When rubber was originally imported from India to Britain the only practical use for it was to rub out pencil marks. So that's how it got its name. It wasn't until vulcanization was developed that it became more versatile.
Houses used to be built with the toilet and bathroom separately, in some houses and areas that's still the case. Many modern houses also have a toilet on the ground floor and a toilet in the bathroom. I find most people don't mind being asked where the toilet is.
I wouldn’t say it’s acceptable in the U.K. - I would only say it around my husband and my best friend. I wouldn’t say it around anyone else. However a few hundred years ago it was actually a very standard word in England and well used and no offence was taken
@@laral8205 Maybe it depends on where in the UK? My best friend is from England, Cambridge Shire and she says they use it like "bitch' here. Where as here I cringe when I hear her causally say it.
Homely DOES NOT mean "old" in America. What it means is plain, unimpressive, basic. So a homely person is someone who isn't dressed up or presenting themselves well in general. Just very basic.
I'm way up North in England and I've never used the word "trousers" in my life. I know I'm in the UK minority but my whole town here has always said "pants".
Haha I have American friends who moved to England and were pastoring a church. In one of his earlier sermons, he mentioned ladies wearing “pants”! You can imagine the parishioners were mortified and he learned the hard way to say “trousers” 😂
FYI: I'm an American living in the US. I think it was Lia who asked what we call "pants" in the US. I call them "underwear". And I think lots of Americans do too. "Boxers" and "briefs" are particular types of underwear for men. "Panties" and "thongs" are particular types of underwear for women. I've also heard people in the US use the term "trousers" for the lower outer garment that covers the legs. But I find that to be a more formal term than "pants".
"Homely" doesn't mean old or like a hag. It simply means "unattractive". It's usually applied to young women who are considered plain looking or less than pretty.
lukeirot Because that’s usually who it’s said to you fucking white knight I’ve never heard a man be called ‘homely’ due to the fact I don’t really think men would care
There are a bunch of words like "take" and "go" that have literally dozens of uses. They are "catch-all" verbs that are just very useful. As to your question, you're not really leaving one anyway. When you leave something, you walk away and it's still there. You're not doing that with poop. Anyway, poop in that sentence is another verb. Why am I still going on?
NAFISA A definitely bathroom/toilet/lavatory/loo/gents/ladies/WC If you asked for a restroom, we'd know what you mean but we generally don't use that word.
I can relate an employee was at the till was smiling at me it was super creepy and she looked like I was standing directly below a nuke and was about to end my life I was so uncomfortable I just left the shop
you're the uninformed dame in the post? you said, more than once, and with your face cringing from the horror of the thought, that homely implied old - you need to examine your full frontal ageism coz age has absolutely nothing to do with being homely or the word homely
Calling a women "homely" doesn't mean old in the US. It means plain, unattractive, or simple in appearance. Generally when you refer to some one (usually a women) in the US as being homely you are saying that she is very plain in appearance. It's not a term we use very often which is most likely why she thought it meant old.
In whole Europe we use toilet or something similar. For example in Czech Rep is toaleta, in Bulgaria toaletna. What about the toilet paper? How to say in Am English? Bath paper? 🗞
My mom (91) was born in Lancashire but has lived in the States since she was 18. When she came over with her military husband, they were greeted and welcomed by his entire family. That night, she said that she was going to bed and asked if someone would knock her up in the morning. She didn't understand why all the men raised their hands and all the women got mad. In England, it means to be woke up. In the States, it means to get someone pregnant.
One word I've noticed has a difference in the US and the UK is the word "naughty." To me, at least, it seems in the UK, "naughty," just means being rebellious, or doing something you're not supposed to. Whereas in the US, the word "naughty" has sexual connotations. Like if someone is extra freaky in bed or something like that.
Valerie Linares it could mean both. The latter is something newer. I may say to my kids that they have been naughty if they acted up in a grocery store. That's always been the first meaning.
I’m an American who likes to watch British house-hunting programs (don’t ask me why). Even though I now know what they mean when they say a house is homely, it still startles me and I have to translate it into American English. But even worse is when they say that a property has outhouses. In American English, an outhouse is an unplumbed outdoor toilet, a privy. Not exactly a selling point for a country estate. You wouldn’t hear an American home buyer saying “It would be nice if it had an outhouse or two.” In the U.S., we’d call that an outbuilding or a shed. Or we’d specify “I’d like a garage, a greenhouse, and a potting shed.” And by the way, we wouldn’t say we have pot plants in our yard, we’d say potted plants. If you say you have pot plants, people would think you’re growing marijuana.
We say 'knocked up' for made pregnant and back in the 80's when I was staying in the UK a hotel clerk asked my wife if she wanted him to knock her up in the morning. She looked at me, then him and said, 'well that's certainly a nice service but my husband might not appreciate it'. The clerk said, 'oh I can do him as well!'. I had heard the colloquialism for a wake up call when I worked there in the late 70s but my wife was taken aback. I just grinned and said 'sure.... 7:30 would be a good time. '
That's hilarious! Reminds me of my mom. She didn't know what the term meant and she was warning us to not scratch a desk we were moving into the house, "You kids be careful and don't knock up that secretary!" We almost dropped it we were all laughing so hard. "What did I say!?" Love ya, mum!
We had neighbors in California; a very American man married to a very British woman. While staying with her family he was offended, and an amusing conversation ensued when an uncle offered to go and "knock her up" from a nap. One morning when the American husband yelled up the stairs to his wife "get up off of your fanny and get down here" she obliged, racing down the stairs to "cold cock" him (knocked him out with one good punch). When he woke up they explained the confusion.
when I was a young woman in the US Army, I had a boyfriend who used to say he had to go to the Little General's Room when he needed to go to the loo. Then one day we were out to dinner and I excused myself to go to the Little General's Room. Boyfriend looked at me and said, "But Maria, you don't have a Little General."
Homey would only be to describe a familiar, home-like atmosphere. Homie is more colloquial for a pal, one of the gang. Homely is for a very unattractive person.
Deerie Lou I think that we would interpret "Hanging" as "he is sexy" since we very occasionally we might whisper to our girlfriends, "He is well hung", meaning he's got a big d*ck. :) I have read the word "minge" which appears to be horrendously derogatory, but have never heard it in the US, but I hadn't heard of ming or minging until I read your post. Wow, what a difference between minge and ming!
Deerie Lou, I realized that! That's why I was so surprised that minging meant something else entirely! I have never heard either. But some of the books I read are by British authors, so I have to figure some colloquialisms in context, i.e. I'm too lazy to look them up, or I am just too engrossed in the book to stop reading long enough to look them up. There's another one I wouldn't hear in the US, his "love length". I like that one. I was just telling you what we would think if we heard it here. It's truly weird how so many things we say on our side of the pond are exactly the same as what you say on your side, but where we differ is sometimes really freaking different. "Freaking" or "frigging" are ways to say the F word more politely. : ) Unless you use freaking as in "I'm freaking out", in which case you would be referring to "I'm scared as hell" or "I'm going insane".
😂 😂😂, whereas if a girl said to a guy "wow, you're well hung!", the guy would either blush or his ego would go through the roof. At least "birthday suit" means the same thing. :)
We knew a family who moved here to the U.S. from England a few years back. Their little boy got sent to the principal's office his first day of school because his stupid teacher didn't realize that when he asked her for a "rubber" he just meant he needed an eraser. She thought he was asking her for a condom. I still don't get how she couldn't just use some common sense to figure out what he meant. The poor kid was like 8 years old and he thought he was getting in trouble for making a mistake on his paper.
Awww poor kid. I met a Scottish man whose family moved to Massachusetts. He got expelled from public school in Boston when he was 8 because he dressed as Bobbie Burns for his first U.S. Halloween. So his family moved to Canada, and that's where I met him.
He said they celebrated Robbie Burns Day by smearing their faces in soot. It was his first Halloween in the U.S. and he'd never heard of Trick-or-Treating, so when the teachers talked about dressing in costume, he assumed they celebrated Robbie Burns Day like he had at home in Scotland. But the teacher and principal thought he was being racist with blackface makeup - he and his parents had never heard of the old U.S. vaudeville routines where white actors did that (and black actors made up in whiteface -- it's all crazy). So they moved to Canada because the U.S. is just too crazy.
An eraser is called a rubber in the UK not only because it's generally made of rubber, but also because when used it literally rubs out what you want to remove from the paper. On a different note, if you say something like, "I rubbed one out last night" it refers to the act of masturbation.
colin Paterson politeness is a funny thing in this country. People will say some really insulting things to each other but won't tell someone their art or cooking is terrible. They'll tell you that your face is terrible, but they won't insult your talents.
I’m planning a trip to Britain (I’m American) and am planning on taking my three sons. I watched a video of words not to say. Unfortunately, looks my son Randy is going to have to stay home. 😂😂😂
@@julesburton4649 Wait...what? Is that a rude word in England? Wait, I think I remember something vague about it not being nice, but not whawt it means :( What would an American named Randy do if he want to the UK? Go by a different name so as not to offend?
My dictionary agrees with my understanding of "homely", which is not "old", but lacking in physical attractiveness--not as bad as "ugly", but on the way to it. A casual, informal, and a little funny, way of saying someone is pregnant is to say she has a bun in the oven. Some terms we use to avoid saying the "T" word would be "little boys' (or girls') room, the john, the can, the throne, or the powder room.
Toilet 🚽. I don’t understand how it would bother someone. If you’re guest in my home I’m not assuming you’re wanting a shower or a bath. You need to use it. In public restroom or latrine. I’ve found this channel quite amusing
Brits seem to use c*nt quite often. Not just as a swear word or an insult, but also as some kind of compliment. "Your mate Jack, he's a cheerful c*nt, isn't he?" They also use it a lot when they're having some playful banter. "Why are you walking an emu, you daft c*nt?" In the US, however, it's considered to be incredibly rude
None Ofyourbusiness I’ve noticed that too. That’s like the worst of the worst swear words in American English. Calling a woman that is almost on par with using the n-word. It’s just a shocking thing to hear.
I think it's interesting that the Brits found saying "restroom" and "bathroom" as too literal ("there's no bath in there..." "it's not really a place of rest...") and the American found saying "toilet" as too literal...
Yes, it is a more polite way of saying someone is ugly. You wouldn't say it to anyone directly but you would mention how homely they were to each other after the person left. You might even shudder while you said they were homely.
I absolutely hate this saying lmao one of my friends said it to me once and the way I was brought up was tits was a very morbid word so I just cringed in disgust like plz no 😂
I would add "nappy" to the list of words that are offensive in the US. In the UK, it means what Americans call a diaper. In the US, however, it is a derogatory/racist way to describe African American people's hair. Also, where I'm from in the southeastern US, "homely" means not particularly attractive, and is mostly used to describe women and girls, though it may occasionally be used to describe men or boys, who aren't necessarily thought of as ugly, but they're not considered attractive either. One other note - I lived in the UK for five and a half years, but I feel really certain that I knew the phrase "up the duff" long before I moved there in 2005, although I suppose it's possible I learned it watching British films or television programming.
Nappy is also a derogatory term for black hair in the UK as well. It’s very offensive when used in that context and links to the comparison to a black person’s hair to poo (I don’t even know why.)
This is bad because all I think of is condoms when I hear rubber😂😂😂 like I feel like a 12 year old laughing because someone said the word but in their sentence.
mr10man69 As an american I can say that rubber and condom arent the same thing whatsoever. Rubber is the shit used for insulating but i guess it konda makes sense even though condoms are latex.
Techy Plays people say cellophane when they're talking about plastic wrap, or tinfoil when they're talking about aluminum foil so why would that wrapper be different?
Until people figured out how to effectively process latex sap to make it less gooey, it was named for its primary use--as a material which could be rubbed on paper to remove markings.
Where I come from in the US “homely” when referring to a person (more often a. Woman than a man) it means unattractive. Cannot remember the last time I heard it used though.
When I first moved to the U.K. I was sternly warned about using the terms “fanny pack!” To Americans it’s is just a belt pack. On your side of the pond it’s vulgar meaning a sexual act!
Yes. I told a male American colleague, when he asked if I was done transcribing what he had written on the white board that I was done and he could "rub it out". Meaning erase it. He told me it meant something else in the us and to ask my hubby at home. It apparently means to maturbate so i hid away from said colleague the next day out of embarrassment and thanked God I was not in a board meeting learning that embarrassing lesson.
This is too funny! I had some British friends in college and the first time one of them asked me where the toilet was, I was very confused and answered, "Um, it's in the bathroom..."
I'm surprised you didn't cover pissed. In America it means angry, but I've heard that in the UK it means drunk. Although if you were both angry and drunk then you'd really be pissed!
Must be even more confusing for a non-english speaker! At least an American should be able to tell the difference between p*ssed (or even, "as p*ssed as a newt") [past tense], and p*ss off [imperative tense - i.e. a command]. As with a lot of these phrases, the context is all important; after all, we British can be very sarcastic.
"Up the duff" might be quite confusing to some Americans, as duff can be a mildly demeaning word for buttocks: "Get off your lazy duff and get to work." Thus, up the duff might be suspected by some Americans to be some sort of allusion to "up your bum."
I’m tied between both the words as they are equally as meaningful. Eraser because you erase the mistake but then rubber because you rub out the mistake.
A slang term for male masturbation, which leaves little to the imagination - 'pull one's pudding', has been known since at least the 19th century. There is a related phrase for pregnancy - 'in the pudding club', and it turns out that this and 'up the duff' are essentially the same phrase. By 1890, Barrère & Leland, in their Dictionary of Slang, defined the term pudding club: "A woman in the family way is said to be in the pudding club."Note that in those Victorian times the definition of a euphemistic term for pregnancy relied on another euphemism. Dough is another word for pudding and duff is an alternative form and pronunciation of dough. That was in use by 1840, as here from R. H. Dana in Before the Mast:"To enhance the value of the Sabbath to the crew, they are allowed on that day a pudding, or, as it is called, a ‘duff’."So, we travel this route - (up the) duff -> dough -> pudding -> penis -> pregnant. The more recent 'bun in the oven', another slang phrase for pregnant, may originate this way too.
Re: the origin of the word "restroom". Showing my age here. In the 30's, 40's and 50's, upscale department stores, restaurants, museums, hotels and clubs would have a beautifully decorated foyer adjoining the "loo." This room contained sofas, upholstered chairs, lighted make-up tables, even desks. This is where you went to " rest" from shopping, dancing, viewing art, etc. While you were resting you could also step into the next room and use the loo. The foyer was the "rest room." Over the years " going to the rest room" became a euphemism for going to the loo. I remember we bring a very tiny girl in a petticoat dress and white glove shopping downtown with my mother. She took me to the rest room to lay down and rest on the sofa because I was missing my nap and thus cranky. I recall it vividly. Pale yellow satin upholstery with pink roses, and matching drapes. Crystal chandelier, plush carpet, complimentary spritzers of perfume...and the sound of flushing toilets from the next room.
Keb Burns Exactly how I remember the origin of "restrooms". Years ago, I remember shopping at Macy's and other large department stores with my mother, and it would be quite tiring. So, you went to the "restroom" to take a break. You could lounge on sofas or chairs, smoke a cigarette, touch up your makeup, AND use the toilets that were in a connected room. Really, all the best stores had very nice "restrooms ".
I was thinking the same. I grew up in the 60s and they were still not uncommon. I never knew if the mens room had them too or not. As a child I knew they were old fashioned and imagined them being used for delicate ladies feeling faint or women suffering from cramps.
I've heard "duff" in the US as a slang for rear end similar to "tush" or "kiester." When I first heard you guys say that phrase it seemed rude because it sounded so much like "taking it up the rear." O_O
Usually when duff is used for rear end it's an exhortation to end laziness, "Get off your duff." You never really hear it in any sexual connotation (the same with kiester).
I've been to new Orleans, in that city, they are definitely "lazy tongued" lol, so I'm inclined to think southern states can be more lazy with their speech patterns. That being said I've noticed it's a rather large issue in northern cities as well. Urban language can be worse than southern.
Speaking of pregnancy, to an Aussie 'can I knock you up?' means can I come by and wake you up, but in the States, it would mean 'can I get you pregnant?' This actually happened with some Aussie guests and it was so funny to hear the story.
This is a specious judgement. Tell me, when you seek the facilities at a restroom is the primary purpose to wash your hands? The term is not "inappropriate" but "inaccurate". These terms have nothing to do with appropriateness as that term deals with judgement. They are appropriate when they are used in their natural settings ie. bathroom in the US and washroom in the UK.
The word restroom is most historically accurate because restrooms in like upper class places had little seating areas and things like that in them and that’s why they are called restrooms
Emilee Skutt No clue what an upper class place is but alright... The real reason is actually because designated areas where you'd go to do your business did not exist before toilets were invented. Only bathrooms, literally rooms with a single bath tub in them, were installed inside houses. Otherwise, you'd take a chamber pot in an ante-room that was definitely not designed for the sole purpose of being a washroom--hence they also had seating (the receptions for dinners would have been held here, then the party would proceed into a drawing room before going into the dining room.) specified rooms for going to the toilet are a post war invention
I agree with ideas that restroom were historically a place for women to sit and make themselves presentable . I have heard and used myself the term powered room. I more polite way stating you need to go to the restroom. I heard mored used in the southern states then northern region.
As an American, I don’t use the word “homely” to refer to someone who is old, I use it to refer to someone (especially women) who aren’t very pretty and don’t care too much to put on make up and try to look attractive. Or simply used to refer to someone who looks like a “Plain Jane”.
In europe the word toilet is used, but I agree, it sounds so specific... I don't want just the toilet, I want the whole room with walls, and sinks too.... LOL
Some restrooms have sofas and comfy chairs in them! so you could actually have a proper "rest". In fact I have fallen asleep on a restroom sofa... but generally there's not such luxury.
Joy Fly lol that's true. Sometimes my friends and I would go to the bathroom in the mall just because of how nice it was. It had a couch, a loveseat, and a coffee table.
Joy Fly in more luxury oriented facilities there will be sofas and attendants to give out towels ... in men's restrooms there were shoe shine attendants... you very rarely see attendants anymore
Glad you mentioned the word toilet. I am an American and I was in London several years ago. I think every time someone said toilet or I saw a sign that said toilet, I cringed inside!!
I’m from south of England and One day my boss asked me where a co worker was and you should have seen his face when I told him that she was probably in the shitter chucking one out. 👍
Lynnie Lay a LOT of AMERICANS also call it the TOILET like WE DO , I " may" be wrong but I think it depends on what part of America they come from as some refer to it as the John posted from London England
Unfortunately, Duff can also stand for Designated Ugly Fat Friend. Thankfully it's not common...at least it's not in the part of America I'm from. 🤔🇺🇸 Rude.
Up until 4:00 into the video, I thought the woman with the red shirt was British and the other two were American. Then I actually paid attention to their accents.
One time my dad was standing at a gas station smoking while I was buying snacks When a British man came up to him and asked for some fags and my dad obviously thought he was talking about something else and my dad got really offended and kind of told him to stop and that’s when the other man explained what he meant and I still laugh about it to this day. 😂😂😂😂😂😂
When I lived in Spokane I asked in a stationary store I asked where I could find a rubber.after smirking at me then explaining my faux pa I never made that mistake again
Instead of asking “where’s the toilet?” in the US, we might ask “where’s the John?”. Or a bit crass, you might hear a male say he needs to hit the head.
Aussies use the word toilet as well. If someone visited my house and asked where the bathroom was, I'd show them my bathroom (which contains a bath, shower and basin). The toilet is at the other end of the house in the laundry HAHA.
As an American I have a different perspective on homely...it does NOT mean old at all...never heard that before in my life. It does means frumpy, baggy clothing,unkept, maybe not looking your best, like when a person wears big sweat pants or jogging pants to bed as pajamas and then wanted to just wear that as a dress attire out and about it would be considered "homely" and unkept. Not well taken care of per say, it is being comfy in a place it is inappropriate to be comfy, such as in baggy, oversized, frumpy clothing. Homely can even be considered "unattractive" especially if one is unshowered, dirty, baggy, frumpy and unkept. That could be considered homely definitely! Ugly and unkept is homely but old is not homely. Unless the old person takes on this look this "unkept" look then yes they are homely but not because they are old alone but because they are not taking care of there outward appearance. But homely does not only mean dirty or unshowered all by itself necessarily although it is. Old can be beautiful And very attractive as well as very put together. Some old people are more attractive than some.of the young people, so that is not the definition of homely. Nope. Hope that helps!
Being British: Joel & Lia Really?? That's so nice because it must seem a bit strange =) We Americans love nothing more than a good euphemism! Why just state it when we can hem and haw, and beat around the bush?! 😅 I just subscribed to your channel. It's perfect, I love it! I love learning all I can about the UK, so thanks!
*Check out our KoFi page: **ko-fi.com/joelandlia*
Duff in America means "Designated ugly fat friend". From a movie.
Being British: Joel & Lia k
Earlier I found out that Brits say a “fortnight” instead of two weeks.
Where is the BOG...
👱♀️🇺🇸In AMERICA Homley means, unattractive, not old or haggy!!!
*So all this time they were just calling me a cigarrette?*
Or meatballs LoL
Im afraid that's not true
Lol
Lmao
Bamboozled! Your name matches the comment
Maybe they're called "rubbers" because you "rub" them on paper?
That's literally why. It runs against paper to erase the pencil. Quite lazy lol
When rubber was originally imported from India to Britain the only practical use for it was to rub out pencil marks. So that's how it got its name. It wasn't until vulcanization was developed that it became more versatile.
yes thats why
They were an original rubber product from the sap of the rubber tree
And we call erasers, erasers because you erase the mistake you made
Homely means plain and unattractive. Age has nothing to do with it.,
Maxid1 Seriously!
Homely to me is a place i can call a home which is cosy, welcoming, etc.
Merriam-Webster dictionary: "4 : plain or unattractive in appearance." As stated, nothing at all to do with age.
Maxid1 That's what I always thought it was.
Maxid1 Maxid1 is absolutely 100% correct.
There is another. In England, the phrase “blow me” means you’re taken aback or slightly amazed. In America it’s an insult or a sex act.
I learned something today!!!! 😊
Yep 😐
I'm pretty sure they mean the same thing dude lol
Yeah I know that oh yeah and British are way better than America’s
😂 got that one a bit wrong mate, “blow me” is still rude here in the Uk
"Bun in the oven" is still the cutest way of saying "I'm pregnant."
Also "eating for two".
Houses used to be built with the toilet and bathroom separately, in some houses and areas that's still the case. Many modern houses also have a toilet on the ground floor and a toilet in the bathroom. I find most people don't mind being asked where the toilet is.
I don't like that way of saying it, personally
@@16misssherry I'd hate it if someone asked me that. As well as the rest of my family, and pretty much everyone I know.
I hate it
The "C" word is much more acceptable in the UK whereas in the USA it is probably the absolute worst word someone could say in public.
Larry Roux It is because the word could be spelled out to mean See You And Tea
I wouldn’t say it’s acceptable in the U.K. - I would only say it around my husband and my best friend. I wouldn’t say it around anyone else. However a few hundred years ago it was actually a very standard word in England and well used and no offence was taken
@@dolecrash5802 See you Next Tuesday.
Larry Roux it is the worst in the UK aswell
@@laral8205 Maybe it depends on where in the UK? My best friend is from England, Cambridge Shire and she says they use it like "bitch' here. Where as here I cringe when I hear her causally say it.
Homely DOES NOT mean "old" in America. What it means is plain, unimpressive, basic. So a homely person is someone who isn't dressed up or presenting themselves well in general. Just very basic.
SirGuido im British if someone was homely I would think of Molly Weasly lol 😂 an older woman who bakes and knits lol etc
Homely in America just means, plain looking, not beautiful or just average.
When I hear the term, I think of a woman in drab clothes who doesn't wear makeup or style her hair.
Yes!! That's what I was thinking!!
I’ve always thought of it as someone who goes out in public without taking care of themselves like someone who wears pajamas to the store.
When I went to America the person I was staying with said “I like your pants” and I though my underwear was showing and got so embarrassed
I'm way up North in England and I've never used the word "trousers" in my life.
I know I'm in the UK minority but my whole town here has always said "pants".
Haha I have American friends who moved to England and were pastoring a church. In one of his earlier sermons, he mentioned ladies wearing “pants”! You can imagine the parishioners were mortified and he learned the hard way to say “trousers” 😂
FYI: I'm an American living in the US. I think it was Lia who asked what we call "pants" in the US. I call them "underwear". And I think lots of Americans do too. "Boxers" and "briefs" are particular types of underwear for men. "Panties" and "thongs" are particular types of underwear for women. I've also heard people in the US use the term "trousers" for the lower outer garment that covers the legs. But I find that to be a more formal term than "pants".
"Homely" doesn't mean old or like a hag. It simply means "unattractive". It's usually applied to young women who are considered plain looking or less than pretty.
That's right
Or men why do people like to make every fucking insult a women thing.
lukeirot Because that’s usually who it’s said to you fucking white knight I’ve never heard a man be called ‘homely’ due to the fact I don’t really think men would care
Abraham Lincoln often referred to himself as homely.
zendyk I’ve always heard it in terms of old and ugly! It’s crazy how people use the word differently:)
Why do they call it taking a poop when your really leaving one?
Having a shit 🤣😂
You don't know what I do in the bathroom.
FBI *DON'T MOVE*
There are a bunch of words like "take" and "go" that have literally dozens of uses. They are "catch-all" verbs that are just very useful.
As to your question, you're not really leaving one anyway. When you leave something, you walk away and it's still there. You're not doing that with poop. Anyway, poop in that sentence is another verb.
Why am I still going on?
Im from uk and you made me think
Random British person: Where's the toilet?
Me: In the bathroom?
Pretty sure it’s called the restroom in the UK
Restroom is not a uk word
NAFISA A definitely bathroom/toilet/lavatory/loo/gents/ladies/WC
If you asked for a restroom, we'd know what you mean but we generally don't use that word.
Ian Wallis right! Some1 told me it was! MY bad!
NAFISA A no.... that’s an American word.....
LOL at the American smiling uncomfortably every time you guys say the "F" word! The other "F" word would get you less looks over here than that one!
when?
I was cringing the whole time. I was thinking, “Stop saying the F word!” I don’t bat an eye when someone says “f@ck”!
I can relate an employee was at the till was smiling at me it was super creepy and she looked like I was standing directly below a nuke and was about to end my life I was so uncomfortable I just left the shop
What?
@@lynnhettrick7588 I know, right? That should have been labeled NSFW! lol
"So if you're turned off, don't worry you can turn back on" - top quote of the video
haha! Hilarious!
emosh73
Grow up !
you're the uninformed dame in the post? you said, more than once, and with your face cringing from the horror of the thought, that homely implied old - you need to examine your full frontal ageism coz age has absolutely nothing to do with being homely or the word homely
I saw you in another lol
Right, homely is more like being unattractive.
I've never heard of "Preggy" but even my phone wants to correct me and say "preggo"
-St. Louis
i know loads of people that say preggers though lol
I’m from stl too
Stl baby
Pregnart
There's also different meanings for "pissed". In the US it means pissed off/angry. But in the UK it means drunk.
Totoro in fairness I’m British and I use the word pissed with both those meanings depending on the context
Eh, I've never used it like that before
Totoro and urinating
Totoro everything means drunk here "im pissed" "im fucked" "im kettled" basically any word can be used like that
US, pissy drunk is used too. 😄
My late father from NYC used to always refer to a restroom as "the facilities."
That, or latrine were both used in the US army.
So formal :)
I've heard it on occasion, though.
Aka. The bog.
I'm from ny I still say that some times, it's kinda old school but that's how my aunts and uncles talked so I say it sometimes lol.
In UK we just say toilet or bathroom
An eraser is a rubber because you rub things out with it. But then again, “rubbing something out” means something different in the US, too. Lol
Wf Coaker I think you’re referring to “rubbing one out” which means wanking.
I’m in Britain and always thought homely meant it’s a place like home 😂
Roblox Girl_101 EEEEHHHHH????
Roblox Girl_101 same
That’s what they said.
Homely is exactly that. Somewhere you feel relaxed and at home. It’s a huge compliment in England.
i was always hearing "homey", when talking about a nice house.
Calling a women "homely" doesn't mean old in the US. It means plain, unattractive, or simple in appearance. Generally when you refer to some one (usually a women) in the US as being homely you are saying that she is very plain in appearance. It's not a term we use very often which is most likely why she thought it meant old.
other words in Britain to describe an ugly person are Hanging, Muling or Dobbin!
“Preggers”
“Ladies/ men’s room” or “rest room” if in public. “Bathroom” if at home or someone’s house.
Na, I say bathroom when I’m not home.
In whole Europe we use toilet or something similar. For example in Czech Rep is toaleta, in Bulgaria toaletna. What about the toilet paper? How to say in Am English? Bath paper? 🗞
@@blagobanov2055 bathroom tissue
@@blagobanov2055 just call it tissue
Morgan Birchall that’s exactly what I say
My mom (91) was born in Lancashire but has lived in the States since she was 18. When she came over with her military husband, they were greeted and welcomed by his entire family. That night, she said that she was going to bed and asked if someone would knock her up in the morning. She didn't understand why all the men raised their hands and all the women got mad. In England, it means to be woke up. In the States, it means to get someone pregnant.
Not You I've known that.....
Ignore me plz
Not You my mother was born in Salford 1934.....she came over as a bride too.
ayyy i live in lancashire
This happened to my British born Mom when she came over in the 50s. She also asked a male classmate for a rubber......
LOL
One word I've noticed has a difference in the US and the UK is the word "naughty." To me, at least, it seems in the UK, "naughty," just means being rebellious, or doing something you're not supposed to. Whereas in the US, the word "naughty" has sexual connotations. Like if someone is extra freaky in bed or something like that.
Valerie Linares it could mean both. The latter is something newer. I may say to my kids that they have been naughty if they acted up in a grocery store. That's always been the first meaning.
Valerie Linares I’m American, from Virginia and I’ve heard naughty used to mean misbehaving.
I agree that it could vary from state to state... maybe I'm just perverted... lol. I'm not, I'm just speaking from my personal experience, lol.
Valerie Linares - we use both meanings in AmEn.
Valerie Linares ahem, Naughty means rude or rebellious in American same with the UK. It CAN be used for sexual slurs.
I’m an American who likes to watch British house-hunting programs (don’t ask me why). Even though I now know what they mean when they say a house is homely, it still startles me and I have to translate it into American English. But even worse is when they say that a property has outhouses. In American English, an outhouse is an unplumbed outdoor toilet, a privy. Not exactly a selling point for a country estate. You wouldn’t hear an American home buyer saying “It would be nice if it had an outhouse or two.” In the U.S., we’d call that an outbuilding or a shed. Or we’d specify “I’d like a garage, a greenhouse, and a potting shed.”
And by the way, we wouldn’t say we have pot plants in our yard, we’d say potted plants. If you say you have pot plants, people would think you’re growing marijuana.
Aha! You've come up with the the quintessential bathroom/washroom word! We should all start calling them "Privy!"
Ok xd
Lol the last one 💀
WAIT IT DOESN'T
Who says pot plants instead of potted plants ?
Toilet is descriptive?
I think you'll find 'shithouse' is a lot more descriptive
I would say where's the council gritter!
Where's the John
We say 'knocked up' for made pregnant and back in the 80's when I was staying in the UK a hotel clerk asked my wife if she wanted him to knock her up in the morning. She looked at me, then him and said, 'well that's certainly a nice service but my husband might not appreciate it'. The clerk said, 'oh I can do him as well!'. I had heard the colloquialism for a wake up call when I worked there in the late 70s but my wife was taken aback. I just grinned and said 'sure.... 7:30 would be a good time. '
That's hilarious! Reminds me of my mom. She didn't know what the term meant and she was warning us to not scratch a desk we were moving into the house, "You kids be careful and don't knock up that secretary!" We almost dropped it we were all laughing so hard. "What did I say!?" Love ya, mum!
Ben Vanderwoude 😂😂😂
We had neighbors in California; a very American man married to a very British woman. While staying with her family he was offended, and an amusing conversation ensued when an uncle offered to go and "knock her up" from a nap.
One morning when the American husband yelled up the stairs to his wife "get up off of your fanny and get down here" she obliged, racing down the stairs to "cold cock" him (knocked him out with one good punch). When he woke up they explained the confusion.
I'd say that "a bun in the oven" is closer in line with "up the duff". Knocked up always came across as a bit crass to me.
hilarious!
when I was a young woman in the US Army, I had a boyfriend who used to say he had to go to the Little General's Room when he needed to go to the loo. Then one day we were out to dinner and I excused myself to go to the Little General's Room. Boyfriend looked at me and said, "But Maria, you don't have a Little General."
Maria Swora omg lmao!!!!!!!
Lol
Maria Swora hey that is sexist
bob dylan omg 😂 you'll understand when you're older
Girafficornasauras Haha they sure will 😂
Well, in Australia I heard that saying you're stuffed also means you're pregnant. But in America it just means you had too much to eat. 😅
Yep
Stuffed 😂
You said "homey" and I thought homie, like friend or mate
Me too
Homey would only be to describe a familiar, home-like atmosphere. Homie is more colloquial for a pal, one of the gang. Homely is for a very unattractive person.
Me too
Also in U.K. if you cannot be bothered to do a task or make a necessary journey, you simply say:- “ I can’t be arsed”!!’
That should be on the list of phrases Brits say that Americans don't understand. If you hadn't told me, I would have had no clue as to what it meant.
Deerie Lou I think that we would interpret "Hanging" as "he is sexy" since we very occasionally we might whisper to our girlfriends, "He is well hung", meaning he's got a big d*ck. :) I have read the word "minge" which appears to be horrendously derogatory, but have never heard it in the US, but I hadn't heard of ming or minging until I read your post. Wow, what a difference between minge and ming!
Deerie Lou, I realized that! That's why I was so surprised that minging meant something else entirely! I have never heard either. But some of the books I read are by British authors, so I have to figure some colloquialisms in context, i.e. I'm too lazy to look them up, or I am just too engrossed in the book to stop reading long enough to look them up. There's another one I wouldn't hear in the US, his "love length". I like that one. I was just telling you what we would think if we heard it here. It's truly weird how so many things we say on our side of the pond are exactly the same as what you say on your side, but where we differ is sometimes really freaking different. "Freaking" or "frigging" are ways to say the F word more politely. : ) Unless you use freaking as in "I'm freaking out", in which case you would be referring to "I'm scared as hell" or "I'm going insane".
😂 😂😂, whereas if a girl said to a guy "wow, you're well hung!", the guy would either blush or his ego would go through the roof. At least "birthday suit" means the same thing. :)
I can figure that one out, it makes sense. I know we have a similar saying, but I can't think of it right now.
We knew a family who moved here to the U.S. from England a few years back. Their little boy got sent to the principal's office his first day of school because his stupid teacher didn't realize that when he asked her for a "rubber" he just meant he needed an eraser. She thought he was asking her for a condom. I still don't get how she couldn't just use some common sense to figure out what he meant. The poor kid was like 8 years old and he thought he was getting in trouble for making a mistake on his paper.
Jamie McLochlin I feel bad for that poor kid
Awww poor kid. I met a Scottish man whose family moved to Massachusetts. He got expelled from public school in Boston when he was 8 because he dressed as Bobbie Burns for his first U.S. Halloween. So his family moved to Canada, and that's where I met him.
Jamie McLochlin damn
KA Fleury It’s Robbie Burns and how did he get expelled for that 😂
He said they celebrated Robbie Burns Day by smearing their faces in soot. It was his first Halloween in the U.S. and he'd never heard of Trick-or-Treating, so when the teachers talked about dressing in costume, he assumed they celebrated Robbie Burns Day like he had at home in Scotland. But the teacher and principal thought he was being racist with blackface makeup - he and his parents had never heard of the old U.S. vaudeville routines where white actors did that (and black actors made up in whiteface -- it's all crazy). So they moved to Canada because the U.S. is just too crazy.
“The bun’s in the oven.” That’s our version of up the duff
Also your in the family way i think is one
Since WHEN?!?! Always that phrase "bun in the oven" has meant someone is pregnant.
@@mks3033 I heard this much more in shows & movies from the 50s & 60s. They were much more circumspect in the old days.
knocked up
Knocked up
Brit, " Pardon me, where may I find the loo"? American, "Shitters down the hall on the left".
You missed fanny. That means something very different here in the UK 😂
Front bum bag 🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Heh
Yeah. It's the equivalent of what the "C word" means in the USA. BTW, Trump's a C word.
What does it mean in the US?
Jennie Darling fanny pack. something you put on your front and store items in it
An eraser is called a rubber in the UK not only because it's generally made of rubber, but also because when used it literally rubs out what you want to remove from the paper.
On a different note, if you say something like, "I rubbed one out last night" it refers to the act of masturbation.
Or you killed someone:)
What masturbation is killing someone? Lol ;)
Trevor Dance bruh😂
It makes sense that an eraser would be called a rubber. It's just funny that in the States it's slang for condom
watertownnative it us slang in Britain for condom as well .Rubber Johnny.
Homely just means ugly or unattractive. It doesn't mean old or dirty or anything like that.
It has also that meaning in Britain but more commonly the word plain is used rather than ugly because of politeness.
Jen Blevins-Postgate so basically me
Junglook for my bag please nah you're adorable and have an amusing name.
colin Paterson politeness is a funny thing in this country. People will say some really insulting things to each other but won't tell someone their art or cooking is terrible. They'll tell you that your face is terrible, but they won't insult your talents.
Jen Blevins-Postgate im american i thought it was synonymous with like “homey” haha
I’m planning a trip to Britain (I’m American) and am planning on taking my three sons. I watched a video of words not to say. Unfortunately, looks my son Randy is going to have to stay home. 😂😂😂
LivingLifeWithLisa please don’t go to london. Very expensive and the people are rude and it’s very busy in london
Yes. It's a name I've never known here in the UK. I hope parents wouldn't be that cruel. But just a name over there.
@@ahickin London is an incredible city.
@@julesburton4649 Wait...what? Is that a rude word in England?
Wait, I think I remember something vague about it not being nice, but not whawt it means :(
What would an American named Randy do if he want to the UK? Go by a different name so as not to offend?
LostJedi26 I may be wrong, but I believe Randy means “horny” in the UK.
My dictionary agrees with my understanding of "homely", which is not "old", but lacking in physical attractiveness--not as bad as "ugly", but on the way to it. A casual, informal, and a little funny, way of saying someone is pregnant is to say she has a bun in the oven.
Some terms we use to avoid saying the "T" word would be "little boys' (or girls') room, the john, the can, the throne, or the powder room.
Agreed. I think of homely as doudy or plain.
Agree
Toilet 🚽. I don’t understand how it would bother someone. If you’re guest in my home I’m not assuming you’re wanting a shower or a bath. You need to use it. In public restroom or latrine.
I’ve found this channel quite amusing
Yes, homely has nothing to do with being old, unless you're old and homely.
Homely is like -- someone who is very "nice" -- a real plain Jane or like frumpy
Brits seem to use c*nt quite often. Not just as a swear word or an insult, but also as some kind of compliment. "Your mate Jack, he's a cheerful c*nt, isn't he?"
They also use it a lot when they're having some playful banter. "Why are you walking an emu, you daft c*nt?"
In the US, however, it's considered to be incredibly rude
Yeah that's very true, not sure why we do that!
None Ofyourbusiness I’ve noticed that too. That’s like the worst of the worst swear words in American English. Calling a woman that is almost on par with using the n-word. It’s just a shocking thing to hear.
On the other hand Americans use the word f*** as casually, which I don't think the Brits do.
You're right! I definitely had to get used to that when I moved here..
Larry F My thought exactly
I think it's interesting that the Brits found saying "restroom" and "bathroom" as too literal ("there's no bath in there..." "it's not really a place of rest...") and the American found saying "toilet" as too literal...
haha, we're all hypocrites! haha
We say loo though which is alot better than both
When I visited America, I got so annoyed at the coyness of forever seeing 'bathroom' and 'restroom' that I just wanted to yell "Where's the bog ?".
Homely in India means traditional simple and beautiful!!
Rosida Andriyana Why do you hate the US
he its you a house bum
That's probably because India was colonized by the English.
Actually, homely means unattractive, not old.
Yes, it is a more polite way of saying someone is ugly. You wouldn't say it to anyone directly but you would mention how homely they were to each other after the person left. You might even shudder while you said they were homely.
I live in the U.S. and never thought of homely as something bad, I viewed the word in the British sense of definition.
'Homely' has more than 1 definition.
Homely means FUGLY!!!! SO UGLY ITS OOOOGLAYY!!!!
Dk Adkins yeah I feel like we’ve associated the word with homelessness which would explain it
If something goes “ Tits up “ in your life, it means that something important has gone wrong in your life and not the way you had planned it!
It’s like that in America too
Tits up [insert lenny face]
It doesn’t necessarily have to be important
I absolutely hate this saying lmao one of my friends said it to me once and the way I was brought up was tits was a very morbid word so I just cringed in disgust like plz no 😂
@@marleyjohnson5223 why is it seen as morbid where you're from?
I would add "nappy" to the list of words that are offensive in the US. In the UK, it means what Americans call a diaper. In the US, however, it is a derogatory/racist way to describe African American people's hair.
Also, where I'm from in the southeastern US, "homely" means not particularly attractive, and is mostly used to describe women and girls, though it may occasionally be used to describe men or boys, who aren't necessarily thought of as ugly, but they're not considered attractive either.
One other note - I lived in the UK for five and a half years, but I feel really certain that I knew the phrase "up the duff" long before I moved there in 2005, although I suppose it's possible I learned it watching British films or television programming.
Nappy is also a derogatory term for black hair in the UK as well. It’s very offensive when used in that context and links to the comparison to a black person’s hair to poo (I don’t even know why.)
So Duff here in my part of the U.S. means butt so “up the duff” would loosely translate to up the butt.
Christopher McCoy exactly! Up the duff is accepted in the US as up your backside.
Probably derives from low class men stating how they have sex with their pregnant wife.
.
I don’t say loo or toilet I’m from Scotland so I say “the bog”
Let’s just adopt the military term, “latrine”
Holly Cameron I'm Scottish too but I say loo or toilet
@@isaacevilman7586 Sir, permission to utilize the latrine
Holly Cameron I’m from North England I also say the bog 😂 must be a northern thing
GABRIEL GREGORY I ain’t being rude!
A rubber is not only made from rubber but to use a rubber you must rub to erase.
This is bad because all I think of is condoms when I hear rubber😂😂😂 like I feel like a 12 year old laughing because someone said the word but in their sentence.
mr10man69 As an american I can say that rubber and condom arent the same thing whatsoever. Rubber is the shit used for insulating but i guess it konda makes sense even though condoms are latex.
Techy Plays people say cellophane when they're talking about plastic wrap, or tinfoil when they're talking about aluminum foil so why would that wrapper be different?
Until people figured out how to effectively process latex sap to make it less gooey, it was named for its primary use--as a material which could be rubbed on paper to remove markings.
Technically, latex is a natural form of rubber. So, yes, condoms are often referred to as "rubbers".
Where I come from in the US “homely” when referring to a person (more often a. Woman than a man) it means unattractive. Cannot remember the last time I heard it used though.
John Reid I think Boston it's common
When I use homely, e.g. "I want to make it really homely"
It means I want to make it feel like a home..
I still hear it
Toilet can also be called "ladies room" or "men's room".
Or powder room for ladies if youre being super frou frou
Homely just means "ugly" ...nothing to do with age.
Jess really nailed why Americans cringe when they hear the word toilet.
Not just me then? Great to hear :D
Homely doesn't mean old, it means unattractive.
When I first moved to the U.K. I was sternly warned about using the terms “fanny pack!” To Americans it’s is just a belt pack. On your side of the pond it’s vulgar meaning a sexual act!
Wesley Johnson , say BUM BAG instead.
Omg, my Mom is all about the fanny pack while traveling (American) 😂🤣 I'll have to warn her if she comes with me to the U.K.
Fanny means vagina; that's all.
Pretty sure your British rubbers are called that because they "rub out" mistakes.
Shane McGraw Correct. I can't believe no one else has figured that out.
Yes. I told a male American colleague, when he asked if I was done transcribing what he had written on the white board that I was done and he could "rub it out". Meaning erase it. He told me it meant something else in the us and to ask my hubby at home. It apparently means to maturbate so i hid away from said colleague the next day out of embarrassment and thanked God I was not in a board meeting learning that embarrassing lesson.
THEY ARE MADE OF RUBBER DAMNIT
Usually that's "rub one out" though.
Hang on, what do they call rubbing out the blackboard instead then? Erasing the blackboard? Sounds weird.
This is too funny! I had some British friends in college and the first time one of them asked me where the toilet was, I was very confused and answered, "Um, it's in the bathroom..."
ohhh now the mean girls joke makes sense ‘come on, everyone take some rubbers - they won’t put them on themselves!’
as a brit, i was so confused 😂
Lydia Rotsa haha thats so funny.. im glad this video interpreted it for you
Lydia Rotsa same i was like 'am i supposed to laugh or?'
Some folk are just as thick as fek
Lydia Rotsa
I didn't get it until I watched a certain video- and I started CHOKING WITH LAUGHTER
Lydia Rotsa OMG! YESSS! I spent YEARSSS trying to figure that one out!!!!
“I guess it's cause it feels like rubber?” 🤦
Don't say Toilet.
Don't say Loo.
Say Shitter.
Patrick Robinson or the bog
Heh
Shitters full 😂
And pisser
Bathroom
I'm surprised you didn't cover pissed. In America it means angry, but I've heard that in the UK it means drunk. Although if you were both angry and drunk then you'd really be pissed!
In America, "pissed off" means extremely angry. In the UK, "piss off" means "f*** off".
Must be even more confusing for a non-english speaker! At least an American should be able to tell the difference between p*ssed (or even, "as p*ssed as a newt") [past tense], and p*ss off [imperative tense - i.e. a command]. As with a lot of these phrases, the context is all important; after all, we British can be very sarcastic.
It means both angry and drunk or have a piss, to urinate. Take the piss as in make fun of. Piss off, fuck off.
Fuch Fred we say pissy drunk
It means both in britain/ ireland
I think in the US, "toilet" is usually considered more crass than saying "bathroom" or "restroom"
Qwerty 88 yep! Saying toilet I guess comes off as kind of crass ... so most people say bathroom or restroom
Well, when asking where the toilet is, you’re likely going to get the response “In the bathroom.”
On some parts of the east coast and the south they say "terlet".
I say bathroom in someone’s house and restroom in a public building for exactly the reason Lia mentioned. There’s no bath in a restaurant!
Bathroom is informal, restroom is more formal. And toilet is considered rude to say period when referencing the bathroom in general.
I have heard people say someone pregnant is “knocked up,” in the US.
Imagine a Brit saying to an American _"I'm sucking on a fag butt"_
That's correct.
That's a very common slang term for it but not the only one.
"Up the duff" might be quite confusing to some Americans, as duff can be a mildly demeaning word for buttocks: "Get off your lazy duff and get to work." Thus, up the duff might be suspected by some Americans to be some sort of allusion to "up your bum."
displacedjim Exactly! Lol That's what I thought
Go stick it up your duff....LOL
I'm always telling my kid to get off his duff and get it himself. 😂 We use the term pretty often around here.
I suspect it has something to do with plum duff/in the pudding club etc
Yeah, I was waiting for the American girl in the video to mention that.
English & American differences
e.g
UK = Rubber US = Eraser
Rosida Andriyana Lol no
I’m tied between both the words as they are equally as meaningful. Eraser because you erase the mistake but then rubber because you rub out the mistake.
I like the term "rubber" but eraser just makes more sense lol
A slang term for male masturbation, which leaves little to the imagination - 'pull one's pudding', has been known since at least the 19th century. There is a related phrase for pregnancy - 'in the pudding club', and it turns out that this and 'up the duff' are essentially the same phrase. By 1890, Barrère & Leland, in their Dictionary of Slang, defined the term pudding club: "A woman in the family way is said to be in the pudding club."Note that in those Victorian times the definition of a euphemistic term for pregnancy relied on another euphemism. Dough is another word for pudding and duff is an alternative form and pronunciation of dough. That was in use by 1840, as here from R. H. Dana in Before the Mast:"To enhance the value of the Sabbath to the crew, they are allowed on that day a pudding, or, as it is called, a ‘duff’."So, we travel this route - (up the) duff -> dough -> pudding -> penis -> pregnant. The more recent 'bun in the oven', another slang phrase for pregnant, may originate this way too.
Pregnant..." she got a bun in the oven", " she got knocked up", and my favorite..."I slipped one past the goal post".
Re: the origin of the word "restroom". Showing my age here. In the 30's, 40's and 50's, upscale department stores, restaurants, museums, hotels and clubs would have a beautifully decorated foyer adjoining the "loo." This room contained sofas, upholstered chairs, lighted make-up tables, even desks. This is where you went to " rest" from shopping, dancing, viewing art, etc. While you were resting you could also step into the next room and use the loo. The foyer was the "rest room." Over the years " going to the rest room" became a euphemism for going to the loo. I remember we bring a very tiny girl in a petticoat dress and white glove shopping downtown with my mother. She took me to the rest room to lay down and rest on the sofa because I was missing my nap and thus cranky. I recall it vividly. Pale yellow satin upholstery with pink roses, and matching drapes. Crystal chandelier, plush carpet, complimentary spritzers of perfume...and the sound of flushing toilets from the next room.
Keb Burns Exactly how I remember the origin of "restrooms". Years ago, I remember shopping at Macy's and other large department stores with my mother, and it would be quite tiring. So, you went to the "restroom" to take a break. You could lounge on sofas or chairs, smoke a cigarette, touch up your makeup, AND use the toilets that were in a connected room. Really, all the best stores had very nice "restrooms ".
I was thinking the same. I grew up in the 60s and they were still not uncommon. I never knew if the mens room had them too or not. As a child I knew they were old fashioned and imagined them being used for delicate ladies feeling faint or women suffering from cramps.
I've heard "duff" in the US as a slang for rear end similar to "tush" or "kiester." When I first heard you guys say that phrase it seemed rude because it sounded so much like "taking it up the rear." O_O
Nerys Ghemor I thought the same thing! Lol
Usually when duff is used for rear end it's an exhortation to end laziness, "Get off your duff." You never really hear it in any sexual connotation (the same with kiester).
I think you should do a quiz of southern US slang. Many of us in the US get confused by southern slang.
I've been to new Orleans, in that city, they are definitely "lazy tongued" lol, so I'm inclined to think southern states can be more lazy with their speech patterns. That being said I've noticed it's a rather large issue in northern cities as well. Urban language can be worse than southern.
taekwondomartialart1 they’re called dialects y’all
Squeezie_ got it, lazy vs. not lazy dialects lol
funny thing is the southern accent is closer to the British accent than North accents are
search for the video called ENGLISH. by Vsauce on youtube
Speaking of pregnancy, to an Aussie 'can I knock you up?' means can I come by and wake you up, but in the States, it would mean 'can I get you pregnant?' This actually happened with some Aussie guests and it was so funny to hear the story.
" Oh I knocked her up this morning".
I'm from Britain.
Llama_ Drama really? I didn’t know ppl could even be from Britain. That’s amazing.
Fly Eagles Fly do can’t tell if ur being sarcastic or not 😂😂
hi I'm a unicorn!! Have you never heard sarcasm before? Did you honestly believe that I didn’t know that ppl lived in Britain?
Same and the other comments....
LOL
hi from britain
I'm from the UK I say where's the bathroom or toilet
Safiya Riley “where’s the shitter?”
Many American's say "bathroom". But it's inappropriate because it's not a "bath" room..is it? "Washroom" is WAY more appropriate.
Where’s the bog.? I need to curl one out/have a slash.
James S off to go drain the sea monster
This is a specious judgement. Tell me, when you seek the facilities at a restroom is the primary purpose to wash your hands? The term is not "inappropriate" but "inaccurate". These terms have nothing to do with appropriateness as that term deals with judgement. They are appropriate when they are used in their natural settings ie. bathroom in the US and washroom in the UK.
"Up the duff" lol. I Have to start using that one in America.
philip bender your surname has a meaning in the uk that would be used in a derogatory way😳
dodgy69ers .....it's not "bend her" although that would cool
dodgy69ers Or do you mean one who bends? lol
philip bender let's just say it means you do the bending for another man😬
dodgy69ers that all sounds very gay. You britts can keep that........
When I was a kid, “wearing a rubber” meant you had lost your other waterproof shoe cover...golashes.
The word restroom is most historically accurate because restrooms in like upper class places had little seating areas and things like that in them and that’s why they are called restrooms
Emilee Skutt yep, some department stores still have sofas in there
Emilee Skutt
No clue what an upper class place is but alright... The real reason is actually because designated areas where you'd go to do your business did not exist before toilets were invented. Only bathrooms, literally rooms with a single bath tub in them, were installed inside houses. Otherwise, you'd take a chamber pot in an ante-room that was definitely not designed for the sole purpose of being a washroom--hence they also had seating (the receptions for dinners would have been held here, then the party would proceed into a drawing room before going into the dining room.) specified rooms for going to the toilet are a post war invention
I agree with ideas that restroom were historically a place for women to sit and make themselves presentable . I have heard and used myself the term powered room. I more polite way stating you need to go to the restroom. I heard mored used in the southern states then northern region.
I say washroom 😅
Nah ! if you want to use the toilet - you say where's the BOG !
"Up the duff" sounds like it would mean something similar to, "Where the sun don't shine". Like, "I'm getting a colonoscopy up the duff tomorrow".
hahaha!
Yeah, like if you fall on your bottom you might say, “ I fell on my duff.”
Katharine Al When you think about it “Up the duff” then takes on a whole new meaning!
Except "the duff" is a female genitalia not your buttocks.
Nixie The Pixie in the south it is your butt.
As an American, I don’t use the word “homely” to refer to someone who is old, I use it to refer to someone (especially women) who aren’t very pretty and don’t care too much to put on make up and try to look attractive.
Or simply used to refer to someone who looks like a “Plain Jane”.
Yes, I don't think it means she's old - it means she's unattractive.
I saw a guy at church the other day. When he asked for the bathroom he said where is the litter box.lol
I'm guessing he was one cool cat.
UrbanTaint lol
box.lol
In europe the word toilet is used, but I agree, it sounds so specific... I don't want just the toilet, I want the whole room with walls, and sinks too.... LOL
Some restrooms have sofas and comfy chairs in them! so you could actually have a proper "rest". In fact I have fallen asleep on a restroom sofa... but generally there's not such luxury.
Joy Fly lol that's true. Sometimes my friends and I would go to the bathroom in the mall just because of how nice it was. It had a couch, a loveseat, and a coffee table.
Joy Fly in more luxury oriented facilities there will be sofas and attendants to give out towels ... in men's restrooms there were shoe shine attendants... you very rarely see attendants anymore
Yeah, i've never been to Dubai
That is NOT what homely means! Just means that someone isn't socially attractive. Some might say not naturally beautiful.
SiJaeJee no it means like a house is cozy.
Sachi Rae White no it doesnt. Google. It homie.
SiJaeJee I think you might find that is the North American definition. What they explained in this video is the British defintion
Wait..... I am American and homley just means like home
justsomewholikesHOLO wrong.
“Where’s the pisser?”
“Can I use The John?”
I swear us northerners speak a different language lol
We agree!
Ikr. My accent literally is slan'.
I mean, I don' even try!
lol
I’m from Leeds, funny how different accents are from a pretty short distance
Army!!
In this US I've heard people say "preggo" when asking someone if they're pregnant or referring to someone who is pregnant.
Another word used in the UK is preggers.
I've heard that here as well in the States but not said as much.
Oh goodness please don't ever use this woman as an example of an American again 🤦🤦🤦🤦
They do in a food video... it's worse. She picked good things for them to try but made all of them incorrectly.
@@andrewjohns559 these people are a joke 🤦
Have to say I watched a few of these. Generally fun but this American is way off.
IKR she knows nothing!!!!
Shut up you meatballs
Glad you mentioned the word toilet. I am an American and I was in London several years ago. I think every time someone said toilet or I saw a sign that said toilet, I cringed inside!!
I’m from south of England and One day my boss asked me where a co worker was and you should have seen his face when I told him that she was probably in the shitter chucking one out. 👍
Rubbers are made from rubber. Hence the name
But condoms are usually made from latex?
Victor Cleemonts. They're talking about rubbers/erasers
They also rub out your mistakes
Rachel padgett erasers because they erase stuff
These days, yes. But originally they were made from rubber. That's why the slang for them is still to this day, "rubber."
Love this video 😍! These Brits/US videos are my favourites🤗
Aw thanks Lynnie!
Lynnie Lay a LOT of AMERICANS also call it the TOILET like WE DO , I " may" be wrong but I think it depends on what part of America they come from as some refer to it as the John posted from London England
Lynnie Lay same
Favorites*
cflasch75: *Favourites
I love how different Americans are from Brits and vice versa. I wish people could just accept we’re different and that it’s ok. Love from Minnesota!
*England People* : Takes a paper test 📝 *Makes a mistake* oh sh*t I forgot my *rubbers* ✏️
*Americans* : Why do you need your *condoms* right now??!
😂
Julissa’s Nation someone from England is called an English hunny!
Unfortunately, Duff can also stand for Designated Ugly Fat Friend. Thankfully it's not common...at least it's not in the part of America I'm from. 🤔🇺🇸 Rude.
rya1984 Yup there's even a movie called duff
I've never heard of it in that context. Interesting
rya1984 aww damn I remember that. They used to use that here like back in the 2000s, when I was in middle school. Terrible.
Mutant Marshmallow yup. I've watched it. Cute movie, hate the term.
Emily Kosovik-Jeffery agreed! Thankfully it's not used anymore.
Up until 4:00 into the video, I thought the woman with the red shirt was British and the other two were American. Then I actually paid attention to their accents.
Anna Mansour were you watching it while asleep?
How did you manage that?
I believe the “Johnny” you’re looking for is actually “John” and means toilet. i .e. I need to go to the John.
I don't particularly appreciate that bit of slang.
@@JohnRandomness105 I believe the person that invented the toilet was named John. Hence "The John"
Or a man who pays for sex
Johnny bolts are a real thing, the attach the toilet to the drainage pipe in the floor.
One time my dad was standing at a gas station smoking while I was buying snacks When a British man came up to him and asked for some fags and my dad obviously thought he was talking about something else and my dad got really offended and kind of told him to stop and that’s when the other man explained what he meant and I still laugh about it to this day. 😂😂😂😂😂😂
Natalie Rondon why was he smoking at a gas station full stop
SGT Norgan we were on a family road trip and it was from Texas to Wisconsin.
Natalie Rondon I mean it's dangerous because of the petrol
SGT Norgan ohhhhhh I get you
Rosida Andriyana actually he’s pretty smart. He graduated from Yale university
When I lived in Spokane I asked in a stationary store I asked where I could find a rubber.after smirking at me then explaining my faux pa I never made that mistake again
Most stores are stationary
Tracy Cook did you get lubricated or plain? There's less chaffing with the lubricated😈
Nah, we hang the right here in Spokane.
What’s a rubber?
molly lucas from the look of your picture I don't think you're legally old enough for me to tell you
Loved this video guys! Really enjoyed the colalb with Jess. And totally hilarious as well! Great job! Love and cheers! 👍💗😘🇬🇧
Thanks Tek! We love this lady!! ❤️
teknekon the colalb...
i know right? :)
Instead of asking “where’s the toilet?” in the US, we might ask “where’s the John?”. Or a bit crass, you might hear a male say he needs to hit the head.
Aussies use the word toilet as well. If someone visited my house and asked where the bathroom was, I'd show them my bathroom (which contains a bath, shower and basin). The toilet is at the other end of the house in the laundry HAHA.
haha, yep same!
Sarah h - absolutely so in Britain too! except not many people unless they are rich, will have a separate 'laundry' lol
Sarah h they’re not together??
As an American I have a different perspective on homely...it does NOT mean old at all...never heard that before in my life.
It does means frumpy, baggy clothing,unkept, maybe not looking your best, like when a person wears big sweat pants or jogging pants to bed as pajamas and then wanted to just wear that as a dress attire out and about it would be considered "homely" and unkept. Not well taken care of per say, it is being comfy in a place it is inappropriate to be comfy, such as in baggy, oversized, frumpy clothing.
Homely can even be considered "unattractive" especially if one is unshowered, dirty, baggy, frumpy and unkept. That could be considered homely definitely! Ugly and unkept is homely but old is not homely. Unless the old person takes on this look this "unkept" look then yes they are homely but not because they are old alone but because they are not taking care of there outward appearance.
But homely does not only mean dirty or unshowered all by itself necessarily although it is.
Old can be beautiful And very attractive as well as very put together. Some old people are more attractive than some.of the young people, so that is not the definition of homely. Nope.
Hope that helps!
Brandy Burkhart I agree with you. She was incorrect.
Yes! To me homely means sort of plain and unkept. Not ugly, but not attractive.
I'm from the west coast and we use Homely and Homey interchangeably.
We also say, "Where's the ladies' room?" Or "Where's the men's room?" =)
I quite like that!
Being British: Joel & Lia Really?? That's so nice because it must seem a bit strange =) We Americans love nothing more than a good euphemism! Why just state it when we can hem and haw, and beat around the bush?! 😅 I just subscribed to your channel. It's perfect, I love it! I love learning all I can about the UK, so thanks!
If you wanna be a snob you can ask "Where's the privy" :B
Or, "where's thu toile'?"