Your foot "going to sleep" and "pins and needles" are 2 different stages of a single process. Your foot initially goes to sleep (ie goes numb when nerves are compressed), then, as the nerve impulses return you get transient pricking and tingling - that's pins and needles. I'm glad we put that one to bed.
There is 2 ways to say aunt, 3 ways to say data. I don't think either are more correct than the other. There is no standard way to say these words. Even in England different areas will say them differently.
shinmusashi44 I knew about the 'aunt' thing, but just out of curiosity, what is the third possible way to say "data"? And I still think that all English accents are awesome!
strangesin88 For data you can say with an A like in father, A like in cat, and a long A like in Day. But my point is that you say "say like the Brits do" not all bits say it like in the video. Different areas say it differently just like in America.
shinmusashi44 Ah. I get your point. Sorry about that. I should have just said I said those specific words differently than other Americans typically do. I have yet to meet someone who says data with an A like in father, but when I do, I will be excited. Personally, I say it with the long A like in Day.
As a Brit, I'd like to clarify a few things in this vid.... H - We [should] say "aitch" and not "haytch". The people who use the latter are demonstrably wrong and in proper British English it is 'aitch'. The "haytch" version is a modern phenomenon and is in no way standard. Laundry - She is right in that we'd mostly say "washing", but 'laundry' is also used and not an alien word to us or an Americanism. Highway - Again, she is right in the context that the fastest, multi lane road we'd call a 'motorway' but the word 'highway' is British English. It is used here though for any road, as in the Highway Agency who look after our roads. As for the toilet/washroom, personally I'd call it the 'shitter' :D
But really, there's no right or wrong inherently; there's only standard and non-standard. I have met a large number of Brits who say "haitch." So even though it is a recent phenomenon, I don't think you can call it wrong, so much as a new (and perfectly valid) dialectal variation. We have standardized English now, but changes still happen, and when enough people employ a certain pronunciation, the Oxford English Dictionary will recognize it as valid.
oxford pictionary 'aitch' is in the dictionary, 'haytch' is not so on some level you can claim the latter to be incorrect. If there were no right or wrong, then broadcasters wouldn't be given pronunciation guides.
haha I take no offence and would agree with you MainOffenderKZ :P Thanks for the comment & subscribing to my channel! Make sure you watch my other videos & share them with your friends :)
EluzDray How often do we pronounce foreign words like the country of origin? Volkswagen we generally pronounce volks-wag-un. It should be pronounced something like folks-vaag-en. Harakiri is generally written and pronounced hari-kari. People can't even get the word right on that one. Many words have more than 1 pronounciation that is generally accepted especially when it brand names as demonstrated in the video. Nike: niyk or niy-kee
I went to a British school for 10 years and then moved to Canada and the Adidas thing really freaked me out. I used to say it the British way but now I say it the Canadian way out of force of habit and people continuously telling me I was saying it wrong.
For me as a non native speaker it's a bit different to feel the difference between pronunciation of two different accents. I'm from Russia, city Perm (Ural - a geographical region of russia), now live in Moscow (central geographical region). Both of these regions pronounce in a different way. Consider pronounciation of milk. In Moscow people mostly would say malako[ma:la:ko], and 'a' is a long sound like in sharp. In Ural they would say moloko [moloko] all vowels is pronounced as 'o' with higher speed rather than in Msk. Actually correct pronounciation is sound between a and o. It would be good if you could specify pronounciation difference providing the word transcription
I'm pretty sure the vitamins is a Finnish created word. The American was is more correct though. The vita in vitamins is from the word vital. Which has a long i sound.
Wow...been reading some of these comments and it seems like British folks really hate us for evolving our own American English language...even though technically a lot of us are of European descent, and only speak English because our ancestors from England settled this land...how can you expect the language not to evolve a bit when we have a nation built upon immigration? I don't think we've ruined English anymore so than modern British english has ruined Old english...it's language, and it just evolves with us as a species naturally..the diversity makes it all the more interesting I think...just because the name of the language is "English" doesn't mean England owns it...I think it actually derives from several different languages (German, Anglo Saxon, Latin, French, etc) so really anyone who speaks english is borrowing it from somewhere else :) Love to you all out there in the UK, don't hate us for talkin' funny! lol ;)
We don't Hate American Language, we just don't like them to say its English, when truly English people speak English the English way, what Americans have is American, as in Asia, we have variants like Chinglish, Singlish, hindglish. where they have there own style of evolved communication that originated from the english, but even now, English is evolving within England and the divergence is getting larger. no need to be paranoid about it, now we can identify the differences and have fun, but in 400 years, they may be so far apart, they may be completely different, remember English evolved from the Vikings that was originally Gailic and German.
Geoffrey Horseman So? A bunch of languages are spoken slightly differently in different places. No need to get all huffy about it. And what would be the point of calling it something different at this point? It would just complicate the issue.
Courtney Cox Incorrect use of English is not evolution its just a bit ignorant. No English people don't own it but it can be quite painful to other English speakers when Americans mangle our language so badly by leaving out letters and adding ridiculous suffixes that just don't belong. Its not that we hate Americans some of us are just a little pedantic and like our language to be used properly. I think sometimes it comes under the heading of respect for us and America seems to understand that as a concept....
Courtney Cox Incorrect use of English is not evolution its just a bit ignorant. No English people don't own it but it can be quite painful to other English speakers when Americans mangle our language so badly by leaving out letters and adding ridiculous suffixes that just don't belong. Its not that we hate Americans some of us are just a little pedantic and like our language to be used properly. I think sometimes it comes under the heading of respect for us and America seems to understand that as a concept....
One problem with comparing accents, dialects or pronounciation is the sheer variety of dialects in the UK. Not only does it cause words and phrases that aren't common in other parts of the country for example: liggy (geordie for marble) or "on the huh" (norfolk for on the wonk/ not straight) but it also means pronounciation can be completely different from one town to the next. Ask somebody from the Birmingham/Dudley area how they pronounce Dudley and they'll likely pronounce it more Douhd-lee. Also the differences in social class. For example Sandringham. Sand-ring-ham is generally considered common, sarnd-ring-ham would generally be considered posh. Toilet, loo, lavatory is known to many of us as the bog The reason for the pants, trousers difference comes down to origin of words. Pants being a shortened form of pantaloons and trousers coming from the Gaelic truis (trews) due to the scottish influence on the english language. You can also blame the scottish for some grammatical tweaks like saying "he says he's busy" instead of the previously used "he say he's busy". While yard is not so commonly used as a term for garden here it is still used as a term for an enclosed area in some cases. For example scrapyard (junkyard I believe in the US) Oh and forgot the H. The H gets dropped more in the working class or around familiar groups of people. For example some people might say how are you to a stranger or in a more proffessional environment but 'ows it goin' to friends and family
I'm a northerner and when I lived down south everybody talked like the girl and I'd impersonate them the same way the American guy does so it's not like we've only got one accent.
Khaki in Liverpool is more similar to the North American pronunciation due to the fact that we have sharp a's not soft a's like in the South of England. In the South they annunciate the whole "berry" sound whereas in Liverpool it is more like saying straw-bree.
Awwww i take that as a compliment monalisalove12 :D Thanks for the comment & subscribing to my channel! Make sure you watch my other videos & share them with your friends :)
***** omg you replied :O xD haha means allot to me that you took time out of your schedule to reply :). and of course i will they need to see a amazing youtuber haha :)
I'm from Lancashire and i refer to trousers as pants, underwear is referred to by there type i.e knickers or boxers. I think trousers tends to be more of a formal word.
It's not a Lancashire thing. It's Americanisation. I'm a manc btw. Pants are the same as knickers or boxers as they're underwear. Used to describe y fronts.
It's not an Americanisation, Pant comes from the word Pantaloon which were trousers. We carried on calling them pants but everyone else started calling them trousers. This was well before 'America' even existed. P.S - Manchester is not in Lancashire.
James Taylor It's near enough Lmao. Greater Manchester is bordered by Lancashire. That's why Lancashire lightning play at Old Trafford. I only ever hear young kids calling them pants. All adults I know call them trousers. Hence reason to believe the use has been due to the American programmes young kids watch. The only other word I hear older people using for trousers is kecks.
Well historically Manchester was part of Lancashire. My nan, Grandad etc... All call them pants and always have done (i asked because i was interested)
We use both trousers and panths but more modern is panths. How do you say "shire" we say either shire or shure. I have heard that in the UK, you say shire like the american singers name "Cher" What is proper? In Texas USA, we have a super market/grocery store, called Brookshire's. Most call it Brook-sures. Is it said, properly, Brook-cher's?
i think it's exposure, a lot of movies and shows from the US go to the UK, while it takes me a minute or two to name a British movie besides Harry Potter. & he isn't American he's Canadian (I see why you would think that bc we do sound alike) :P
As an individual whose mother tongue is not English, I always wanted to make sure that I could become fluent in the language so that native speakers could understand me thoroughly (it's not a problem now). Therefore, I've learnt both pronunciation from American and British English (or Anglo-English if you only refer to English in England), resulting in my currently disoriented English. LOL Here are how I would say these words (including part 2): American English: Straw, blueberry, strawberry, H&M, herb (frequent), Nike, vitamins (with t sounds), khaki, zucchini (frequent), laundry, laundromat, highway, pants, overalls, backyard, trunk, sneakers, washroom, fabulous, bangs British English: Aluminium, theatre, pajamas, status, data, tomato, herb (sometimes), short, courquette (seldom), Taco Bell, trousers, washing, garden. blunt, snog, flirting
There is a difference between a Motorway and a Highway in the English Standard Dictionary. A "Highway" is an elevated "Motorway" were as a "Motorway" is "a dual-carriageway road designed for fast traffic, with relatively few places for joining or leaving."
Like me I am from England but I am from the north west and were not posh. It would great if you could do one of these videos with someone from the north. I also say A-dee-das aswell
I would love to do one from the north! A few friends from the North are coming to visit me so I might do a video with them mitch2600 :) Make sure you're subscribed to my channel for more accent videos :)
as an american, i'm curious about "posh". is it a way of speaking for educated or rich people living in a certain area? can people speak in a posh way if they're poor?
Britain has Walmarts; they're called ASDA. Also, laundromats probably got their name from all the "automatic" names that were being attached to electric devices. So the "omat" probably is a shortening of automatic, like automatic laundry or laundromat for short.
I never got to go to ASDS while i was over there sirdeadlock but I've heard of it! Also, that makes total sense with laundromats! Thanks for the comment & subscribing to my channel! Make sure you watch my other videos & share them with your friends :)
Please learn some history. Aluminum spelling was used first. It was to sound like platinum. But a British consul voted to change it to aluminium to be like potassium,Chromium,Palladium, etc. The founder wanted it to be the American way, but it was changed anyway. So both are correct.
I've mentioned this before...my chesmist cousion determined that "Aluminum" was standard in Norh America, but in Europe, they thought that all ellements whould wnd with "ium", so therefore, "Aluminium"
That's so interesting Cheesyverse :D Where in Canada are you from? Thanks for the comment & subscribing to my channel! Make sure you watch my other videos & share them with your friends :)
In England a back yard is a small paved, walled area at the back of a house. If it is larger with a lawn and flowers it is a back garden. When I was a kid we did not call blueberries, blueberries. In most of England they were called billberries, but on the Pennines they were called wimberries. As for aluminium, the Americans miss out the last i, but they don't do that when saying lithium. So which is right?
Aluminum is spelt aluminum (no "i") in NA and aluminium in England. It's not really the same word so we aren't saying it differently, we're just saying how it's spelt in our own countries.
Don't forget you are all speaking " English". The North Americans only "borrowed" the language. Unfortunately the North Americans have made a mess of the language. But it was still a good video!
Jackora Williams You do know that the English have also changed the language? We are on the third version of English. English today is not the same as it was a long time ago. I'd like to add the the cockney accent is the worst accent out of all English accents. They leave off letters from almost every word. I really don't think you know shit of the history or the English language. If you did, you'd know the English have changed the language more than Americans have.
Jeff S The correct answer is nobody. Most "English" words aren't even English words. They're just words from another language pronounce with a different accent. Sure modern words and English, but most of the older words are either, latin,greek,german,french,norse,etc. We have also change the language 3 times and spell words totally different from older times. The long vowel sound we have now is actually pretty new. It was different a few hundred years ago. So much has changed in English.
OK, here is the basic rule for Grammar in both the UK and NA (US,CA) , which was instituted by the British along long time ago ...and which they ignore whenever convenient. 1) when you have vowel -consonant -vowel in a word the second vowel makes the first say it's name. Example: Tomato - the a after the m makes the o say its name also the o at the end of the word makes the a say it's name as well. 2) Saying the H at the beginning of the word or not. The rule is to say it unless it is one of a few words. Honest, Honor, Honorable, Hour, Heir. Some need to be differentiated from others, which would sound the same if it was said. Example: Hair (what grows on your body) or Heir (sounds like air) but means the next to inherit something. Oddly enough inherit and inheritance are both commonly said with the H, but then again, the spelling got changed at some point from inHEIRit to inherit so maybe its not so odd. 3) Brittish Isles will say the SCH in School correctly but will go out of their way to say the SCH in Schedule incorrectly. Here are some words that would NOT be improved by saying the sch as in the UK's schedule. schizoid, schizophrenia, schematic,schoolbag, schooling, schoolmarm (school teacher), scholar, scholarship. :)
I am not a native English speaker(I didn't learn by hearing people pronouncing the words around me with their own accents in English) and based on the rules of English language, definitely people from England pronounce most of the words more correctly.
I sometimes feel like the American dialect is super wrong compared to British dialect. Because some of the words she used to explain why is sounds that way to her, makes more sense to me.
i'm spanish ,and when we learn english in school ,we learn both ways to say these things. I mean ,when there are different ways to say the same things ,we learn both ,but we pronounce like british people.
Really? That's wierd and sees like kind of a waste of time. I remember learning Spanish in school and we did touch on other dialects a bit, but barely.
Man this was literally the funniest thing I have ever seen! I'm from America, so hearing the ways Brits say things is pretty funny! But to the English people, we probably sound like weirdos! It's funny how the English accent is all classic and nice and then the American accent has so much slang! This is officially my favorite video!
I'm from Alberta Canada and my mom always told me it was "tomato" was the American spelling and "tomatoe" was the Canadian way to spell it. Therefore it would be "toe" like on your feet. Also my friends and I all pronounce the "h" on herb. Thanks for the vid it was fun!
In the southern part of North America, some southerners call the trunk the boot as well... It's interesting how different the vocabulary can be in different places.
Great video you guys! When I was studying in UK I had this landlord who was paying me the most unexpected visits. One day she came to my appartment and found me in my pajamas (again) so I was a bit annoyed. So I told her "give me a second to wear pants"! At that time I didn't understant why she gave me the "WTF look" but now I see why...
Oh this is brilliant ! I definitly loooove the british accent ! British words are much closers to french words (courgette, laundrette, garden...) - yes I'm french btw
To those who think the English accent is more elegant than the American/Canadian accent: have you considered that your opinion has a lot to do with the person speaking? Think of someone like Meryl Streep, who is the epitome of elegance. She is American, and her voice is really lovely to listen to!
Elisa B besides, the accent in this vid was just ONE out of MANY english accents in the uk, go to london and you'll hear something different, liverpool, something else ENTIRELY. Uk's a mish-mash of many many accents :D
Being English (well...British) I agree with her on all of it...except the letter 'H'. I've noticed a few people say it like that and it's just...wrong...
THat's so interesting that you say that Guitar1nHand! So many of my friends say "H" like her! why is it wrong? haha Thanks for the comment & subscribing to my channel :-)
i noticed that alot of the words sound different because american english (which i speak) uses the long vowels sounds like in vitamins and the british do not
I can see the difference between the two English because my first language is spanish, I'm speak english now, however I know the difference between british english and american english, the british pronounce some words as they are written, totally different than american english. in Spanish is the same. Spanish Latin America and Spain is different, however in south america there are own accents too. I like your videos good job :*
The accent the British girl is speaking in is known as "RP" (received pronunciation) which is mainly spoken in affluent area's in the South East of England , most British people would refer to her accent as "posh". The other 95% of British people tend to speak in their local accents which are extremely varied and sound completely different to this one. It would have been nice if she would have had the decency to inform many of you as to which accent she speaks in !
Adidas is not American, it's a german company. The guy who started the company was a German track star named Adi (Ah-dee). We get the common pronunciation from RUN DMC - "my uh-dee-dus"
tell the girl it's like this. "Yo Dog, what up?" "or what up Dog?" Dog is your boy. when someone is acting out. we say "Dog went off the chain" and we change the lingo every 3-4 years to keep it fresh.
For canadians, "pins & needles" is the stage of foot-asleepness where your foot is waking up and the blood rushes back to your foot, and it feels like pins & needles
Pins and Needles is a common saying in America, I've never actually heard anyone pronounce Data the way the guy does either. Maybe it's because he's Canadian. Trousers and Dungarees are something older people will say. My grandparents use to say them, but I would never use them myself.
you guys totally ignore the role of latin in most of the pronunciations but I'm laughing so much. I'm gonna definively use this for my english lessons.
Great video! I think it's time for us to clarify the term "accent" and "dialect". As far as I know "accent" refers to differences in pronunciation, stress and intonation and so on. For instance how North Americans would pronounce the word "tomato" differently from the way British would do is due to their differences in "accent". The authography is the same but they sound very different. Now the word "dialect" should refer to differences in grammar and vocabulary but have nothing to do with sounds. Both North Americans and British use the word "pants", which have very similar pronunciation, to refer to different things. It is NOT a matter of accent. They use different words for it. It is because they are speaking different "dialect". Different words can be used to refer to the same things, the same words can be used to refer to different things. (e.g. theater, chips, college) In short, you can only "hear" an accent, while a dialect can be both heard and read. That's what I learnt dialect is here in Japan from a course in linguistics. Native speakers of English might have different opinions in terms of the definition of "accent" and "dialect" but I guess that could also be because you and I don't speak the same dialect?
I couldn't agree with you more Shibata Yusuke well said! Thanks for the comment & subscribing to my channel! Make sure you watch my other videos & share them with your friends :)
Just FYI it's laun dro mat not laundry mat. Also some words like data and tomato are interchangeable in their pronunciations, and different regions use different versions,at least in America. Aluminium is a distinct North America or rest of the English speaking world thing also. I dont know about Canada but i know a lot of New Englanders will emphasize the huh sound in H similar to the British. The main difference between English English and North American (or plain American) English is enunciation. The British are typically very precise in speaking accurately in terms of phonetics and do so more often than American English. The British do tend to round out certain A sounds or clip certain other vowels sounds short in specific instances however.
Okay, so listening to you're accent and the way you say thing, your from London, or about there. I am from Manchester. Where everything I have heard is completely different to me. Okay so I will type how we say. Data - Da(t)-a Tomato - Toe-mat-o Herb - Hirb Adidas - A-di-das Nike - Niyke Vitamins - Vi-da-mins Sainsburys - Sayn-sbury(s) Laundromat - Washers Motorway - Mo-a-way Pants - (depends what type) Trackies (tracksuit) Jeans (basic jeans lol) Backyard - the back
I'm from Western PA and we have the oddest dialect. We say mum and cellar but say American things like hood and we have unique words like yinz and phrases like redd up. And we pronounce stuff weirdly too.
I'm from Newcastle (Northern England) and say H like the American, say pants with the same meaning he does and would probably say Taco the American way if I ever said it because before I watched this video I'd only ever heard it said by North Americans.
H (named aitch /ˈeɪtʃ/, plural aitches;[1] is the eighth letter in the ISO basic Latin alphabet. The pronunciation Haitch crept into British speech from Irish. It is on the rise.
SUPER SMALL WORLD Louie Gomez! That's awesome! Thanks for the comment & subscribing to my channel! Make sure you watch my other videos & share them with your friends :)
In Liverpool we say it the American way. Addidas trainees and trackies really took off massively in Liverpool in the Early 80's as the uniform of the scally. So we probably got it from the Americans as the rest of Britain didn't get into Addidas till a few years later and not in such a big way. When an advert came on tv years later saying it the German way it sounded really wrong. People started saying it the German way for a bit but have mostly gone back to the American pronunciation. There was a similar thing a few years later with nike / nikee most people used to say nike rhyming with bike. Nowadays it is split but I would say more now say nikee.
British accent wins!
The British accent is annoying as fuck.
Britsh is more smoother than American.
Murka always wins nice try
YAAAAS
Your foot "going to sleep" and "pins and needles" are 2 different stages of a single process. Your foot initially goes to sleep (ie goes numb when nerves are compressed), then, as the nerve impulses return you get transient pricking and tingling - that's pins and needles.
I'm glad we put that one to bed.
It is not a good idea to have music playing in the background
“I’m off to the loo.”
Guy: Who is loo? 😂😂😂
Adidas is named after the German adi dassler so the British pronunciation is correct
+kieran moore-dawson Exactly
Thought the same thing viewing the video and I think that's how most Europeans say it in their own language.
The American way just sounds so weird
I realized that though I'm American, I say "aunt", "data", "pajamas", and "sorrow" like the Brits do.
There is 2 ways to say aunt, 3 ways to say data. I don't think either are more correct than the other. There is no standard way to say these words. Even in England different areas will say them differently.
shinmusashi44 I knew about the 'aunt' thing, but just out of curiosity, what is the third possible way to say "data"? And I still think that all English accents are awesome!
strangesin88
For data you can say with an A like in father, A like in cat, and a long A like in Day. But my point is that you say "say like the Brits do" not all bits say it like in the video. Different areas say it differently just like in America.
shinmusashi44 Ah. I get your point. Sorry about that. I should have just said I said those specific words differently than other Americans typically do. I have yet to meet someone who says data with an A like in father, but when I do, I will be excited. Personally, I say it with the long A like in Day.
***** That is probably true, but I still like English accents, regardless if some of them are not awesome.
As a Brit, I'd like to clarify a few things in this vid....
H - We [should] say "aitch" and not "haytch". The people who use the latter are demonstrably wrong and in proper British English it is 'aitch'. The "haytch" version is a modern phenomenon and is in no way standard.
Laundry - She is right in that we'd mostly say "washing", but 'laundry' is also used and not an alien word to us or an Americanism.
Highway - Again, she is right in the context that the fastest, multi lane road we'd call a 'motorway' but the word 'highway' is British English. It is used here though for any road, as in the Highway Agency who look after our roads.
As for the toilet/washroom, personally I'd call it the 'shitter' :D
Thanks for the comment Steve King! Great clarification! I guess it does really depend what accent one has! Cheers for subscribing to my channel :D
But really, there's no right or wrong inherently; there's only standard and non-standard. I have met a large number of Brits who say "haitch." So even though it is a recent phenomenon, I don't think you can call it wrong, so much as a new (and perfectly valid) dialectal variation. We have standardized English now, but changes still happen, and when enough people employ a certain pronunciation, the Oxford English Dictionary will recognize it as valid.
oxford pictionary 'aitch' is in the dictionary, 'haytch' is not so on some level you can claim the latter to be incorrect.
If there were no right or wrong, then broadcasters wouldn't be given pronunciation guides.
Funny how you discuss how to say taco. Taco is a Spanish word. I could say none of you pronounce it correctly. But it was a fun video.
is it "TAH-coh"?
as a french guy, i prefer the british accent :D
haha I take no offence and would agree with you MainOffenderKZ :P Thanks for the comment & subscribing to my channel! Make sure you watch my other videos & share them with your friends :)
MainOffenderKZ As s Swiss/Bosnian guy, I also prefer the british accent.
I'm Spanish and I prefer the American accent, it sounds more natural
The way she said Adidas is the correct way to say it because it's a German brand I believe I know it's European for sure though
Not because its from German you have to say the way the germans do.
Australian's say it that way too. (i'm Australian)
what michelle leman
EluzDray How often do we pronounce foreign words like the country of origin? Volkswagen we generally pronounce volks-wag-un. It should be pronounced something like folks-vaag-en. Harakiri is generally written and pronounced hari-kari. People can't even get the word right on that one.
Many words have more than 1 pronounciation that is generally accepted especially when it brand names as demonstrated in the video. Nike: niyk or niy-kee
the way she says seems correct as the creator of Adidas was called Adolf Dassler so the brand is his whole name in one as as such
I went to a British school for 10 years and then moved to Canada and the Adidas thing really freaked me out. I used to say it the British way but now I say it the Canadian way out of force of habit and people continuously telling me I was saying it wrong.
Sarah S Thanks for sharing this story! Many others have commented with similar experiences when they moved form one country to the other :)
***** Thanks for replying :)
Could you provide a transcription ?
Slava S what do you mean?
For me as a non native speaker it's a bit different to feel the difference between pronunciation of two different accents.
I'm from Russia, city Perm (Ural - a geographical region of russia), now live in Moscow (central geographical region). Both of these regions pronounce in a different way. Consider pronounciation of milk. In Moscow people mostly would say malako[ma:la:ko], and 'a' is a long sound like in sharp. In Ural they would say moloko [moloko] all vowels is pronounced as 'o' with higher speed rather than in Msk. Actually correct pronounciation is sound between a and o.
It would be good if you could specify pronounciation difference providing the word transcription
Guys, I am learner of English and surprises me how it can change according to the country. AMAZING.
That's so great that you are learning English! So much to learn on how people speak based on accents SAM Songs :)
I'm Brazilian and it's easier for me to understand the british accent, perhaps because the pronunciation is more like the Portuguese
For me too. And i'm argentinian!
same and i'm from Chile
I´m Spanish and I understand way much better the American accent
Some words of latin origins, like "vitamins" are pronounced in british in the latin way while americans pronounces them in a more anglo-saxon way
I'm pretty sure the vitamins is a Finnish created word. The American was is more correct though. The vita in vitamins is from the word vital. Which has a long i sound.
Yes, it's from Vital Minerals. I would like to know how they pronounce those words.
Wow...been reading some of these comments and it seems like British folks really hate us for evolving our own American English language...even though technically a lot of us are of European descent, and only speak English because our ancestors from England settled this land...how can you expect the language not to evolve a bit when we have a nation built upon immigration? I don't think we've ruined English anymore so than modern British english has ruined Old english...it's language, and it just evolves with us as a species naturally..the diversity makes it all the more interesting I think...just because the name of the language is "English" doesn't mean England owns it...I think it actually derives from several different languages (German, Anglo Saxon, Latin, French, etc) so really anyone who speaks english is borrowing it from somewhere else :) Love to you all out there in the UK, don't hate us for talkin' funny! lol ;)
We don't Hate American Language, we just don't like them to say its English, when truly English people speak English the English way, what Americans have is American, as in Asia, we have variants like Chinglish, Singlish, hindglish. where they have there own style of evolved communication that originated from the english, but even now, English is evolving within England and the divergence is getting larger. no need to be paranoid about it, now we can identify the differences and have fun, but in 400 years, they may be so far apart, they may be completely different, remember English evolved from the Vikings that was originally Gailic and German.
Geoffrey Horseman But it's the same language, just a different pronunciation. If Chinese is spoken with a different pronunciation, it's still Chinese.
Geoffrey Horseman So? A bunch of languages are spoken slightly differently in different places. No need to get all huffy about it. And what would be the point of calling it something different at this point? It would just complicate the issue.
Courtney Cox Incorrect use of English is not evolution its just a bit ignorant. No English people don't own it but it can be quite painful to other English speakers when Americans mangle our language so badly by leaving out letters and adding ridiculous suffixes that just don't belong. Its not that we hate Americans some of us are just a little pedantic and like our language to be used properly. I think sometimes it comes under the heading of respect for us and America seems to understand that as a concept....
Courtney Cox Incorrect use of English is not evolution its just a bit ignorant. No English people don't own it but it can be quite painful to other English speakers when Americans mangle our language so badly by leaving out letters and adding ridiculous suffixes that just don't belong. Its not that we hate Americans some of us are just a little pedantic and like our language to be used properly. I think sometimes it comes under the heading of respect for us and America seems to understand that as a concept....
One problem with comparing accents, dialects or pronounciation is the sheer variety of dialects in the UK. Not only does it cause words and phrases that aren't common in other parts of the country for example: liggy (geordie for marble) or "on the huh" (norfolk for on the wonk/ not straight) but it also means pronounciation can be completely different from one town to the next. Ask somebody from the Birmingham/Dudley area how they pronounce Dudley and they'll likely pronounce it more Douhd-lee.
Also the differences in social class.
For example Sandringham. Sand-ring-ham is generally considered common, sarnd-ring-ham would generally be considered posh.
Toilet, loo, lavatory is known to many of us as the bog
The reason for the pants, trousers difference comes down to origin of words. Pants being a shortened form of pantaloons and trousers coming from the Gaelic truis (trews) due to the scottish influence on the english language. You can also blame the scottish for some grammatical tweaks like saying "he says he's busy" instead of the previously used "he say he's busy".
While yard is not so commonly used as a term for garden here it is still used as a term for an enclosed area in some cases. For example scrapyard (junkyard I believe in the US)
Oh and forgot the H. The H gets dropped more in the working class or around familiar groups of people. For example some people might say how are you to a stranger or in a more proffessional environment but 'ows it goin' to friends and family
I'm a northerner and when I lived down south everybody talked like the girl and I'd impersonate them the same way the American guy does so it's not like we've only got one accent.
I'm northern to and some American thought I was Scottish..ugh. So many Americans think all English people sound the same.
Rachelle Tregear If an American hears a Brit speaking who doesn't have a Queens English accent they ALWAYS ask of you're Scottish or Irish.
Khaki in Liverpool is more similar to the North American pronunciation due to the fact that we have sharp a's not soft a's like in the South of England. In the South they annunciate the whole "berry" sound whereas in Liverpool it is more like saying straw-bree.
Great comparison TheNotoriousJOB Good to know! :D
Thanks for the comment & subscribing to my channel! :)
Omg I absolutely love you xD you remind me of Tyler Oakley! :D cx
Awwww i take that as a compliment monalisalove12 :D Thanks for the comment & subscribing to my channel! Make sure you watch my other videos & share them with your friends :)
***** omg you replied :O xD haha means allot to me that you took time out of your schedule to reply :). and of course i will they need to see a amazing youtuber haha :)
I'm from Lancashire and i refer to trousers as pants, underwear is referred to by there type i.e knickers or boxers. I think trousers tends to be more of a formal word.
It's not a Lancashire thing. It's Americanisation. I'm a manc btw. Pants are the same as knickers or boxers as they're underwear. Used to describe y fronts.
It's not an Americanisation, Pant comes from the word Pantaloon which were trousers. We carried on calling them pants but everyone else started calling them trousers. This was well before 'America' even existed. P.S - Manchester is not in Lancashire.
James Taylor It's near enough Lmao. Greater Manchester is bordered by Lancashire. That's why Lancashire lightning play at Old Trafford. I only ever hear young kids calling them pants. All adults I know call them trousers. Hence reason to believe the use has been due to the American programmes young kids watch. The only other word I hear older people using for trousers is kecks.
Well historically Manchester was part of Lancashire. My nan, Grandad etc... All call them pants and always have done (i asked because i was interested)
We use both trousers and panths but more modern is panths. How do you say "shire" we say either shire or shure. I have heard that in the UK, you say shire like the american singers name "Cher" What is proper? In Texas USA, we have a super market/grocery store, called Brookshire's. Most call it Brook-sures. Is it said, properly, Brook-cher's?
British people know all the American pronunciations. Yet the American sounds like he's never heard the British ways in his life.
i think it's exposure, a lot of movies and shows from the US go to the UK, while it takes me a minute or two to name a British movie besides Harry Potter. & he isn't American he's Canadian (I see why you would think that bc we do sound alike) :P
Haha the whole time I was thinking of Stewie saying "You can't have a pie without Cool Whip"
for a spanish or german people, british accent is more intuitive, closer. Nice vid.
As an individual whose mother tongue is not English, I always wanted to make sure that I could become fluent in the language so that native speakers could understand me thoroughly (it's not a problem now). Therefore, I've learnt both pronunciation from American and British English (or Anglo-English if you only refer to English in England), resulting in my currently disoriented English. LOL
Here are how I would say these words (including part 2):
American English:
Straw, blueberry, strawberry, H&M, herb (frequent), Nike, vitamins (with t sounds), khaki, zucchini (frequent), laundry, laundromat, highway, pants, overalls, backyard, trunk, sneakers, washroom, fabulous, bangs
British English:
Aluminium, theatre, pajamas, status, data, tomato, herb (sometimes), short, courquette (seldom), Taco Bell, trousers, washing, garden. blunt, snog, flirting
That's fantastic that you've learnt both pronunciation of both American and British English *****! Thanks for the great comment and for subscribing :)
I love the colourful lost tv signal marker of random =]
Yay! Glad someone enjoys them =]
There is a difference between a Motorway and a Highway in the English Standard Dictionary. A "Highway" is an elevated "Motorway" were as a "Motorway" is "a dual-carriageway road designed for fast traffic, with relatively few places for joining or leaving."
Like me I am from England but I am from the north west and were not posh. It would great if you could do one of these videos with someone from the north. I also say A-dee-das aswell
I also call a garden a yard if it's a small "garden" and I call trousers pants and underwear "boxers" the north if allot different from the south.
I would love to do one from the north! A few friends from the North are coming to visit me so I might do a video with them mitch2600 :) Make sure you're subscribed to my channel for more accent videos :)
mitch2600 Heathen! You are a traitor to our kind!
Why?
as an american, i'm curious about "posh". is it a way of speaking for educated or rich people living in a certain area? can people speak in a posh way if they're poor?
Britain has Walmarts; they're called ASDA.
Also, laundromats probably got their name from all the "automatic" names that were being attached to electric devices. So the "omat" probably is a shortening of automatic, like automatic laundry or laundromat for short.
I never got to go to ASDS while i was over there sirdeadlock but I've heard of it! Also, that makes total sense with laundromats! Thanks for the comment & subscribing to my channel! Make sure you watch my other videos & share them with your friends :)
The American word for aluminium is definitely very wrong!
How can you change the name of an element?
Please learn some history. Aluminum spelling was used first. It was to sound like platinum. But a British consul voted to change it to aluminium to be like potassium,Chromium,Palladium, etc. The founder wanted it to be the American way, but it was changed anyway. So both are correct.
You are almost correct. They wanted to change it to "ium" because it coincided with other elements such as potassium, sodium, magnesium etc
I've mentioned this before...my chesmist cousion determined that "Aluminum" was standard in Norh America, but in Europe, they thought that all ellements whould wnd with "ium", so therefore, "Aluminium"
the girl said adidas good cuz adidas is germany's and they say it in their the same
You're very right GwnYunes! I didn't know that until recently! Thanks for the comment & subscribing to my channel :)
***** Np :)
If you have twitter too then lets follow each other :) twitter.com/ryanthomaswoods
These videos give great points of view from the British culture! I think that they are great!
Well I mostly use the british terms yet I'm a canadian
That's so interesting Cheesyverse :D
Where in Canada are you from? Thanks for the comment & subscribing to my channel! Make sure you watch my other videos & share them with your friends :)
***** Alberta and you're welcome
That's where my best friend lives too Cheesyverse make sure you follow me on twitter :D twitter.com/ryanthomaswoods
***** Will do!!
In England a back yard is a small paved, walled area at the back of a house. If it is larger with a lawn and flowers it is a back garden. When I was a kid we did not call blueberries, blueberries. In most of England they were called billberries, but on the Pennines they were called wimberries. As for aluminium, the Americans miss out the last i, but they don't do that when saying lithium. So which is right?
Stop trying to be Tyler Oakley
Aluminum is spelt aluminum (no "i") in NA and aluminium in England. It's not really the same word so we aren't saying it differently, we're just saying how it's spelt in our own countries.
Don't forget you are all speaking " English". The North Americans only "borrowed" the language. Unfortunately the North Americans have made a mess of the language. But it was still a good video!
"North Americans" were English people. We aren't any different. We didn't borrow anything. We come from the same country.
shinmusashi44
If you came from the same place why do you have to change the English Language?
Jackora Williams
You do know that the English have also changed the language? We are on the third version of English. English today is not the same as it was a long time ago. I'd like to add the the cockney accent is the worst accent out of all English accents. They leave off letters from almost every word. I really don't think you know shit of the history or the English language. If you did, you'd know the English have changed the language more than Americans have.
shinmusashi44 so cockney is incorrect, american is incorrect..who then pronounces english words correctly? certainly not the aussies or kiwis?
Jeff S
The correct answer is nobody. Most "English" words aren't even English words. They're just words from another language pronounce with a different accent. Sure modern words and English, but most of the older words are either, latin,greek,german,french,norse,etc. We have also change the language 3 times and spell words totally different from older times. The long vowel sound we have now is actually pretty new. It was different a few hundred years ago. So much has changed in English.
OK, here is the basic rule for Grammar in both the UK and NA (US,CA) , which was instituted by the British along long time ago ...and which they ignore whenever convenient. 1) when you have vowel -consonant -vowel in a word the second vowel makes the first say it's name. Example: Tomato - the a after the m makes the o say its name also the o at the end of the word makes the a say it's name as well. 2) Saying the H at the beginning of the word or not. The rule is to say it unless it is one of a few words. Honest, Honor, Honorable, Hour, Heir. Some need to be differentiated from others, which would sound the same if it was said. Example: Hair (what grows on your body) or Heir (sounds like air) but means the next to inherit something. Oddly enough inherit and inheritance are both commonly said with the H, but then again, the spelling got changed at some point from inHEIRit to inherit so maybe its not so odd. 3) Brittish Isles will say the SCH in School correctly but will go out of their way to say the SCH in Schedule incorrectly. Here are some words that would NOT be improved by saying the sch as in the UK's schedule. schizoid, schizophrenia, schematic,schoolbag, schooling, schoolmarm (school teacher), scholar, scholarship. :)
Which one is British and which one is american? thanks :)
The guy is speaking in the American accent, while the girl is speaking with the British accent.
thank you :) Kaylin Styles
Paola Abril im crying lmaaaooo
Kaylin Styles He actually has a Canadian accent.
***** Cupcake Penguins I don't see how this is funny. She obviously isn't from either country and isn't very familiar with them.
I am not a native English speaker(I didn't learn by hearing people pronouncing the words around me with their own accents in English) and based on the rules of English language, definitely people from England pronounce most of the words more correctly.
This is so weird.
Really? Zucchini is Courgette?
Her voice would be perfect for Iris!
***** The British takes a lot of other languages, apparently English is the hardest language to learn.
So, you guys just rip off other languages?
Like: "Oh that looks like a neat word, lemme just take that."
A country of thieves.
I knew it.
XD
ikr
Another one for u guys...... Pavement & Sidewalk!!
CHECK OUT MY NEW VIDEO!✌️ THE SPANISH ACCENT CHALLENGE!
Check out this hilarious video of me trying to speak Spanish/Español! >> THE ACCENT CHALLENGE!
Spanish accent from where? mexicans speak different to us, the argentinians, chileans,peruvians etc.
Sorry, but the BRITISH accent sounds more natural.
But there are a lot of british accents. More than 20, just in London. I was there!
+Matthew Peter not forgetting gerdioe accents , sunderland , gateshead , London and so on
I cannot imagine myself speaking British English, it's so formal.
I KNOW RIGHT! But I love it so much SAM Songs :P
Thanks for the comment & subscribing to my channel :)
gay isn't right!)
okay?
***** No, first of all because you're gay. You'll always be wrong...
I sometimes feel like the American dialect is super wrong compared to British dialect. Because some of the words she used to explain why is sounds that way to her, makes more sense to me.
Margaret Foster I feel you gurl. I sometimes feel the same way
Laundromat or Washateria depending on where in the USA you are. Definition of WASHATERIA chiefly Southern: a self-service laundry.
M.S. Dunham I've never even heard Washateria before! Super interesting! thanks for sharing :)
i'm spanish ,and when we learn english in school ,we learn both ways to say these things. I mean ,when there are different ways to say the same things ,we learn both ,but we pronounce like british people.
Really? That's wierd and sees like kind of a waste of time. I remember learning Spanish in school and we did touch on other dialects a bit, but barely.
+RyanPerson It is not a wasting of time if you consider mexican people have a neutral accent so they are able to pronounce in both different accents.
Man this was literally the funniest thing I have ever seen! I'm from America, so hearing the ways Brits say things is pretty funny! But to the English people, we probably sound like weirdos! It's funny how the English accent is all classic and nice and then the American accent has so much slang! This is officially my favorite video!
I'm from Alberta Canada and my mom always told me it was "tomato" was the American spelling and "tomatoe" was the Canadian way to spell it. Therefore it would be "toe" like on your feet.
Also my friends and I all pronounce the "h" on herb. Thanks for the vid it was fun!
YUS! I'm glad another Canadian can relate!! haha
Thanks for commenting & subscribing Tomy Eager Cook :)
In the southern part of North America, some southerners call the trunk the boot as well... It's interesting how different the vocabulary can be in different places.
The southern part of the United States. The Southern part of North America is Costa Rica, Nicaragua, and Panama.
Back yard (separate words) is the concrete path between the house and garden at the back of the house. generally a yard is a paved area.
Great video you guys! When I was studying in UK I had this landlord who was paying me the most unexpected visits. One day she came to my appartment and found me in my pajamas (again) so I was a bit annoyed. So I told her "give me a second to wear pants"! At that time I didn't understant why she gave me the "WTF look" but now I see why...
Interesting fact! Didn't know that! Thanks for commenting and subscribing :)
i'm from northern england and the 'O' sound is more drawled out, so it would kinda sound like 'tacOh'
That's really interesting to know reallytall midget!
Thanks for commenting & subscribing to my channel mate! :)
Try do a video with someone from the north west.
I plan too mitch2600! Make sure you're subscribed to my channel for more accent videos :)
Oh this is brilliant !
I definitly loooove the british accent !
British words are much closers to french words (courgette, laundrette, garden...) - yes I'm french btw
To those who think the English accent is more elegant than the American/Canadian accent: have you considered that your opinion has a lot to do with the person speaking? Think of someone like Meryl Streep, who is the epitome of elegance. She is American, and her voice is really lovely to listen to!
Elisa B Meryl Streep is literally the epitome of elegance!
Elisa B besides, the accent in this vid was just ONE out of MANY english accents in the uk, go to london and you'll hear something different, liverpool, something else ENTIRELY. Uk's a mish-mash of many many accents :D
Adidas is derived from the german names: Adi, Dasler . . . which in german are said (phonetically) "Adee Dassler" hence "ADEEDASS"
Being English (well...British) I agree with her on all of it...except the letter 'H'. I've noticed a few people say it like that and it's just...wrong...
THat's so interesting that you say that Guitar1nHand! So many of my friends say "H" like her! why is it wrong? haha Thanks for the comment & subscribing to my channel :-)
*****
Except you just said it's a Southern English thing...so it's not just a class thing it matters where you're from too? I'm not middle class :P
Pins & Needles makes WAY too much sense, knowing the feeling you get when the blood is able to get back onto the part of the body to wake it up.
i noticed that alot of the words sound different because american english (which i speak) uses the long vowels sounds like in vitamins and the british do not
Best accent video I've seen! Very interesting and funny!! :) Thanks a lot for it!
I can see the difference between the two English because my first language is spanish, I'm speak english now, however I know the difference between british english and american english, the british pronounce some words as they are written, totally different than american english. in Spanish is the same. Spanish Latin America and Spain is different, however in south america there are own accents too. I like your videos good job :*
The accent the British girl is speaking in is known as "RP" (received pronunciation) which is mainly spoken in affluent area's in the South East of England , most British people would refer to her accent as "posh". The other 95% of British people tend to speak in their local accents which are extremely varied and sound completely different to this one. It would have been nice if she would have had the decency to inform many of you as to which accent she speaks in !
Adidas is not American, it's a german company. The guy who started the company was a German track star named Adi (Ah-dee).
We get the common pronunciation from RUN DMC - "my uh-dee-dus"
We say 'zucchina' for singular and 'zucchine' for plural in Italian.But many people here, in the south, call them 'zucchini'
pop96Life THAt's so interesting! Thanks for sharing! I love zucchini's :)
It is a pleasure :D I love them too ahha
Dungarees and trousers sounds so old fashioned. My grandparent's generation would call it that. Pants and/or jeans is what we would say.
tell the girl it's like this.
"Yo Dog, what up?" "or what up Dog?" Dog is your boy. when someone is acting out. we say "Dog went off the chain"
and we change the lingo every 3-4 years to keep it fresh.
I LOVE YOU TWO! OMG laughing my bum off... LOL!! I do fancy going back and forth UK and the states :D
AWW Davis Fountain! Thanks :D SO happy you laughed & enjoyed the video! You're the best! Thanks for the comment & subscribing to my channel :)
but i must say, when i was in NCY, i understood people much better than in London
jaumet de Palma that's super interesting! Thanks for the comment! :)
Im American and I call it pins and needles all the time! I don't think I've ever said my foots asleep but I've heard other people say that
For canadians, "pins & needles" is the stage of foot-asleepness where your foot is waking up and the blood rushes back to your foot, and it feels like pins & needles
Pins and Needles is a common saying in America, I've never actually heard anyone pronounce Data the way the guy does either. Maybe it's because he's Canadian. Trousers and Dungarees are something older people will say. My grandparents use to say them, but I would never use them myself.
This is so interesting! I am from Hong Kong. I found that i mix us and uk english since i was little😂😂
Absolutely adorable watching this :)
Nomadic Boys omg this is soooo old🙈😂 glad you enjoyed it!😘
you guys totally ignore the role of latin in most of the pronunciations but I'm laughing so much. I'm gonna definively use this for my english lessons.
3stiZia Many people have told me they are using this in english classes/lessons, so that's wonderful! Leave suggestions for a new video! cheers :)
Well for me as an Indian, we use a mixture of both the accents ... so we need not worry about whether its correct or wrong ... :p
Great video! I think it's time for us to clarify the term "accent" and "dialect". As far as I know "accent" refers to differences in pronunciation, stress and intonation and so on. For instance how North Americans would pronounce the word "tomato" differently from the way British would do is due to their differences in "accent". The authography is the same but they sound very different. Now the word "dialect" should refer to differences in grammar and vocabulary but have nothing to do with sounds. Both North Americans and British use the word "pants", which have very similar pronunciation, to refer to different things. It is NOT a matter of accent. They use different words for it. It is because they are speaking different "dialect". Different words can be used to refer to the same things, the same words can be used to refer to different things. (e.g. theater, chips, college) In short, you can only "hear" an accent, while a dialect can be both heard and read. That's what I learnt dialect is here in Japan from a course in linguistics. Native speakers of English might have different opinions in terms of the definition of "accent" and "dialect" but I guess that could also be because you and I don't speak the same dialect?
I couldn't agree with you more Shibata Yusuke well said! Thanks for the comment & subscribing to my channel! Make sure you watch my other videos & share them with your friends :)
I love it when he say a garden in my backyard, and she's like: garden in my garden XD
Just FYI it's laun dro mat not laundry mat. Also some words like data and tomato are interchangeable in their pronunciations, and different regions use different versions,at least in America. Aluminium is a distinct North America or rest of the English speaking world thing also. I dont know about Canada but i know a lot of New Englanders will emphasize the huh sound in H similar to the British. The main difference between English English and North American (or plain American) English is enunciation. The British are typically very precise in speaking accurately in terms of phonetics and do so more often than American English. The British do tend to round out certain A sounds or clip certain other vowels sounds short in specific instances however.
Okay, so listening to you're accent and the way you say thing, your from London, or about there. I am from Manchester. Where everything I have heard is completely different to me. Okay so I will type how we say.
Data - Da(t)-a
Tomato - Toe-mat-o
Herb - Hirb
Adidas - A-di-das
Nike - Niyke
Vitamins - Vi-da-mins
Sainsburys - Sayn-sbury(s)
Laundromat - Washers
Motorway - Mo-a-way
Pants - (depends what type) Trackies (tracksuit) Jeans (basic jeans lol)
Backyard - the back
I'm from Western PA and we have the oddest dialect. We say mum and cellar but say American things like hood and we have unique words like yinz and phrases like redd up. And we pronounce stuff weirdly too.
I'm from Newcastle (Northern England) and say H like the American, say pants with the same meaning he does and would probably say Taco the American way if I ever said it because before I watched this video I'd only ever heard it said by North Americans.
Im from wales, i loved this video! Your pronounciation of herb made me laugh so much!
very likable girl ....both of them
I love videos like this. Idk why but I just find it entertaining to see how different American accents are. I'm from the west midlands in England :P
Im American and I have been saying the phrase "pins and needles" always
That is a good one!
I'll have to remember that one for the next Accent video! :)
The difference in aluminum is that they spell it differently.Aluminum vs Aluminium
en.wikipedia.org/wiki/Aluminium#Etymology
Thank you for letting people know that it is spelt differently Cliff Hartle!
Thanks for the comment & subscribing to my channel! :)
originally herb didn't have the h in it and was erb and then the latinists added the h.
shannon dillon That's super interesting! Thanks for the comment :)
Well they did use to strap TRUNKS to the back of wagons and horse drawn carriages.. :D that couldbe why they call it a trunk
That actually makes sense chase green :D
Thanks for the comment & subscribing :)
That actually is why its called the trunk lol you are corrct
for me out the back is 'the backyard' and out the front is the 'garden' (im from the uk)
You guys are actually entertaining (:.
Most Brits wouldn't say "haytch", but would say "aytch" instead.
H (named aitch /ˈeɪtʃ/, plural aitches;[1] is the eighth letter in the ISO basic Latin alphabet. The pronunciation Haitch crept into British speech from Irish. It is on the rise.
Great vid. It is so odd, I just came across this video and realised that Ellen came to my house for a BBQ on Monday. Small world eh?!
SUPER SMALL WORLD Louie Gomez! That's awesome! Thanks for the comment & subscribing to my channel! Make sure you watch my other videos & share them with your friends :)
The funny thing is courgette ( french word) translates in italian into zucchini ( yes zucchini is italian )
Thank you sooooooo much!!!!! You rock!!!
I'm from Wales, so the British accent is more nourmal to me. But my accent is more strong, because in Wales the accent is very strong!
In Liverpool we say it the American way. Addidas trainees and trackies really took off massively in Liverpool in the Early 80's as the uniform of the scally. So we probably got it from the Americans as the rest of Britain didn't get into Addidas till a few years later and not in such a big way. When an advert came on tv years later saying it the German way it sounded really wrong. People started saying it the German way for a bit but have mostly gone back to the American pronunciation. There was a similar thing a few years later with nike / nikee most people used to say nike rhyming with bike. Nowadays it is split but I would say more now say nikee.
She's pretty. I love her accent