【與Catherine的邂逅🇫🇷🇨🇭|原來這些英文單字都是來自法文?!其實大家都誤會『C’est la vie』了 😂!?】
HTML-код
- Опубликовано: 12 янв 2021
- 朋友們!你們知道,其實很多英文單字都來自於其他語言嗎?
沒錯,其實有一定的比例的英語單字,都是來自於法文,在這一集與美麗的英文老師Catherine (@CsEnglishCorner )合拍了常見的幾個來自於法語的英文單字,不僅生活中很常見,邀請朋友們在看影片前先深呼吸,閉上雙眼,一起想一下哪些英文單字是你認為來自法語的奇妙單字!或許會在今天的影片當中喔!
在這部影片中,我會先跟Catherine 簡單的討論:到底法語和其他語言有哪些愛恨情仇呢?!另外,我們也會揭曉七個生活中隨處可見的常用英文字,原來其實他們都來自於法語?!最後我們也會進行一個小遊戲:隨意街訪幾位『路人』,讓他們猜猜『蝦米?!原來這些字都是來自於法文?!』不要錯過,裡面有幾位重量級特別來賓 😂
不管你有沒有學過法語,相信這些單字也是你常看過,我也想聽聽朋友們的分享:有哪些你知道的英文單字其實是來自於法文呢?你有因為這些單字鬧過笑話嗎?
大家喜歡我和Catherine拍的影片嗎?期待大家分享你們看完的感覺!
Ps. 朋友們,看完這部影片,你是不是更了解英文和法文了呢?!歡迎你來法語講座體驗更多法語和生活的化學作用~結交更多愛語言的朋友,原來:語言可以這麼輕鬆好玩❤️
🙋♂️限量的初階。中階。高階法語講座即將結束,歡迎朋友們來體驗!❤️
👉bonjouratous.com/trialclass/
(@CsEnglishCorner ) 目前在@jellaplanet 也有推出英文線上課程『英文小聊天・聊出人生大交集 | Small Talk 全心法』,想增強英語實力的朋友不要錯過囉🙌
👍如果你喜歡我的影片,歡迎幫我按讚、分享,並且訂閱我的頻道!
👍N'oubliez pas de vous abonner ! Merci beaucoup et à bientôt !
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
【杰宇的法文邂逅】
👉Facebook: / learnfrencht. .
👉Instagram: / yannickstud. .
👉Website:bonjouratous.com
👉Mail:inquiries@bonjouratous.com
杰宇老師來台灣只有三年,中文發音以及文法是如此的台灣化。感動😹🥰👍🐶🐱🌱🌍❤️
杰宇老師語言能力好強!中文用詞、發音都很地道!
杰宇的中文講得真好,好過大部分的台灣年輕人了,我敢這么說
影片很有趣,原本以為十五分鐘會看很久,沒想到不知不覺看完了😂
這個男孩的中文很好有語言天份
男孩咧,他是超專業的老師好不
這節目真有趣!在輕鬆愉快的氣氛下, 就學到不少法語。杰宇老師來台灣才三年半, 國語就能講得這麼好 太厲害啦!
對他們外國人來說,我們的語言是他們的中文,不是國語。他的國語是法文。
這年輕老師語言天份好,東西方語系都不是問題
好棒!喜歡!
第一次無意間看到這個頻道就訂閱了,因為中文說的出奇的好!來三年多就可以這麼好? 太驚奇了!
這篇太好看了!
C'est la vie = 節哀順變,哈哈哈哈哈哈哈哈
真是非常有趣令人享受的一个video,又学到很多东西,非常感谢如此用心的制作🙏
👍 新影片馬上看
我之前當兵的時候是少尉,英文的lieutenant就是來自法文
所有英文裡面政治 經濟 軍事 社會 抽象概念 美食佳餚 商業 哲學的單字都是來自於法文喔!
杰宇你很會教欸,我是商務華語老師,我很喜歡你的教學😊
這主題好棒
離開法國之後就很難有機會練習法文了,有這個頻道真是太好了,非常生活化又有趣
總算有新影片了❤️
真的,原來有兩個進口法文時期
一 古上流社會
二 文藝復興(比較留有法文特色
三年 可以說上等中文結構
很天才
哈哈哈, c'est la vie.这句话就是法国人倒霉了安慰自己用的!遇见困难了才知道这就是生活!
才來台灣三年多中文這麼好👍
杰宇不只精通多國語言,還對語言歷史很有研究呢!
xs,像我把拍一拍設成c’est la vie,真的就是為了傳遞很喪的心態hhhhhhhhhh(然而大部分學法文的朋友都以為我在讚頌生活我也是醉了
哈哈😆
應該出一集分享如何學中文的,非常好奇
妈妈 我越来越想念我法国朋友的英文了
多年前我第一次去重慶!當地人請我去一家西餐廳晚餐,其店名大大的寫在其店招牌上,赫然是~C’est la vie !😂😂
能否请请杰宇老师用法式英语演示下面的句子?
I'm eager for happiness.
Emily in Paris 我也有看😂😂😂
聽之前比利時的老師說法國瑞士的法文還是有一點點不同,譬如數字的表示(忘了是哪一個數字)
我工作的地方有很多外國旅客, 每次法國人一講英文的時候,我等他說完就會問他français? 沒有一次猜錯過,就跟杰宇老師在影片中學的一樣
笑死 節哀順變XD
什麼是XD?
@@evergreen7213 笑
你仍然沒有解答何謂XD?
@@HenOOXX
In English, it means- That’s too bad! It’s what it is. Face it or deal with it.
@@evergreen7213 an expression used in text messages or e-mails signaling happiness or laughter. XD is an emoticon. X represents closed eyes while D stands for an open mouth.
我Google到的
比利时法语区大部分学校第一外语是拉丁语
英语中的法文词如果念起来特意强调它的法语味道,则是叫做hyper-foreignism
我觉得语调平平的应该就是瑞士法语的特点。我的第一个法语老师就是瑞士人,我就觉得他发音比较平。以bonjour为例,瑞士人似乎总喜欢以阴平声来发jour,而法国人似乎更多是阳平声。
我反而想知道那个美国电影的文章在哪 哈哈哈哈
其實不是法語沒有重音喔,而是法語的重音都在第一音節,所以用這樣的語調唸就會很接近母語人士的發音了。
那麼法語裡「似曾相識的感覺」要怎麼說呢?
business 法语叫做affaire
La Vie En Rose
原來法文沒有重音。。。我一直以為是最後一個音節
文藝復興不是14~16世紀嗎
C’est la vie - it means - that too bad for you.
That’s too bad for you.
(1)
注意 = 有一些字的 "瑞士口音" 和 "法國口音" 是略有不同的 ! 用字也不同 !
用字例如 =
七十 = Soixante-Dix (法國) / Septante (瑞士, 比利時).
八十 = Quatre-Vingts (法國) / Huitante (瑞士, 比利時).
九十 = Quatre-Vingt-Dix (法國) / Nonante (瑞士, 比利時).
還有 "瑞士德國語言" 和 "德國的德國語言" 也是略有不同的 !
(2)
請點擊下面的鏈接, 觀看 法語版 "瑞士法語地區" 諷刺 "瑞士德語地區" 的(笑死你)諷刺短劇 =
ruclips.net/video/Pf7b01N5P7E/видео.html
比利時是有用Septante跟Nonante。可是80通常還是Quattre-Vingts。Huitante 應該只有在瑞士使用。
不知道是不是錯覺,杰宇有點像陳冠希🤣
不是错觉,我也觉得像!
我以為是 "這就是生活" 沒想到是有點負面的~有點可惜!
比較接近這就是人參 😂
我也以為是這樣😂
不懂事的外国人太逗了
为什么这位朋友的中文可以好成这样 太离谱了lol
來台三年說的 普通話像華人 很有語言天分
我還以為c’est la vie 是 this is the life...….?
對 直翻是這樣沒錯 所以連美國也都搞錯😂😂😂
他實際意思比較接近 這人生好難(Life sucks)
我從一開始就覺得這句法文不是很正面
我都翻「這就是命」XD
@@audreylarsson9036 你翻得更好!
法,不是四聲,是第三聲
这个是文白异读,第四声是法字的文读音,三声是白读音,中国方面50年代的电影、曲艺作品里也是读第四声
Poulette, couette, coquette, dette……
法國人在日常生活中的計數方法, 是基於混合 3 個計數系統 =
(a) “System Décimal/十位數字系統”.
(b) “System Vicésimal/二十位數字系統”.
(c) 混合 “System Vicésimal/二十位數字系統” 和 “System Décimal/十位數字系統” 一起(齊)使用.
傳說 “System Vicésimal/二十位數字系統” 是來自法國古代民族 "Gaulois" 的計數方法 !
"二十位數字" 是因為人類有十個手指和十個腳指, 所以等於二十 !
但實際上, 法國人在金融領域工作範圍內是只用 “System Décimal/十位數字系統” = 70/Septante, 80/Huitante, 90/Nonante !!!
讲普通话的湾湾妹子,名字系英文
反而讲法语的瑞士帅哥,名字系中文
Jiǎng pǔtōnghuà de wān wān mèizi, míngzì xì yīngwén
fǎn'ér jiǎng fǎyǔ de ruìshì shuàigē, míngzì xì zhōngwén
这英语老师...television明显不是啊, 猜了一个最不对的
La vie est dure.
好多西方人都有语言天份,杰宇三年中文就可以说得这么好,一个亚洲人到法国三年法语绝对说不了这么好
瞎说
哪有这么绝对,你难道没看另一段影片里,那个Julie老师说自己在法国读完中文的licence,还是没办法正常中文对话吗?
@@jimyddd5036 鬼扯
(1)
所有 "歐洲皇室成員" 都懂得 "法國語言" !
(2)
在 12:17 字幕 = Non ! Non ! Non !
"從中東北非那邊進口的" 是 = 香料 (不是咖啡) ! 進口的香料是 pour faire le "Couscous" ! 哈哈哈哈哈哈哈哈哈 !!!!!!!!!
咖啡是從 "中非", "中美洲" 和 "南美洲" 進口的 !
2> 最早喝咖啡的也是中东人,也门人等,非洲和南美都是后来大规模种植才出现的。
很好奇查了一下 18世紀的歐洲咖啡確實是來自中東 到19世紀中期 巴西的咖啡才佔有大多數的市場
下次不要再用C’est la vie來形容美好人生了
La vie est belle
最讨厌美国人用英语方式念法语,比如Emily in Paris里
左边那位好尬!
瑞士没有自己的语言吗… 整个国家都是外族人…
瑞士人的語文能力似乎都很強!!
你这好像就在问 新加坡人有自己的语言吗? 把种族国家混淆了
美國人也大多數說英語、西班牙語怎麼辦?
太啰嗦了
中文不是有天份,完全听不出口音,简直讲的与母语一样。
剛學法文來看一下,最後一段講台灣南北實在是很沒水準跟禮貌!南部用逆的很少好嗎?女生是外省人嗎?請不要把一些錯誤當有趣
难怪杰宇的口音听起来...瑞士口音还是不同于真正的法语发音!而且在瑞士你们说八十也有你们瑞士的单词,根本不是法语的表达。
這男老師眼睛看起來色咪咪的...
法文和英文不都来源于拉丁吗?扯淡呢兄弟
中文不是有天份,完全听不出口音,简直讲的与母语一样。