Mulan - Reflection (Swedish)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 23 авг 2024
  • The Swedish version of "Reflection"
    Song: En spegelbild
    Vocals: Divina Sarkany
    Movie: Mulan
    Eng, translation: anima07swe
    Enjoy/ Milou
    ------------------------------------------
    Disclaimer:
    I own nothing. No profit. Fair use.
    This is purely for educational/entertainment purposes.
    Copyright belongs to Walt Disney Studios.
    ---------------------------------------------------
    Words for Swedish learners:
    Spegel = Mirror
    Spegeln = The mirror
    Speglar = Mirrors/Reflects
    Bild = Image/Picture
    Spegelbild = Reflection [lit. mirror-image]
    Jag = I
    Kan = Can [as in "can do", not as in "a can"]
    Kunde** = Could
    Vara* = Be
    Dröm = (a) Dream
    Drömma = (to) Dream
    Drömmer = Dreaming/longing for (something)
    Drömmar = Dreams
    Perfekt = Perfect
    Perfektion = Perfection
    Perfekta = Perfect [plural, referring to more than one person/object]
    Nog*** = Enough
    ED:
    *Vara may refer to goods from a store, as well as one's being,
    such as "Jag var sen" (meaning "I was late"), whereas "var" is past tense of the word "vara".
    **Kunde is the past tense form of "Kan", suggestions to an act which have already happened, however, depending on the context of texts and/or speech, it may refer to a futuristic event.
    ***The meaning of the word Nog vary depending on the circumstances.
    For example, in the lyrics of this song, the word is clearly meant to suggest an assumption.
    Various meanings of the word include Probably, Surely and, as already stated in the lingo Enough.
    --------------------------------------------------------
    Since the translation I previously made is (at least for me) quite embarrasing due to some errors grammar-wise, I've added the lyrics and a newer translation below.
    Lyrics:
    Se på mig
    (Look at me)
    Jag kan aldrig bli så perfekt och fin som de nog vill ha mig
    (I can never be as perfect and sweet as they probably would've liked me to be)
    Se på mig
    (Look at me)
    Aldrig lär jag mig det där
    (I'll never learn that)
    Jag förstår
    (I see) [understand/comprehends]
    Kan bara vara just den jag är
    (I can only be the one I truly am)
    Men det räcker inte här
    (But that's not good enough here)
    Vem är det nu jag ser?
    (Who is it I see now?)
    Svara nu, för jag ber
    (Answer [me] now, for I pray)
    Visa mig en spegelbild som kan vara jag
    (Show me a reflection that could be me)
    Kunde jag gömma mig i en dröm
    (If I could hide myself in a dream)
    Glömma mig
    (Forget myself)
    Spegel, ber dig visa nu
    (Mirror, [I] ask you now to show)
    visa vem jag är!
    (show who I am!)
    Spegel, ber dig visa nu
    (Mirror, [I] ask you now to show)
    visa vem jag är...
    (show who I am...)

Комментарии • 33

  • @CeilingofStars
    @CeilingofStars 14 лет назад +1

    Thank you so much for the video and translations! I love listening to Disney songs in other languages. ^^ I'm a native English speaker and I speak German, so I can often understand Scandinavian languages and Dutch (especially when I can see the translations!). So...thanks to you, I've learned some Swedish. :D I would love to travel/live there someday.

  • @Sweetim94
    @Sweetim94 14 лет назад +1

    När jag gick i "kör" så var hon hos oss i några veckor och hjälpte oss! :)
    Jätte duktig är hon!

  • @anima07swe
    @anima07swe  11 лет назад

    Nice that you do, and thank you so much.
    It's quite flattering to hear others liking our language. =D

  • @anima07swe
    @anima07swe  14 лет назад +1

    @Naneoc Thank you for your comment, it made me happy. :)

  • @anima07swe
    @anima07swe  11 лет назад

    It is indeed.
    One song I'd love to have a pop version of would be "You'll be in my heart".
    Also that it would be performed by Pelle Ankarberg (the same singer who sung the songs in the official Swedish dub).

  • @egirlnet
    @egirlnet 11 лет назад

    You're welcome ! Thank to Disney, I could discover a lot of new languages, Swedish is one of them ! Anyway, this language seems to be quite easier than french ^^

  • @robsli200
    @robsli200 14 лет назад

    wonderfull
    I like swedish even if i dont speak it
    but its funny to see words that are very formiliar to german words XD

  • @anima07swe
    @anima07swe  14 лет назад +1

    @peacebrother18 Really? Nice that you think so.
    Your language is pretty cool too. ^_^

  • @anima07swe
    @anima07swe  11 лет назад

    It is indeed, but for some reason or another not many pop versions have been recorded in Swedish.
    "Tale as old as time" and "God help the outcasts" are two of the very few that's ever been recorded in Swedish.

  • @egirlnet
    @egirlnet 11 лет назад

    Gosh ! I fucking love this version

  • @egirlnet
    @egirlnet 11 лет назад

    Well, for example, we give a gender to everything (like german):
    "The sun" is a male noun, we say "Le soleil"
    "The moon" is a female noun, we say "La lune"
    The names masculine and feminine are conventional and probably stem from the fact that some masculine nouns refer to male people or beings, and some feminine nouns to female people or beings. But in the vast majority of cases, there is no real relationship between a noun's meaning and its gender.

  • @anima07swe
    @anima07swe  14 лет назад

    @robsli200 Ok, nice that you think so.
    Well, that's because the Swedish and the German language
    belongs to the same language family, called indoeuropean.
    Naturally, the Grammar's differ and so does the words,
    but they do have a lot in common.
    After all, the German people descends from us scandinavians.
    Some people thinks that we descended from the Germans,
    but in actuality, it was the other way around. :)

  • @Josefine1724
    @Josefine1724 12 лет назад

    Varför är det en bild på Naruto i slutet? Kollar du också på den animen eller läser du mangan? :o

  • @anima07swe
    @anima07swe  14 лет назад

    @BloodyVampireLine That's YOUR opinion, it isn't necessarily shared by others.
    Personally, I like the Swedish one better than the original.
    And as for the Norwegian, I like that one as much as the Swedish one.
    Have never heard the Danish so I can't tell if I like that one at all.
    And to be honest, I don't think it's fair to compare the various versions with each other: All languages has its own charm. :)

  • @anima07swe
    @anima07swe  14 лет назад

    @BloodyVampireLine Ok, jag gör väl ett försök då.
    Anledningen till att jag svarade på Engelska är för att jag, av någon anledning, har lättare att uttrycka mig på Engelska än på Svenska, åtminstone i skrift.
    Jo, det är ju sant. :)

  • @ladida7841
    @ladida7841 2 года назад

    Mulan.

  • @anima07swe
    @anima07swe  14 лет назад

    @BloodyVampireLine Hmm... det vet jag inte,
    men jag skulle nog kunna säga att "Rikssvenskan", den sortens Svenska man talar i exempelvis Stockholm inte är så najsig att höra på.
    Stockholmare har en rätt så gnällig dialekt (tycker åtminstone jag).

  • @anima07swe
    @anima07swe  11 лет назад

    I see. I can understand what you mean.
    English is rather easy to learn/understand as a second language.
    And I guess one of the biggest obstacles learning Swedish (apart from the pronunciation) would be the fact that many words change their meanings depending on situations etc, and remembering the grammatical rules that sometimes hardly make any sense.

  • @anima07swe
    @anima07swe  14 лет назад

    @ATinNM No problem, friend.
    Yes, I know that it is a big difference from speaking it and just reading it,
    and that's probably because in speech, it's not as formal as when written.
    Take "något" (something) or "vara" ([to] be) for example, it's kind of unusal to pronounce it that way.
    Usually, it's "nå't" and "va' ".

  • @anima07swe
    @anima07swe  13 лет назад

    @BloodyVampireLine Hon/Han förstod nog inte vad det egentligen var vi talade om.

  • @anima07swe
    @anima07swe  14 лет назад

    @BloodyVampireLine Ok. :) Tja, då vet jag det nu. :D

  • @anima07swe
    @anima07swe  14 лет назад

    @BloodyVampireLine Ah, ok.
    Tja, du föratår, min släkt kommer från olika delar av Sverige, har sina egna dialekter, och jag har en blanding av dem alla.
    Så även fast jag är Västmanlänning så talar jag inte Västmanlänska, åtminstone inte ren sådan. :)

  • @anima07swe
    @anima07swe  14 лет назад

    @BloodyVampireLine Aha, ok. :) Umm.. jag förstår vad som menas med "rent", men vad betyder "sleng"? Jag talar inte Norska något vidare, och har aldrig hört det ordet förut.

  • @anima07swe
    @anima07swe  14 лет назад

    @BloodyVampireLine Well, we have different opinions about that (comparing the versions with each other, that is), but that's just fine.
    It would be quite boring if all people was the same and thought just the same, you know? ;)

  • @anima07swe
    @anima07swe  13 лет назад

    @RosaRandignr1 Ursäkta, men vad har norrländska med saken att göra?

  • @anima07swe
    @anima07swe  14 лет назад

    @BloodyVampireLine Jag förstår det. :)
    Jo, vi har en del dialekter här också, även fast jag inte kan höra någon skillnad på de flesta av dem (min egen dialekt är en "blandras", så..)
    ;)

  • @RosaRandignr1
    @RosaRandignr1 13 лет назад

    @BloodyVampireLine det blir inte vettu det blir vetu, så lite inte alltid på wiki, behöver man veta norrländska ska man fråga en norrländskt. ^^

  • @anima07swe
    @anima07swe  11 лет назад

    Ah, I see. ^^
    Yeah, I suppose it may be a tad easier in that way. =)

  • @anima07swe
    @anima07swe  11 лет назад

    In what way exactly? Sorry, my curiosity knows no bounds. ^^

  • @anima07swe
    @anima07swe  12 лет назад

    @Josefine1724 Jag läser/läste mangan. Bilden betyder inte så mycker egentligen. Hade lika gärna kunnat ha använt en annan bild. :)

  • @egirlnet
    @egirlnet 11 лет назад

    So, unfortunatly, the only way for a stranger to don't commit mistake about is to learn by heart all words he can (and french language is very rich) .
    That's very difficult to understand that a noun can have a "gender" if you're mother language is english for exemple.

  • @iieatU
    @iieatU 11 лет назад

    Well, for starters you dont have masculine and fenimine words....

  • @iieatU
    @iieatU 11 лет назад

    And Swedish is FULL of cognates....