triumph
It's love only with love
that you will protect them
who you love you will save
Love with love
if there is love in you
you can't lose
Be guided by terror
of losing those who are important to you
holds your heart like a weapon
and take example from me
You are blinded by hate and will fail because of it
but if you fight with your heart you will triumph
It's love only with love
that you will protect them
who you love you will save
Love with love
If there is love in you
you have too much to lose
you can't give up
if there is love in you
ドイツ語版が一番好き❤
日本語版も良いんだけどサビのloveだけがどうしても引っかかるんや…
ドイツ版好き🇩🇪
"Such nach Liebe!"
Thai translate lyrics:
You know that hate is power to fight
Every step is fuel to the fire of hate
You should changed your motivation
before it was too late
Leave it like that there's no way to control it
You were thirsty to get revenge
Vaggie,you fight for revenge
But there's only one way left
It's better to fight for love
For love Oh Oh Oh
Love Oh Oh
Think 'bout the person you care about
Protect and fight for love Oh Oh Oh
Love Oh Oh
Even though your hands are empty
So fight to make it manifest
The fire of fear and loss is lit
And find someone who's like reason to live
Comebin physical and mental strenght to be ready without wavering
Fight for them all your life
You were thirsty to get revenge
Vaggie,you fight for revenge
But there's only one way left
It's better to fight for love
For love Oh Oh Oh
Love Oh Oh
Think 'bout the person you care about
Protect and fight for love Oh Oh Oh
Love Oh Oh
Even though your hands are empty
Even if it's difficult,you won't stop to fight
Not afraid even if it's grave
Fight for love to be manifest
translation of the german part ( well i tried.. I'm sure some sentences could be worded better 😅)
you are chased and full of detestation
and every step stirred up with pure hate
search other targets and reinvent yourself otherwise it's clear this will never work
i know you're thirsty for vengeance vaggie screaming for blood
but you have only one chance if you search for love
search for love , love
look who's the closest to you
protect them as best as you can
with love, love
fight with no holds barred when its about love
afraid of loosing only makes you stronger
when the thing you loose someone is you love [what the f is this sentence o.o]
listen to your heart and then you fight harder because you give everything
i know you thirsting for vengeance vaggie screaming for blood
but you have only one chance if you search for love
search for love, love
look who's the closest to you
protect them as best as you can
with love, love
fight with no holds barred and when push comes to shove
you rise above when you search for love
I'd translate that pre-chorus line as "you only have a chance", and the part just after it is something like "The fear of losing only makes you stronger, when what you could lose is someone that you love"
It IS good but Changes: target= Goals, Thing you loose= the Person you might loose
But i think the Rest ist okay, beside some Grammatical mistake, but i am also Not the best in English xd
Canadian french translation for you!
I see that it's hatred that motivates you
All your movements are charged with aversion
You have to find a real reason to live
Or else its defeat that awaits you
If you want to fight and take revenge without any detour
You'll only be able to, if you do it out of love
Out of love
Love
Think of those you care about
Protect them and do it out of love
Out of love
Great victories are savored when you fight out of love
Fire yourself up with the fear of losing the person who is your reason of existing
Use your heart and all of your flair to go for it and to win
You want to fight and take revenge Vaggie without any detour
But you'll only be able to if you do it out of love
Out of love
Out of love
Think of those you care about
Protect them and do it out of love
Love
You will fight without detours with your strenght and your bravery
And you'll always win if you do it out of love
Translation of Turkish Lyrics:
Hatred dominates your entire mind
Nourished with grudge with every step
Nurture a different urge within
Or else, you cannot succeed in this endeavor
You crave to spill blood, thirsty for vengeance
But the only thing that will save you is love
Pure love, love
Cherish those you value, for love is your guide
Love, Love
You fight, if your focus is wild, it's love
Let the fear of losing someone you love ignite your strength
If your heart rules, you confront everything with all your might
You thirst for vengeance, you want to spill blood
But the only thing that will save you is love
Pure love, love
Cherish those you value, for love is your guide
Love, love
Your fight becomes fierce, you looked and the business got serious
The advantage is clear, your guide is love
i'd like to say , the choice of words in the french french one is really clever , i don't usually see that in musical french adaptations , here's the translation
tu est consumer par ta soif de vengance
you are consumed by your thirst of vengance
tu te laisse dominer par la colère
you let yourself driven by your anger
tu vas devoir apprendre une nouvelle dance
you're gonna have to learn an new type of dance
ou tu vas finir par perdre la guerre
or you're gonna end up loosing the war
tu es determiner vaggie tu connais la douleur
you are determined vaggie you know the pain
mais ce qu'il faut maintenant c'est suivre ton coeur
but what is needed right now is to follow your heart
suit , ton coeuuuuur , oeur whooooh
follow , your , heeeaaart , eeart whooooh
fait le pour tout tes amie , tu sauvera l'heur qui suit
do it for all of your friends , you'll save the day that come
ton coeuuuuur , oeur whooooh
your , heeeaaart , eeart whooooh
tu sera a la hauteur si tu suit ton coeur
you'll be up to hights if you follow your heart
laisse toi envahir par la terreur , de perdre ta plus belle raison de vivre
let yourself consumed by the fear of , loosing you most presious reason to live
choisis l'amour et tu serra meilleur , tu saura comment survivre
chose love and you'll be the best , you'll know how to survive
tu es determiner vaggie tu connais la douleur
you are determined vaggie you know the pain
mais ce qu'il faut maintenant c'est suivre ton coeur
but what is needed right right now is to follow your heart
suit , ton coeuuuuur , oeur whooooh
follow , your , heeeaaart , eeart whooooh
fait le pour tout tes amie , tu sauvera l'heur qui suit
do it for all of your friends , you'll save the day that come
ton coeuuuuur , oeur whooooh
your , heeeaaart , eeart whooooh
tu sera a la hauteur , tu surmontra tes peur , tu connaitra la grandeur si tu suit ton coeur
you'll be up to hights , you'll conquer you fears , you'll be up to greatness if you follow your heart
I feel that Latin Spanish is top teir, the tone hits the mark, you can feel the strong emotion and flows well with the song
i love english german italian latin spanish for obvious reasons canadian french especially but overall theyre all fire🔥🔥🔥
Bailándolo en distintos idiomas 🕺🕺🕺🕺
English and Latin American Spanish MY LORD SAVE ME
Jeez in any language this song goes hard
I see people writing the lyrics and translations in differents languagues so, for anyone interested, here the Spanish lyrics and my translation attempt.
*Lo que te mueve es sin duda el odio*
(What moves you is without a doubt hatred)
*y cada paso lo haces con maldad*
(and each step you do it with evil)
*si no lo cambias vas a ver que todo*
(if you don't change it you will see that everything)
*te sale mal y vas a fracasar*
(It goes wrong and you are going to fail)
--------------------------------------------
*Y lo que quieres es vengarte y sangre derramar*
(And what you want is to take revenge and spill blood)
*pero solo el amor te podrá ayudar*
(but only love can help you)
--------------------------------------------
*Ya amor*
(Now love) **i'm not really sure if this is correct, but i really don't know how translate it*
*Amor*
(Love)
*Siempre debes proteger, a los que amor te den*
(You must always protect those who give you love)
*Amor, amor*
(Love, love)
*Debes luchar con pasión buscando el amor*
(You have to fight with passion looking for love)
--------------------------------------------
*Que el miedo a perder a alguien*
(That the fear of losing someone)
*Te de mil razones para vivir*
(It gives you a thousand reasons to live)
*Tu corazón siempre va llevarte*
(You heart will always carry you)
*A darlo todo por fin*
(To finally give it all)
--------------------------------------------
*Y lo que quieres es vengarte y sangre derramar*
(And what you want is to take revenge and spill blood)
*Pero solo el amor te podrá ayudar*
(but only love can help you)
--------------------------------------------
*Ya amor*
(Now love)
*Amor*
(Love)
*Siempre debes proteger, a los que amor te den*
(You must always protect those who give you love)
*Amor, amor*
(Love, love)
*Debes luchar sin temor*
(You must fight fearlessly)
*Y demostrar tu pasión*
(and show your passion)
*Puede que ganes o no*
(you may or not may win)
*Tu lucha por amor*
(your fight for love)
🇪🇦
THE BEST VERSION OF THE SONG💞💞💞
Latin American Spanish, Spain Spanish, Japanese, Portuguese are my faves ❤️❤️❤️
Waaaa me encantó en ingles ,italiano , español latino América y japones *0*
Found out recently that Carmilla and Arlechinno from Genshin Impact shares the same jp va.
Me encanta cómo canta Carmilla en Inglés, Español Latino, Japonés, France French , Italiano, Español España, Portugués
*ITALIAN LYRICS ()=TRADUCTION*
Ti fai guidare solo dal disprezzo (You are guided only by contempt)
Sei mossa solo dalla crudeltà (You are moved only by cruelty)
Ma contro gli angeli non è uno scherzo (But against angels it is no joke)
Il tuo rancore non ti servirà (Your resentment will do you no good)
Sei accecata dall'odio (You are blinded by hate)
Per questo fallirai (This is why you will fail)
Ma se lotti con il cuore (But if you fight with your heart)
TrionferaI (You will triumph)
È l'amore, solo con l'amore (It's love, only with love)
Che tu li proteggerai (That you will protect them)
Chi ami salverai (Who you love you will save)
L'amore, con l'amore (love , with love)
Se c'è l'amore in te (If there is love in you)
Tu non puoi perdere (You can't lose)
Fatti guidare dal terrore (Be guided by terror)
Di perdere chi è importante per te (Of losing those who are important to you)
Impugna come un'arma il cuore (Hold your heart like a weapon)
E prendi esempio da me (Hold your heart like a weapon)
Sei accecata dall'odio (You're blinded by hate)
Per questo fallirai (This is why you will fail)
Ma se lotti con il cuore (But if you fight with your heart)
Trionferai (You will triumph)
È l'amore, solo con l'amore (It's love , only with love)
Che tu li proteggerai (That you wil prtect them)
Chi ami salverai (Who you love you will save)
L'amore, con l'amore (Love , with love)
Se c'è l'amore in te (If there's love in you )
Hai troppo da perdere (You have too much to lose)
Non ti puoi arrendere (You can't give up)
Se c'è l'amore in te (If there is love in you)
Aquí, tengo mi lista de mis favoritas:
1. La original (ingles)
2. Español (latino)
3. Portuguesa
4. Japonesa
Me encantaron, quienes les hicieron las voces
Português e o espanhol são muito bons eu sou brasileiro eu amei a versão brasileira
Es portugués brasileño
@@pedrohenriquebrinquedosdiv7603 sim eu amo muito o espanhol e o português.
5:42 yeah i was lokking for this*glasses on*
😎
The Japanese version surprisingly REALLY slaps, especially cause I find the voice really fitting and pretty. And obviously the Latin Spanish version is FIRE ✨
sounds like something that would be played at an ice skating court
Could
one note on turkish translation: They translated love as "sevgi" a general term for love that is mostly platonic (but also used romantically) instead of "Aşk" (romantic love) and they pluralized the parts referring to "someone" or "somebody" so the song's meaning is more in the lines of a friendship song
Herhalde sadece Charlie yi değil öbürlerinide koruması gerektiğini söylemeye çalıştı
YESSS THE LATIN 🥸
I love Soo much the Italian version❤️
I say no mater what language this song kicks butt!
Apparemment celle qui fait la voix de Carmilla en français fait aussi celle de la version espagnole ou un truc comme ça.
If you think history like and folosophy like this scenes is deep in meaning full is a demon teach to fight for love to an angel.
English and German are my favorites. Latin American Spanish is a close third.
Japanese, Spain Spanish, and Canadian French are also very good.
Both Spanish versions rocked it for me.
Literally the Spanish from Latin America sounds most Spanish than the Spain Spanish
Oh Really 🤔
@@polishalastor142Of course.
How?
No lo hace, pero igual suena bien xd aunque prefiero el de España
Vives españa o eres español si quiera.🤨
I'm Brazilian, but the music is beautiful in all languages, but I still prefer Brazilian
num seria prefirir o português e não o Brasileiro?