<日本語歌詞+ローマの拼音> 夏空を眺める君は natsuzora o nagameru kimi wa 一枚の絵画みたいだ ichimai no kaiga mitaida 陽炎のように眩い kagerono yo ni mabayui 例えるならそんな表現で tatoerunara sonna hyogen de 向かい合って互いに笑んで mukaiatte tagaini ende そこに言葉などいらなくて soko ni kotoba nado iranakute ふたり(交わす)指切り(未来を) futari (kawasu) yubikiri (mirai o) 一緒に描いていくと決めたんだ issho ni egaite iku to kimeta nda 雨音愛しさが溢れてく amaoto itoshi sa ga afurete ku 想いがどこまでも降り積もる omoi ga doko made mo furitsumoru 『初恋』その蕾がいつしか “hatsukoi” sono tsubomi ga itsushika 花開きますように hanahirakimasu yo ni 雨音愛しさが溢れてく amaoto itoshi sa ga afurete ku 険しい道程も越えてゆく kewashi michinori mo koete yuku 誓うよ愛情を絶やさないって chikau yo aijoo tayasanai tte 決して枯らさぬように keshite karasanu yo ni ー間奏ー 雨音愛しさが溢れてく amaoto itoshi sa ga afurete ku 想いがどこまでも降り積もる omoi ga doko made mo furitsumoru 『初恋』その蕾がいつしか “hatsukoi” sono tsubomi ga itsushika 花開きますように hanahirakimasu yo ni 時は巡り実りの季節 toki wa meguri minori no kisetsu 君の頬も赤く色付いて kimi no hoho mo akaku irodzuite 照れて(隠す)仕草に(無性に) terete (kakusu) shigusa ni (mushoni) なぜか突然キスがしたくて naze ka totsuzen kisu ga shitakute 雨音愛しさが溢れてく amaoto itoshi sa ga afurete ku 想いがどこまでも降り積もる omoi ga doko made mo furitsumoru 『初恋』その蕾がいつしか “hatsukoi” sono tsubomi ga itsushika 花開きますように hanahirakimasu yo ni ほら愛しさが溢れてく hora itoshi sa ga afurete ku 険しい道程も越えてゆくの kewashi michinori mo koete yuku no 誓うよ愛情を絶やさないって chikau yo aijoo tayasanai tte 決して枯らさぬように keshite karasanu yo ni 日本歌詞ソース-Miyabiさん ありがとうございます
I also love the creative decision behind the illustrations of: 1:29 草莓 >> 那溫暖 的陽光 像剛摘的 鮮艷草莓 妳說妳捨不得吃掉這一種感覺 3:45 秋刀魚 & 貓 >> 秋刀魚 的滋味 貓跟妳 都想瞭解 being included as CGs. Really really thoughtful nods to the original lyrics in Chinese. 最高です!
Damn this was my childhood song when I was a kid living in Taiwan. This song hits me with nostalgia every time I hear it. It sounds super amazing in Japanese too. Miss the days where I get to just fuck around with my homies, mess with my crush, and chase dreams. Thank you for the cover and the little trip down memory lane ❤️
夏空を眺める君は なつぞらをながめるきみは Natsuzora o nagameru kimi wa 一枚の絵画みたいだ いちまいのかいがみたいだ Ichimai no kaiga mitai da 陽炎のように眩い かげろうのようにまばゆい Kagerou no you ni mabayui 例えるならそんな表現で たとえるならそんなひょうげんで Tatoeru nara sonna hyougen de 向かい合って互いに笑んで むかいあってたがいにえんで Mukaiatte tagai ni ende そこに言葉などいらなくて そこにことばなどいらなくて Soko ni kotoba nado iranakute ふたり(交わす)指切り(未来を) ふたり(かわす)ゆびきり(みらいを) Futari (kawasu) yubikiri (mirai o) 一緒に描いていくと決めたんだ いっしょにえがいていくときめたんだ Issho ni egaite iku to kimetan da 雨音愛しさが溢れてく あまおといとしさがあふれてく Amaoto itoshisa ga afureteku 想いがどこまでも降り積もる おもいがどこまでもふりつもる Omoi ga doko made mo furitsumoru 『初恋』その蕾がいつしか 『はつこい』そのつぼみがいつしか "Hatsukoi" sono tsubomi ga itsushika 花開きますように はなひらきますように Hana hirakimasu you ni 雨音愛しさが溢れてく あまおといとしさがあふれてく Amaoto itoshisa ga afureteku 険しい道程も越えてゆく けわしいみちのりもこえてゆく Kewashii michinori mo koete yuku 誓うよ愛情を絶やさないって ちかうよあいじょうをたやさないって Chikau yo aijou o tayasanai tte 決して枯らさぬように けっしてからさぬように Kesshite karasanu you ni ー間奏ー ーかんそうー -Kansou- 雨音愛しさが溢れてく あまおといとしさがあふれてく Amaoto itoshisa ga afureteku 想いがどこまでも降り積もる おもいがどこまでもふりつもる Omoi ga doko made mo furitsumoru 『初恋』その蕾がいつしか 『はつこい』そのつぼみがいつしか "Hatsukoi" sono tsubomi ga itsushika 花開きますように はなひらきますように Hana hirakimasu you ni 時は巡り実りの季節 ときはめぐりみのりのきせつ Toki wa meguri minori no kisetsu 君の頬も赤く色付いて きみのほほもあかくいろづいて Kimi no hoho mo akaku iroduite 照れて(隠す)仕草に(無性に) てれて(かくす)しぐさに(むしょうに) Terete (kakusu) shigusa ni (mushou ni) なぜか突然キスがしたくて なぜかとつぜんキスがしたくて Nazeka totsuzen kisu ga shitakute 雨音愛しさが溢れてく あまおといとしさがあふれてく Amaoto itoshisa ga afureteku 想いがどこまでも降り積もる おもいがどこまでもふりつもる Omoi ga doko made mo furitsumoru 『初恋』その蕾がいつしか 『はつこい』そのつぼみがいつしか "Hatsukoi" sono tsubomi ga itsushika 花開きますように はなひらきますように Hana hirakimasu you ni ほら愛しさが溢れてく ほらいとしさがあふれてく Hora itoshisa ga afureteku 険しい道程も越えてゆくの けわしいみちのりもこえてゆくの Kewashii michinori mo koete yuku no 誓うよ愛情を絶やさないって ちかうよあいじょうをたやさないって Chikau yo aijou o tayasanai tte 決して枯らさぬように けっしてからさぬように Kesshite karasanu you ni
The original song has a very earthy and the song amplify the rustic poetic feel sang by Jay Chou. So, I have to give credit to this video and really appreciate the picture with that fish because it exactly reflects the main lyrics "秋刀魚的滋味, 貓跟妳都想了解". Fun fact: 七里香 is a type of floral known as Common Jasmine. The sweet intoxicating floral earns it's nickname as the "爱的俘虏" or "Captives of Love". It cannot survive the cold winter and henceforth, the song in the original MV was shot during Summer, which emphasis on "First Love", "Nostalgia" and "Memories".
I'm Taiwanese. This is a really well-made cover!! Lyric translations are just amazing. It's suprising to see the Japanese lyrics managed to preserve most "images" described by the orignal Chinese lyrics. Best part: 「雨音 愛しさが溢れてく」, 💯 translation 👏👏👏👏. And I appreciate that the illustrations show strawberries, cat, and a roasted fish (秋刀魚, サンマ). These are the words that were used in the Chinese lyrics, but it would be awkward if they were directly translated. It shows that the team were paying huge attention to the details. 👏👏👏 And of course, Hareru's great voice makes this cover a big masterpiece. Thank you Hareru for this beautiful art! Immediately subscribed, and I will listen to this song in loop for the next whole week!! 😆
Holy smokes! I haven't listened to this song since high school! This sure brings back wonderful memories~ Thanks for covering this song, I'm definitely subbed to you! わっ!高校い以来この曲が聞きませんでした!あなたのおかげでとてもいい思い出ができました!カバーしてくれてありがとうございます!即登録しました ❤
<日本語歌詞+ローマの拼音>
夏空を眺める君は
natsuzora o nagameru kimi wa
一枚の絵画みたいだ
ichimai no kaiga mitaida
陽炎のように眩い
kagerono yo ni mabayui
例えるならそんな表現で
tatoerunara sonna hyogen de
向かい合って互いに笑んで
mukaiatte tagaini ende
そこに言葉などいらなくて
soko ni kotoba nado iranakute
ふたり(交わす)指切り(未来を)
futari (kawasu) yubikiri (mirai o)
一緒に描いていくと決めたんだ
issho ni egaite iku to kimeta nda
雨音愛しさが溢れてく
amaoto itoshi sa ga afurete ku
想いがどこまでも降り積もる
omoi ga doko made mo furitsumoru
『初恋』その蕾がいつしか
“hatsukoi” sono tsubomi ga itsushika
花開きますように
hanahirakimasu yo ni
雨音愛しさが溢れてく
amaoto itoshi sa ga afurete ku
険しい道程も越えてゆく
kewashi michinori mo koete yuku
誓うよ愛情を絶やさないって
chikau yo aijoo tayasanai tte
決して枯らさぬように
keshite karasanu yo ni
ー間奏ー
雨音愛しさが溢れてく
amaoto itoshi sa ga afurete ku
想いがどこまでも降り積もる
omoi ga doko made mo furitsumoru
『初恋』その蕾がいつしか
“hatsukoi” sono tsubomi ga itsushika
花開きますように
hanahirakimasu yo ni
時は巡り実りの季節
toki wa meguri minori no kisetsu
君の頬も赤く色付いて
kimi no hoho mo akaku irodzuite
照れて(隠す)仕草に(無性に)
terete (kakusu) shigusa ni (mushoni)
なぜか突然キスがしたくて
naze ka totsuzen kisu ga shitakute
雨音愛しさが溢れてく
amaoto itoshi sa ga afurete ku
想いがどこまでも降り積もる
omoi ga doko made mo furitsumoru
『初恋』その蕾がいつしか
“hatsukoi” sono tsubomi ga itsushika
花開きますように
hanahirakimasu yo ni
ほら愛しさが溢れてく
hora itoshi sa ga afurete ku
険しい道程も越えてゆくの
kewashi michinori mo koete yuku no
誓うよ愛情を絶やさないって
chikau yo aijoo tayasanai tte
決して枯らさぬように
keshite karasanu yo ni
日本歌詞ソース-Miyabiさん
ありがとうございます
I also love the creative decision behind the illustrations of:
1:29 草莓 >> 那溫暖 的陽光 像剛摘的 鮮艷草莓 妳說妳捨不得吃掉這一種感覺
3:45 秋刀魚 & 貓 >> 秋刀魚 的滋味
貓跟妳 都想瞭解
being included as CGs. Really really thoughtful nods to the original lyrics in Chinese. 最高です!
雨下整夜,我的愛溢出就像雨水。
老實說 這首歌的歌詞真的美
不過在次句,比起原曲突然引進新的喻依 (院子裡厚厚的落葉),日文歌詞延續上一句的雨水,把思念降在雨中各處,這個寫法不但更聚焦而且意象更漂亮一些 (當然也跟維持韻腳有關啦)。有點好奇日文歌詞也是周杰倫編的嗎?
@@tryso7012 日本語歌詞:eclipse 簡介有
看过暗黑版的歌词嘛?
畢竟是方文山寫的
爽歪的麻雀,在電線桿上裸睡!!!
<日本語歌詞>
夏空を眺める君は
一枚の絵画みたいだ
陽炎のように眩い
例えるならそんな表現で
向かい合って互いに笑んで
そこに言葉などいらなくて
ふたり(交わす)指切り(未来を)
一緒に描いていくと決めたんだ
雨音愛しさが溢れてく
想いがどこまでも降り積もる
『初恋』その蕾がいつしか
花開きますように
雨音愛しさが溢れてく
険しい道程も越えてゆく
誓うよ愛情を絶やさないって
決して枯らさぬように
ー間奏ー
雨音愛しさが溢れてく
想いがどこまでも降り積もる
『初恋』その蕾がいつしか
花開きますように
時は巡り実りの季節
君の頬も赤く色付いて
照れて(隠す)仕草に(無性に)
なぜか突然キスがしたくて
雨音愛しさが溢れてく
想いがどこまでも降り積もる
『初恋』その蕾がいつしか
花開きますように
ほら愛しさが溢れてく
険しい道程も越えてゆくの
誓うよ愛情を絶やさないって
決して枯らさぬように
歌詞を私がローマの拼音に翻訳することはできますか?
@@hdes96106 OK😊
@@miyabi7519 thank you!!
小さい頃好きだった曲を思い出して聴き直してたら日本語版でめちゃくちゃ綺麗に歌われてた
雨音 愛しさが溢れてく
って素敵な訳ですね
夏にピッタリの曲!
ぱれるんのきれいな歌声!
最高!
私は香港人です
私は、大好きです聴くジェイ・チョウ
たくさん聞きました七里香 日本語バージョン,ぼく一番好きあなた バージョン
ありがとうございます
この曲すごく好きだからかなり嬉しい。日本語カバーにしても素敵な曲だやっぱり。
はれるちゃんの歌聴いてると荒んだ心が浄化されていく…🥲
かわいいねぇ~❤
小時候聽的歌被翻唱成日文
已經很久沒聽中文歌的我
現在聽起來有不同的感受
兒時的回憶湧現
一樣啊
我是学中文的日本人,然后还挺喜欢听这首歌的!
我感觉唱着七里香日文翻唱版的所有的博主当中,她翻译得还是最好的!
中国語を流暢に喋れますね、読むだけで相当に感じられますね、すごいぞ(讃え
domo arigato
建議可以學學繁體中文
本当に印象的なメロディーで、恋な感じです😢
七里香啊...隔了一個月才再次聽到花丸的歌
周杰倫的歌真的很美,日文歌詞更是在某種程度上彌補了中文歌詞難以調整的轉折
令人驚訝的是花丸更加洗練的歌聲,還可以更進步
子供の頃の思い出がいっぱい出てきました…!
歌詞と歌の演繹が完璧すぎて泣くほど感動しました。
美しくて素晴らしいカバーありがとうございます!
厲害!周董的歌變成日文
只是不知道為什麼變成日文歌後 有點未聞花名的感覺(害我想哭😭
日本語の 七里香 も最高だ、清楚でかわいいいな声です!
好聽,蠻喜歡這種中文歌改的日文歌
原本好聽的中文歌改了語言和唱法後
能感受到一番不同的體驗
原本的也很好聽,只是指改完之後也很好聽
當然這一切要成立的話
有一項很重要的事要表明
那就是花丸是真的唱得好聽owo
(慣例)
持續單推(原)花寄女子寮!花寄天下第一!
美しい花丸、よく聴く歌、すきだ✨
やば。。。めちゃくちゃ懐かしいなこれ、やだ、泣きそう。。。日本語バージョン良いですね、ありがとうございます!
Jay Chou was my favorite childhood singer. Hearing Hareru sing this along with her _I Truly Believe_ cover really makes me happy.
He's still my favorite composer/singer. If he ever stops making music I'm gonna die. There's an "I Truly Believe" cover?
@@lachousalle31 There is. Hareru made a cover of it around 1-2 years ago. Hitona also made an "I Truly Believe" cover.
not only did i not know a japanese cover existed, i also wasn't expecting a vtuber to sing it. feeling very nostalgic rn
谢谢!
Hareru Hanamaru Daisuki (Sorry about my poor Japanese)
Damn this was my childhood song when I was a kid living in Taiwan. This song hits me with nostalgia every time I hear it. It sounds super amazing in Japanese too. Miss the days where I get to just fuck around with my homies, mess with my crush, and chase dreams. Thank you for the cover and the little trip down memory lane ❤️
Fuck I want to go home
@@Hoshiyomii1014 ok weeb
@@rinreborn7364 ? U good bruv?
😭嗚嗚嗚這麼晚才認識花丸
真的很好聽~~~
周杰倫真的太多歌值得翻唱了
以前白活了
This is such a lovely nostalgic song to me, and also the first time I ever heard in Japanese! Love it so much Hareru-chan!
二度聞に聞った歌、はれるさん、ありがとう。
とっても綺麗な歌…!
中国の曲はあんまり聞かないからわからなかっただけど、すごくいい曲尽くめだね。
この曲もすごくエモくて良き。
オリジナルは台湾の曲なんですよ :3
jay say he is Chinese.
@@黑猫-u7x7w そんなこと言ってるてめぇの方がよっぽと中国人っぽいけど?ww
@@黑猫-u7x7w RUclipsに通報したし後はよろー
ジェイ•チョウは中国人です😂
I've listened many covers for this song. I can't believe that the best cover is this Japanese version. Keep going!
とても上手に歌ってください... とても感動し、涙が出てきます
日本語で原曲の世界観を壊すのではと思ったが、そこそこ世界観をアラインしていて良い
実際に中国の歌を日本の歌に歌うことができます!!sukiすき大好き
違いますよ!台湾の歌だよ!
原曲からかなり歌詞の意味が変わっているようですが、とてもしっくり来ます。
よく見たら訳詞から抜けた秋刀魚的滋味貓跟你都想了解や那溫暖的陽光像剛摘的鮮艷草莓の部分が絵に反映されているのに気づいてちょっとおもしろかったです。
僕はむかし中国語を勉強していたことがあるのですが、周杰倫の七里香はその頃に聴いたことがある曲なので懐かしかったです。
きれいな歌声をありがとうございました。
這首是17年前的歌你敢信?放到現在還是主流好聽啊!
倒不如说这么多年都没啥长进,不过周董确实厉害
信阿 他以前的歌 和弦都主流阿 他自己都申明他是最前衛的音樂人了
他做的電影「不能說的祕密」現在看也是主流阿
大家都知道吧 周董的歌 放到哪時候都是主流
以當時的曲風來說很前衛
現在已經成了經典!!!
咱大陆现在没有乐坛,只有娱乐圈了
夏空を眺める君は
なつぞらをながめるきみは
Natsuzora o nagameru kimi wa
一枚の絵画みたいだ
いちまいのかいがみたいだ
Ichimai no kaiga mitai da
陽炎のように眩い
かげろうのようにまばゆい
Kagerou no you ni mabayui
例えるならそんな表現で
たとえるならそんなひょうげんで
Tatoeru nara sonna hyougen de
向かい合って互いに笑んで
むかいあってたがいにえんで
Mukaiatte tagai ni ende
そこに言葉などいらなくて
そこにことばなどいらなくて
Soko ni kotoba nado iranakute
ふたり(交わす)指切り(未来を)
ふたり(かわす)ゆびきり(みらいを)
Futari (kawasu) yubikiri (mirai o)
一緒に描いていくと決めたんだ
いっしょにえがいていくときめたんだ
Issho ni egaite iku to kimetan da
雨音愛しさが溢れてく
あまおといとしさがあふれてく
Amaoto itoshisa ga afureteku
想いがどこまでも降り積もる
おもいがどこまでもふりつもる
Omoi ga doko made mo furitsumoru
『初恋』その蕾がいつしか
『はつこい』そのつぼみがいつしか
"Hatsukoi" sono tsubomi ga itsushika
花開きますように
はなひらきますように
Hana hirakimasu you ni
雨音愛しさが溢れてく
あまおといとしさがあふれてく
Amaoto itoshisa ga afureteku
険しい道程も越えてゆく
けわしいみちのりもこえてゆく
Kewashii michinori mo koete yuku
誓うよ愛情を絶やさないって
ちかうよあいじょうをたやさないって
Chikau yo aijou o tayasanai tte
決して枯らさぬように
けっしてからさぬように
Kesshite karasanu you ni
ー間奏ー
ーかんそうー
-Kansou-
雨音愛しさが溢れてく
あまおといとしさがあふれてく
Amaoto itoshisa ga afureteku
想いがどこまでも降り積もる
おもいがどこまでもふりつもる
Omoi ga doko made mo furitsumoru
『初恋』その蕾がいつしか
『はつこい』そのつぼみがいつしか
"Hatsukoi" sono tsubomi ga itsushika
花開きますように
はなひらきますように
Hana hirakimasu you ni
時は巡り実りの季節
ときはめぐりみのりのきせつ
Toki wa meguri minori no kisetsu
君の頬も赤く色付いて
きみのほほもあかくいろづいて
Kimi no hoho mo akaku iroduite
照れて(隠す)仕草に(無性に)
てれて(かくす)しぐさに(むしょうに)
Terete (kakusu) shigusa ni (mushou ni)
なぜか突然キスがしたくて
なぜかとつぜんキスがしたくて
Nazeka totsuzen kisu ga shitakute
雨音愛しさが溢れてく
あまおといとしさがあふれてく
Amaoto itoshisa ga afureteku
想いがどこまでも降り積もる
おもいがどこまでもふりつもる
Omoi ga doko made mo furitsumoru
『初恋』その蕾がいつしか
『はつこい』そのつぼみがいつしか
"Hatsukoi" sono tsubomi ga itsushika
花開きますように
はなひらきますように
Hana hirakimasu you ni
ほら愛しさが溢れてく
ほらいとしさがあふれてく
Hora itoshisa ga afureteku
険しい道程も越えてゆくの
けわしいみちのりもこえてゆくの
Kewashii michinori mo koete yuku no
誓うよ愛情を絶やさないって
ちかうよあいじょうをたやさないって
Chikau yo aijou o tayasanai tte
決して枯らさぬように
けっしてからさぬように
Kesshite karasanu you ni
これはずっと評価されるべきだ・・・
綺麗で素敵な曲だ!🥰🥰
+1
日本語版も最高だ😊
すごいエモい…中国っぽさも夏っぽさもあって良いね👍
聽一次直接愛上❤
EHH??
1 of my Favorite Jay Chou Chinese Song covert in Japanese and Also Cover by Hareru!!
It So Beautiful and Amazing~
Love it
初めて聴く曲!😳
はれるちゃんの歌声に惚れました😇
いつも応援してます⸜❤︎⸝
千里的路,若是只能,陪你風雪一程。🥰
滿滿的回憶 😭
I love this song and this cover 🇮🇩
Wow so beautiful.
I listened to two jaychou songs for the first time, covered by kano and hareru both of them were beautiful.
Thank you for covering this song, so many memories come up in my mind. My ears are so blessed listening to this.
Parerun’s voice is just straight up one of my favourites to listen to. Banging cover 😍
The original song has a very earthy and the song amplify the rustic poetic feel sang by Jay Chou. So, I have to give credit to this video and really appreciate the picture with that fish because it exactly reflects the main lyrics "秋刀魚的滋味, 貓跟妳都想了解".
Fun fact:
七里香 is a type of floral known as Common Jasmine. The sweet intoxicating floral earns it's nickname as the "爱的俘虏" or "Captives of Love". It cannot survive the cold winter and henceforth, the song in the original MV was shot during Summer, which emphasis on "First Love", "Nostalgia" and "Memories".
なんと美しい歌声
周董就是神
感動した!オリジナルのよりこの曲の魂を現した
Cute voice 😊
歌がとても素晴らしいかったです!
欲をいえば、サビが韻を踏んでるといいなと思いました!
哈哈...感覺自己老了
小時候都是聽日本歌翻成中文歌~
阿妹 周董 五月天 的時期後
越來越多中文歌翻成日文歌~
而且都很好聽 ~ 感覺很幸福~
素敵な歌ありがとうございます!
清楚なぱれるんのイラストいいですね〜
Jay Chou's song sang in Japanese also sounds so nice... Very calming voice suits this song...
I'm Taiwanese. This is a really well-made cover!!
Lyric translations are just amazing. It's suprising to see the Japanese lyrics managed to preserve most "images" described by the orignal Chinese lyrics. Best part: 「雨音 愛しさが溢れてく」, 💯 translation 👏👏👏👏.
And I appreciate that the illustrations show strawberries, cat, and a roasted fish (秋刀魚, サンマ). These are the words that were used in the Chinese lyrics, but it would be awkward if they were directly translated. It shows that the team were paying huge attention to the details. 👏👏👏
And of course, Hareru's great voice makes this cover a big masterpiece. Thank you Hareru for this beautiful art! Immediately subscribed, and I will listen to this song in loop for the next whole week!! 😆
何という超訳‼︎
花寄女子寮的都很會唱歌,很可惜解散了...但是仍然會繼續支持的!
綺麗な歌声‼
画面も歌声も美しい....
唱的好好哦,瞬間青春彷彿回到我的身邊,太好聽了啊
改編的其實很不錯,蠻好聽 :)
Holy smokes! I haven't listened to this song since high school! This sure brings back wonderful memories~ Thanks for covering this song, I'm definitely subbed to you!
わっ!高校い以来この曲が聞きませんでした!あなたのおかげでとてもいい思い出ができました!カバーしてくれてありがとうございます!即登録しました ❤
not gonna lie, this make me cry like hell T.....T Thank for the beautiful cover T_T
JAY CHOU! WOW! ないすぱれるん!
七里香✨懐かしいなぁー
I've been listening to this song over and over again... It pierce to my heart.
天才‼️偉い‼️本当に助かる🙏 小學時期的美好回憶
This song bring so much nostalgic feeling. Thanks Alot , great singing as always.
超好聽,好感動
Lovely song, calming, i don't know what i was want to say, i'm so spechless. One thing that i'm sure is, THIS IS SO GREAT...
Wow.. Nostalgic.
It really feels different in Japanese. Love it~
+1
いい歌声です!!
Ah, very nostalgic song for me. Strange to hear it in Japanese but I must admit it sounds great. Nice cover!
這版本太好聽了!😢
very nice cover of this Jay Chou song~ you should sing more of his songs~
花丸的翻唱感覺讓這首歌的感人程度上升了非常多!
超讚~♡
よかったです
さいこう
清楚!!!!
とても良い!
好久沒聽的歌,日文版也很好聽!
👏🏻👏🏻、今までもこれからも、はれるさんを自分は応援しています。では
我愛周杰倫, 我的水湧出就像雨下整夜, 蠻喜歡這種雨水的體驗
登録facebook感受周杰倫的日文歌
一樣啊
Thank you for giving us this beautiful cover.
This is fantastic im in love with the voice
大好き👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻😇😇
just found this now, nice cover and I really like the japanese cover of yours for this song
好听。周杰伦的曲子加上花丸可爱的翻唱太棒了~
中文和日文版都很不錯聼。
A new cover again!, nice 🥰
Thank you for the MV! You did this song very well! Arigatou!
好溫柔的歌聲☺️
nice cover!! I love this song very much!!
Thank you for cover this song~
Your voice is really great ❤️
懐かしい。。。
素敵と綺麗なカバー!
愛了愛了~!~!