Иностранцы Смотрят Винни Пуха!

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 20 дек 2024

Комментарии • 1,4 тыс.

  • @goporou_ToBapuLLl
    @goporou_ToBapuLLl 7 лет назад +1698

    Они смотрели этот шедевр не понимая смысл слов? О несчастные.

    • @anmionasbox4904
      @anmionasbox4904 5 лет назад +57

      Мне кажется, у них субтитры были.

    • @oddissman_407
      @oddissman_407 5 лет назад +14

      @@anmionasbox4904 субтитры это бред. Я понимаю, что прав на перевод нет, но для себя можно.

    • @indycoon
      @indycoon 5 лет назад +30

      Этот мульт есть на ютубе с субтитрами. И иностранцам он очень нравится, если судить по комментам.

    • @shooser9472
      @shooser9472 5 лет назад +48

      У этого мультика очень тонкий юмор, иностранцу не понять.

    • @НатПол-д5к
      @НатПол-д5к 5 лет назад +36

      Да, чтобы понять все тонкости юмора, надо очень хорошо знать язык. Но мне кажется, человеку, воспитанному на американских мультиках невозможно ощутить всю прелесть советских мультфильмов.

  • @СемёнФандюхов
    @СемёнФандюхов 7 лет назад +2483

    Вини-Пух - это первый рэпер в СССР)))

    • @АннаМорозова-г1я
      @АннаМорозова-г1я 7 лет назад +64

      Мишка очень любит мёд... Почему же - кто поймёт? В самом деле, почему Мёд так нравится ему?

    • @СлаваСпиридонов-ы7й
      @СлаваСпиридонов-ы7й 7 лет назад +43

      говорили что Советский Винни-пух первый реппер в мире.

    • @ВикторЛюлин-ъ1э
      @ВикторЛюлин-ъ1э 7 лет назад +28

      Рэп - это пионерская речевка. А когда появились пионеры -сам найди в интернете😁

    • @СлаваСпиридонов-ы7й
      @СлаваСпиридонов-ы7й 7 лет назад +14

      эдак, частушки речитативы тоже можно считать рэпом!

    • @Tarmakul
      @Tarmakul 6 лет назад +9

      Мёд очень хитрый предмет ...

  • @ЭльвираК-э9э
    @ЭльвираК-э9э 7 лет назад +1440

    Эх, Джастин. Твоим друзьям не помешал бы хороший перевод. А то они явно не поняли юмора, который и есть - главный "персонаж" мультика.

    • @justaguy5947
      @justaguy5947 6 лет назад +26

      Эх, Эльвира.. это русская версия Винни Пуха и очень короткая. в оригинале огромное количество "английского" юмора и ребята это очень хорошо знают. именно по этому этот русский Винни Пух ими воспринимается совершенно иначе. если у вас знания английского слэнга "хромают", то в оригинальном "Вини зе Пу" вы половину не поймёте.

    • @justaguy5947
      @justaguy5947 6 лет назад +6

      это последнее, что им могло прийти на ум. там было про "особенности" фразеологии. пример: если Вы не в должной степени владете английским с его фразеологией, Вам Austin Powers будет не смешно.

    • @lime4092
      @lime4092 6 лет назад +3

      @@justaguy5947 оригинал Русский а не английский

    • @КапитанМаргана
      @КапитанМаргана 6 лет назад +1

      Перевод в титрах им бы не помешал

    • @lipofag
      @lipofag 5 лет назад +4

      @@lime4092 Вообще и не, и не то не оригинал. Это только экранизация, а оригинал это книжка, правда не помню кто её написал

  • @sirIroncladSoul
    @sirIroncladSoul 7 лет назад +585

    Однако же, Ребята. вы говорите о диснеевском мулькике как об оригинале, тогда как советский не имеет к нему никаккого отношения. Он снят много раньше по мотивам оригинальной книги.

    • @Sholpan-wk4gi
      @Sholpan-wk4gi 6 лет назад +68

      Да да я тоже обратила внимание. "А у них есть авторские права" ха! Это у американцев надо спросить))) а вообще прикольно. Вполне интеллигентно отценили. Без излишнего сарказма.

    • @joy_seagal9337
      @joy_seagal9337 6 лет назад +36

      Диснеевский все же вышел раньше, в 1968, в 1961 Дисней приобрел права на Винни Пуха. Совецкая версия вышла в 1969, на год позже. И изначально Диснеевские мультфильмы тоже были адапацией книги, а с 70-х они уже начали придумывать собственные сюжеты. Но оригинал все же книга, я согласен.

    • @СветланаМаксимова-ъ8ж
      @СветланаМаксимова-ъ8ж 5 лет назад +22

      @@joy_seagal9337 Я тоже согласна, я читала книгу ребёнку. Наш - это другое. Наш - это только наш! ) Книга мне понравилась, но я сразу поняла, что это два разных произведения. Наш на основе, но другой. Наш больше комедийный, что и подметили Американцы или канадцы, назвав это цирком. Хотя это не цирк.

    • @misternaym007
      @misternaym007 5 лет назад +3

      @@Sholpan-wk4gi но они раньше получили авторские права так чтоооо

    • @godownupward8157
      @godownupward8157 5 лет назад +12

      @@Sholpan-wk4gi Советский мультфильм про Винни-Пуха не имел авторских прав, как и большинство сделанных в СССР копий западных произведений или товаров широкого потребления. Интеллектуальная собственность воровались сюжетными линиями с переименованием героев. Так Пиноккио превратился в Буратино, Волшебник Страны Оз в Волшебника Изумрудного города, Доктор Дулитл стал Айболитом и т.д. newizv.ru/news/society/29-12-2017/strana-beznakazannogo-plagiata-kak-v-sssr-zaimstvovali-detskie-skazki

  • @fredmuromov8236
    @fredmuromov8236 7 лет назад +648

    Открывай сова, медведь пришел !))) Весь мульт разошелся на цитаты !)))

    • @izCCCPvPoccuu
      @izCCCPvPoccuu 7 лет назад +24

      ага... ПРАЗДРАВЛЯЮ!

    • @stanosdalones
      @stanosdalones 7 лет назад +49

      бездвоздмездддо

    • @TalentShow1897
      @TalentShow1897 7 лет назад +26

      Bam Huk , то есть даром))

    • @АннаМорозова-г1я
      @АннаМорозова-г1я 7 лет назад +37

      Интересно, что это так бумкнуло? Не мог же я один наделать столько шуму! И где, интересно знать, мой воздушный шарик?.. И откуда, интересно, взялась эта тряпочка?... ой, мама, мамочкииии....

    • @annaalexandrovna2832
      @annaalexandrovna2832 7 лет назад +36

      Fred Muromov потому что кто-то слишком много ест!😂

  • @Vhx124
    @Vhx124 7 лет назад +1794

    По моему, вся соль этого мультика в диалогах . А мультипликация тут на 2 плане.

    • @Marina81505
      @Marina81505 7 лет назад +16

      Это точно.

    • @mrakone2854
      @mrakone2854 7 лет назад +147

      Не пугай иностранцев фразой «вся соль в диалогах» )

    • @Yourmajesty.
      @Yourmajesty. 7 лет назад +3

      +Mrak One да ну на,за базар отвечаешь?

    • @pekin9duck
      @pekin9duck 7 лет назад +3

      Это лишь по-твоему.

    • @darthsidius69
      @darthsidius69 7 лет назад +17

      как и во всех советских мультиках ))))

  • @Julia_my_dear
    @Julia_my_dear 7 лет назад +534

    Атмосфера мультика совершенно другая. И да, без понимания текста просмотр теряет 60% смысла.
    Персонажи с интересными характерами.
    Не хочу никого обидеть, но диснеевский вариант вообще не могу смотреть. Разве что ради тигры

    • @vetvable443
      @vetvable443 6 лет назад +19

      О да! Только серии с Тигрой смотрел)) (смайлики без глаз)

    • @it_s_bo
      @it_s_bo 6 лет назад +4

      о вкусах не спорят. Мне наоборот нравился их вариант.

    • @олеся-о7т6м
      @олеся-о7т6м 6 лет назад

      +

    • @candyworld5475
      @candyworld5475 6 лет назад +7

      Его смотреть скучно, а нашего ВЕК!!! ;-;

    • @ОльгаЛебедева-й3я
      @ОльгаЛебедева-й3я 5 лет назад +12

      У диснеевского Винни Пуха понавыпускали тучи мультиков, что это уже стало бесить. И жёлтый медведь по мне выглядит вырвиглазным.

  • @verarudin
    @verarudin 7 лет назад +271

    вся соль в диалогах. Без адаптированного перевода смысл просмотра 0,01 десятая)))

    • @suhbaatar76
      @suhbaatar76 7 лет назад +14

      это - сотая.

    • @if-i-was-rude-i-am-sorry
      @if-i-was-rude-i-am-sorry 6 лет назад +7

      vera rudin Одна сотая десятая.
      Шта?

    • @user-Namor-Veyz0
      @user-Namor-Veyz0 6 лет назад +2

      Не адаптированный !! НЕ .... Только слово в слово ! Неча их психику беречь .

  • @NirVana13
    @NirVana13 7 лет назад +100

    Иностранец не сможет оценить всю прелесть советских мультфильмов. Советские мультфильмы это hand-made, т.е. ручная работа с многоуровневым подтекстом и колоритом, а голливудские мультфильмы это красивый глянец и они "линейные" поэтому универсальные. Это не хорошо не плохо, просто это так и нужно это учитывать, когда показываешь иностранцу. Он увидит картинку, но прелесть мультика не оценит, а жаль.

    • @СветланаМаксимова-ъ8ж
      @СветланаМаксимова-ъ8ж 5 лет назад +2

      Согласна.) Но каждому своё.

    • @натальяхудобина-ь5ж
      @натальяхудобина-ь5ж Год назад

      оНИ ВООБЩЕ ТАК ТУПО ЭТО ДЛЯ СЕБЯ РАзясНЯЮТ....ВИНИПУХ КОРИЧНЕВЫЙ-дА НЕТ ОН ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗЕЛЁНЫМ-КАК КРОКОДИЛ гена-чебурашку смотрели?Да Амерекашки вообще имеют детский лепет.....

  • @notabene2646
    @notabene2646 5 лет назад +13

    У Джастина, когда он смотрит наш чудесный мультфильм -
    совершенно РУССКОЕ ЛИЦО!)))
    То есть в то время, как его друзья смотрят, обращая внимание лишь на внешние эффекты, Джастин наслаждается и внутренней сутью, растворяясь душой в душе мультфильма...
    Джастин, ты наш, теплый,славный)

  • @TheAntVit
    @TheAntVit 7 лет назад +279

    Посмотрите "жил был пёс" или "добрый эх". Круче этих мультиков нет и не будет)))

    • @dadenvurdalak9561
      @dadenvurdalak9561 7 лет назад +2

      про мужика за едкой ходил

    • @nikleeru
      @nikleeru 7 лет назад +4

      Про Ээха надо обязательно озвучку делать, иначе совсем ничего не понятно.

    • @pom4ick
      @pom4ick 7 лет назад +3

      Алиса в стране чудес советский мульт тоже очень крутой.

    • @talipasagadieva5452
      @talipasagadieva5452 7 лет назад +3

      грибной дождь...

    • @ВалентинаЧигарева-о8и
      @ВалентинаЧигарева-о8и 7 лет назад +1

      серебряное копытце ....очень характерный фильм про загадочную русскую душу...поймут или нет его иностранцы.....

  • @Galeanes
    @Galeanes 7 лет назад +131

    В советском мульфильме не было Кристофера, это одно из ключевых различий, не было тигры и кенгуру тем более. И да диалоги и весь текст в советском варианте очень класные, нет проходных фраз.

    • @darkalice650
      @darkalice650 7 лет назад +3

      Их просто не сняли, потому что Хитрук поссорился с Заходером. А планы такие были.

    • @rnjnj80
      @rnjnj80 6 лет назад +4

      Тигры, Кенги и крошки Ру не было, потому что их и в книге ещё не было в тех главах, которые экранизированы в советском мультфильме.

    • @Lessnayagaduka
      @Lessnayagaduka 5 лет назад +3

      и это хорошо. Такой вот русский колорит. Что забыл кенгуру в русском лесу? Хотя в английском, что он забыл тоже непонятно

    • @miku2293
      @miku2293 5 лет назад +3

      @@Lessnayagaduka а осёл что забыл там же?

    • @НатаСид-т6я
      @НатаСид-т6я 4 года назад +2

      @@miku2293, осёл заблудился. ))) Или в гости пришёл. ))

  • @pavelcar37
    @pavelcar37 7 лет назад +1020

    Джастин,покажи им кто озвучивал Пуха!

    • @herrkodt9513
      @herrkodt9513 7 лет назад +93

      Винипуха вроде с Леонова и рисовали, насколько я знаю.

    • @ZanudaTB
      @ZanudaTB 7 лет назад +140

      Совершенно верно. Я ещё при СССР в "Кинопанораме" видел интервью с Хитруком, и он рассказывал, что во время озвучания Леонов настолько полно вошёл в образ Винни-Пуха, что он (Хитрук) привёл своих художников, и потребовал перерисовать медвежёнка, опираясь на образ Леонова. Пришлось переделывать много уже готового материала (а тогда вам не сейчас, каждый кадр ручками рисовали), но результат себя многократно оправдал.

    • @Algado
      @Algado 7 лет назад +31

      Мой самый любимый и первый принимаемый актер - Лионов.

    • @bazelyaka
      @bazelyaka 7 лет назад +73

      Если это так, то хотя бы научились правильно писать его фамилию.

    • @Algado
      @Algado 7 лет назад +27

      bazelyaka в два ночи писал, ща гляжу, самому стыдно))

  • @kompozitor21
    @kompozitor21 7 лет назад +62

    и наш Пух это четко сформированный персонаж с темпераментом, характером. Диснеевский был бесхарактерным и в детстве посмотрев одну серию, дальше не смотрел вообще.

    • @mizukikatsuart
      @mizukikatsuart 6 лет назад

      Серьёзно? То есть автор оригинальной книги, по которой Дисней снял мультики, облажался?))

    • @sergeypetrov6911
      @sergeypetrov6911 5 лет назад +5

      @@mizukikatsuart скорее дисней облажался)

    • @НатаСид-т6я
      @НатаСид-т6я 4 года назад +1

      Я тоже.

  • @sinitca1
    @sinitca1 7 лет назад +202

    И смешно и грустно. Вся соль этого мультфильма в совершенно специфическом юморе, который можно понять только тем, кто понимает русский язык)))))) А современных "Машу и медведя" не пробовали смотреть? О да, и поддерживаю предыдущих комментаторов по поводу армянских мультфильмов и "Ежика в тумане"))))) Мои любимые)))
    А еще было бы интересно узнать что ребята думают по поводу русских сказок)))

    • @justaguy5947
      @justaguy5947 6 лет назад +5

      спецефический "английский" юмор в оригинале. в советском Винни Пухе другие шутки на другом языке. именно поэтому Джастин и дал им такое посмотреть и для них это не "тот самый" Вини the Пу.

  • @bazelyaka
    @bazelyaka 7 лет назад +456

    Наш Винни Пух - самый виннипушистый Винни Пух в мире!! =)

  • @staslurik
    @staslurik 7 лет назад +56

    Русскiй Вини Пухъ лучшiй въ мiрѣ, это однозначно!

    • @СветланаМаксимова-ъ8ж
      @СветланаМаксимова-ъ8ж 5 лет назад +4

      Для нас лучший! Ничего страшного, что другие это так не поймут и не почувствуют. Надо родиться в нашей культуре и жить чтоб понимать так и чувствовать.

  • @radaaliyeva8170
    @radaaliyeva8170 6 лет назад +16

    Наш советский Винни -Пух лучший в Мире 👍🏼❤️❤️❤️

  • @yozkayozka
    @yozkayozka 7 лет назад +139

    Джастин, поскольку ты знаешь русский, а английский - твой родной, сделай рубрику "Точный перевод разговорного английского".
    Например, возьми бытовой небольшой диалог носителей, а потом разбери точный перевод каждого предложения.
    Потому что учить классический язык по учебникам - одно, а столкнуться с ним в реальности - другое.

  • @Elena_VS
    @Elena_VS 7 лет назад +371

    На самом деле советский мультик на 98% процентов ближе к книге про Винни-Пуха, чем версия Диснея. Я читала эти истории своей крестнице, так диалоги взяты один-в-один. Это не говоря уже о том, что он намного добрее и смешнее, лично для меня. Не хочу никого обидеть, уверена, что для многих это не так, но будучи ребёнком я даже одну серию диснеевского Винни-Пуха не могла осилить - раздражал на бессознательном уровне.

    • @simon9589
      @simon9589 7 лет назад +15

      Диалоги то может и похожи, но в оригинале по сюжету у мальчика Робина был плюшевый медведь, который стал главным героем рассказов отца Робина.

    • @EleSn
      @EleSn 7 лет назад +12

      Елена Шевченко , по переводу Заходера этот мультфильмы снят. есть и другие переводы

    • @Elena_VS
      @Elena_VS 7 лет назад +20

      simon9589 и что мешает плюшевому мишке в рассказе стать настоящим мишкой?) это же фантазия, там можно быть любым)) и даже плюшевый медведь может стать настоящим)) и с этой позиции мне наш мультик намного ближе)

    • @Elena_VS
      @Elena_VS 7 лет назад +14

      Снопкова Елена Согласна, переводы разные. Но когда наш мультфильм смотрели девочки из Бразилии с субтитрами они тоже отметили, насколько наш мультик ближе к книге.

    • @nikleeru
      @nikleeru 7 лет назад +18

      У нас медведь вполне плюшевый, просто на этом не акцентируется внимание. И Иа-иа явно игрушечный, раз потерял хвост.

  • @a.d.r.6672
    @a.d.r.6672 7 лет назад +397

    Покажи им совеский фэнтези мультфильм "В синем море в белой пене" пусть удивятся 😂😂😂

  • @Svetlana-Ivanova-6317
    @Svetlana-Ivanova-6317 4 года назад +2

    Да, у нас в детстве был игрушечный Винни-пух, книжки, переводные картинки, мультипликация с шикарной натуральной озвучкой, а персонажи часто напоминали известных актёров кино. Было очень много интересного, так как каждая республика производила на своих киностудиях много разных фильмов, в том числе детское кино, и это культурное многообразие обогащало весь мир разными культурными традициями. 👍

  • @mustneverdie
    @mustneverdie 7 лет назад +541

    Есть на английском языке винни пух, надо было на нем им показать его

    • @ИринаВельдюхова-ы4д
      @ИринаВельдюхова-ы4д 7 лет назад +63

      А тут именно интерес русскоязычной аудитории посмотреть на реакцию американца на советскую озвучку. "Пам-парам-парам-пампам, пум-пурум-пурум-пум-пум" так же классно звучало на английском? (я без сарказма. сСерьёзно, как?)

    • @wachterwachter
      @wachterwachter 7 лет назад +1

      На английском все видели

    • @meeethya
      @meeethya 7 лет назад +16

      Английская озвучка этого мультфильма уж шибко далека от советского оригинала и по смыслу, и по мастерству актёров озвучки

    • @ИванМещеряков-д9э
      @ИванМещеряков-д9э 7 лет назад +5

      _Есть на английском языке винни пух, надо было на нем им показать его_
      У меня такое впечатление что если молодого украинца, вместо американца взять и показать - то же самое будет. От слова совсем. Не интересно ни разу! Куда прикольнее итальянцев тех же смотреть, их комменты на наш Ералаш (по итальянски).

    • @wherethetreegrows
      @wherethetreegrows 7 лет назад +4

      Это зависит от подбора людей и насколько профессионально сделано видео. Потому что по всему ютьюбу есть куча "иностранцев пробуют-смотрят" и дело не в национальности а в том что за люди и канал.

  • @НаташаЛ-ч4м
    @НаташаЛ-ч4м 7 лет назад +58

    Почаще такие видео, пожалуйста)))))

  • @drusha
    @drusha 7 лет назад +178

    не забудьте про "Простоквашино"

    • @BaggerPRO
      @BaggerPRO 7 лет назад +2

      Там диалоги на русском нужно хорошо понимать )

    • @szwajcarskicentr1111
      @szwajcarskicentr1111 7 лет назад

      Простоквашино нельзя показывать - он недавно был признан экстримистским мультом!

    • @Francaisonline
      @Francaisonline 7 лет назад +1

      +Szwajcarski Centr
      "Простоквашино нельзя показывать - он недавно был признан экстримистским мультом!"
      Что, серьезно?

    • @СветланаМаксимова-ъ8ж
      @СветланаМаксимова-ъ8ж 5 лет назад

      После рекламы "Простоквашино" мне мульт уже не нравиться. Испоганили.

  • @polinali240
    @polinali240 7 лет назад +3

    Этот мульт рисовался в так называемой "обратной перспективе" (так же, как иконы). Так специалисты по ТВ говорили. Для меня этот мультфильм - шедевр мультипликационного искусства. И картинка, и сценарий, и озвучка конечно.

  • @olgak6740
    @olgak6740 7 лет назад +46

    "Падал прошлогодний снег", "Пластилиновая ворона" тоже хороши

    • @Marina81505
      @Marina81505 7 лет назад

      Только если с переводом. Без перевода смысла нет.

    • @andreevsergej
      @andreevsergej 6 лет назад

      Я боюсь, что они не поймут почему музыку Джорджа Харрисона в " Пластилиновой вороне" написал Гладков.

    • @СветланаМаксимова-ъ8ж
      @СветланаМаксимова-ъ8ж 5 лет назад

      Только что писала, что не люблю про ворону. Что там хорошего?

  • @НиколайМосквитин-ж3р

    Было очень весело смотреть на реакцию ребят! Большое спасибо! Это мой любимый мультфильм из детства! :-)

  • @timkh6958
    @timkh6958 7 лет назад +65

    Они говорят: "кажется этот мультфильм нарисовал ребёнок" и т.д . Передай им , что это мультфильм 1969 года . И про авторские права . Советский Винни пух вышел намного раньше , чем английский Винни пух

    • @limeldamelfis5959
      @limeldamelfis5959 6 лет назад +7

      Tim Kh Они говорят об авторских правах на экранизацию книги. Американский Винни Пух снимался после приобретения прав.

    • @СтоличнаяШтучка
      @СтоличнаяШтучка 5 лет назад +11

      Не знаю о чем они говорят, но сдаётся мне, что они не знают о существовании книги, и решили, что это "ремейк" диснеевского мульта.

    • @jolevangelista
      @jolevangelista 4 года назад +1

      Это классическая реплика от людей, которые никогда не были в музеях и не знают, что такое авангардное искусство.

  • @stanosdalones
    @stanosdalones 7 лет назад +6

    У меня в детстве была плюшевая игрушка Винни-пух точь-в-точь как в мультфильме. Форма тела, лапки, уши, мордочка. Наверное делали по мультфильму. Я её обожал. Однажды у него отвалился глаз и потерялся. Я его всё равно любил и жалел одноглазика... Эх, детство, детство...

  • @softmuffin5552
    @softmuffin5552 7 лет назад +25

    Все своими "Ну, погоди!", "Жил-был пес", и другими мультиками затопили историю в комментариях. Я вот, не отказалась бы от Фунтика. Мой любимый мультик.

    • @Kindzadzaa
      @Kindzadzaa 7 лет назад +2

      Фунтик остро актуален в капиталистическом обществе) Теперь и в России

    • @КатяАнисимова-д9з
      @КатяАнисимова-д9з 4 года назад +1

      По дороге с облаками или чючело мяучело

  • @geniusandabsent-minded1390
    @geniusandabsent-minded1390 7 лет назад +1

    This video is so cute! Thanks for making and staring it! It made me smile

  • @MYJOYSPINK
    @MYJOYSPINK 7 лет назад +11

    Мне очень понравилось!) Молодцы ребята)!!!!

  • @АртурТокбаев-з9ж
    @АртурТокбаев-з9ж 6 лет назад

    Джастин, удачи тебе в твоих начинаниях!

  • @carbonJulie
    @carbonJulie 7 лет назад +13

    Это так мило! Взрослые парни с открытыми ртами и так внимательно смотрят мультик - просто чудо))

  • @ГлебРысюков
    @ГлебРысюков 3 года назад +1

    Justin, before you let anyone see Soviet cartoons or films, you need to consider a few things:
    1. Soviet cartoons and films are pictures with subtext, there are two levels in them - for children and for adults
    2. It is necessary to find out the semantic load of Soviet films and cartoons - because of the Soviet censorship, many things were expressed in cartoons in disguise
    3. If you show Soviet cartoons or films to foreigners, then with translation or normal subtitles, explaining the meaning of what they see on the screen

  • @sergeisharov710
    @sergeisharov710 7 лет назад +16

    3:37 Piglet isn't sucking helium in. he's so weak that he doesn't have enough strength to hold air inside the air baloon in order to keep blowing it up.

    • @suhbaatar76
      @suhbaatar76 7 лет назад +1

      да бесполезно...

  • @ЕвгенияВиеру
    @ЕвгенияВиеру 7 лет назад

    спасибо!!! от души посмеялась!! :-D

  • @zgetselov9020
    @zgetselov9020 3 года назад +4

    Советские мультики заставляли думать, это шедевры киноискусства, огромный философский смысл

    • @ГлаголитИстину
      @ГлаголитИстину Год назад

      американский Винни Пух глупый, а советский - с пытливым умом

  • @mishae377
    @mishae377 6 лет назад +1

    Вы такие классные и дружелюбные)

  • @marilleandco
    @marilleandco 7 лет назад +52

    Здорово! Интересное видео. Джастин, продолжай в том же духе.
    Есть и правда хорошие советские мультфильмы. Правда есть и такие, которые по моему мнению могут взорвать мозг неподготовленному человеку, вроде Ёжика в тумане, или Голубого щенка. Хотя это считается классикой советской мультипликации. Очень интересно бы было посмотреть на реакцию твоих соотечественников на советский мультфильм Остров сокровищ 1988 года. Интересно потому что этот мультфильм в 1992 году был выпущен в США в несколько изменённом издании. Назывался The Return to Treasure Island. Но в версии для Америки убрали музыкальные номера. Очень интересно бы было, если бы ты сделал сравнительный обзор даже - какая версия тебе больше понравилась. Тебе будет проще понимать оригинальную версию, потому что ты говоришь по русски. В общем, вот такие у меня предложения для будущих видео, если вдруг эта тема тебя действительно заинтересует.

  • @nataliiabezverkha598
    @nataliiabezverkha598 7 лет назад

    Джастин, спасибо за очаровательное видео с друзьями и мультфильмом! Очень было интересно, показала даже мужу Ваше видео. Продолжайте Ваш труд и позитивный взгляд на изучение русского языка.

  • @muanapeace9136
    @muanapeace9136 7 лет назад +14

    Нужно смотреть этот мультик с английскими субтитрами он есть ,на you tube .Реакция друзей была бы более яркой , т.к весь смысл в словах

  • @leksa7477
    @leksa7477 6 лет назад

    Очень хорошее видео ,ты молодец )))

  • @ОксанаИстомина-э2е
    @ОксанаИстомина-э2е 7 лет назад +22

    Классное видео ! А будет ли продолжение ? ( это была одна серия из трёх )

    • @Justinochek
      @Justinochek  7 лет назад +7

      Yea maybe I can do the next ones with different people! :)

    • @AnnaPoAnna21
      @AnnaPoAnna21 7 лет назад +1

      Джастин! Был бы классный вызов, если бы ты попросил кого-нибудь из своих русских друзей, кто говорит на английском, перевести на английский ЭТОТ мульт и озвучить его по-настоящему, профессионально - чтобы до них дошёл юмор диалогов! И обязательно все три мультика из серии про Винни-Пуха!
      Justin! There would be a great challenge to ask someone among your Russian friends - who speaks English well, translate into English THIS cartoon word-to-word and voice it truly professionally - so that the humor of dialogues reaches them! And necessarily all the three cartoons from thees series of Winnie the Pooh!

  • @Гондринартемин
    @Гондринартемин 6 лет назад

    Ты молодец!Так держать!))

  • @dartfeld3305
    @dartfeld3305 7 лет назад +4

    Джастин, хочу заметить, что подобного рода видео очень популярны и, как правило, набирают большое количество просмотров. Это здорово, что ты начал снимать в таком формате. Было бы вообще замечательно, если бы ты вел себя более раскрепощённо. Было как то зажато и скромненько. Больше юмора, друг мой! И люди к тебе потянутся =)

  • @1Icux
    @1Icux 6 лет назад

    Прогресс в разговором русском, на лицо. Браво!

  • @AAAAAAAA-vd6zv
    @AAAAAAAA-vd6zv 7 лет назад +166

    Посмотрите "Ну, погоди"

    • @beetlecock
      @beetlecock 7 лет назад +18

      Особенно серию с роботом-зайцем.
      Интересно посмотреть на их реакцию: испугаются или нет?

    • @TheAmd481
      @TheAmd481 7 лет назад +7

      ну погоди - это жалкая копия тома и джери 40-ых годов

    • @softmuffin5552
      @softmuffin5552 7 лет назад +9

      dormouse, возможно. Но на самом деле мультиков-погоний очень много. "Ну, погоди!" и "Том и Джерри" лишь часть. Так что какая разница? И да, в "Ну, погоди!" нет насилия и/или морального унижения со стороны героев, ну или не такое огромное количество как в зарубежном аналоге.

    • @gojotigan92
      @gojotigan92 7 лет назад

      "Ну, погоди!" вторичен "Тому и Джери" и прочим "Родранерам". Это и не советский, и не российский мульт, это подражание импортному жанру. Был популяпен в силу своей уникальности для незнакомых о оригиналами.

    • @СергейКарташков-э9ъ
      @СергейКарташков-э9ъ 7 лет назад +5

      Мура. Теперь все знают Тома и Джерри, а радуются всё равно Волку с Зайцем. Все другое - антураж, юмор, смысл. Несводимый к бинарной (как раз вполне по-американски) "первоидее кот и мышЪ".

  • @windgentle5651
    @windgentle5651 6 лет назад

    Очень нравится ваш блог, Джастин! Интересно и приятно, что вам так нравится наш непонятный язык) Хотя, как по мне, то английский куда сложнее, чего уж о китайском или японском говорить)

  • @Alexander-ll9ki
    @Alexander-ll9ki 7 лет назад +478

    Посмотрите Ёжик в тумане
    ПС и русские субтитры пожалуйста, не убирай так быстро, их не успеваешь читать.

    • @zackmercurys
      @zackmercurys 7 лет назад

      о да, лол)))0)

    • @2daemn
      @2daemn 7 лет назад +47

      Не советуйте смотреть ежа в тумане. Это очень уж своеобразный мульт, который и в России-то мало кто смотреть станет.

    • @иногдапишущийнаблюдатель
      @иногдапишущийнаблюдатель 7 лет назад +21

      Фёдор Пашнин ну вообще-то ежика в тумане признают заграницей люди, как-то варящиеся в сфере кинематографа
      у этого мульта, по-моему, даже награды с каких-то международных фестивалей есть

    • @2daemn
      @2daemn 7 лет назад +20

      Наличие наград ни о чём не говорит. Большинство людей (на мой взгляд) считают этот мульт скучным. Интересной реакции не будет.

    • @Ууу-л3ю
      @Ууу-л3ю 7 лет назад +9

      Для меня этот мульт тоже скучный) А вот "Зимняя сказка" (где медвежонок считал себя снежинкой))) мне нравится! :)

  • @ИринаВельдюхова-ы4д

    Можно ещё "Ёжика в тумане" показать. Это было очень забавно и здорово! Кажется, твоим друзьям понравилось)

  • @МаринаСоломина-в5г
    @МаринаСоломина-в5г 7 лет назад +3

    Awesome! Keep it up!

  • @ЮрийШмелев-щ6ч
    @ЮрийШмелев-щ6ч 7 лет назад

    Спасибо, Джастин, и лайк с меня!

  • @tulta3
    @tulta3 7 лет назад +9

    Покажите им мультик "Жил был пес" он очень классный и добрый

  • @irinasenchilova2014
    @irinasenchilova2014 7 лет назад

    Благодарю за полезный опыт!

  • @KorsarNik
    @KorsarNik 7 лет назад +15

    Вам бы "Остров сокровищ" от "Киевнаучфильма" посмотреть - вот где вынос мозга и неповторимая рисовка.

    • @КристинаПузенко-ь6о
      @КристинаПузенко-ь6о 5 лет назад +2

      Точно, я когда смотрела хохотала от души и сюжет хорош и рисовка, озвучка супер.

    • @DiVO4271
      @DiVO4271 5 лет назад +2

      Там опять же половина прелести создаётся текстом. А его надо понять

  • @VolchicaSingMV
    @VolchicaSingMV 7 лет назад

    Классное видео!

  • @annakarenina6458
    @annakarenina6458 3 года назад +2

    Чтобы понять всю тонкость и юмор нашего Винни Пуха, надо, всё-таки быть русским.... если инострнец поймет - тогда он уже наш

  • @elmi6615
    @elmi6615 7 лет назад

    спасибо! классное видео

  • @elenm2888
    @elenm2888 7 лет назад +43

    Бедные иностранцы...никогда им не понять наших любимых советских родных мультиков..в них есть смысл, а не то, что они привыкли видеть в диснеевских шоу.

    • @АннаЕленюк
      @АннаЕленюк 7 лет назад +1

      Elen M Браво!!!! Классно сказано!!!

    • @XXSheeZaXX
      @XXSheeZaXX 6 лет назад +7

      Почему же сразу бедные? Вряд ли они страдают от того, что наших мультиков не понимают. Как бы, а им это нужно вообще? Мы вот тоже, например, японскую глубокомысленную культуру не понимаем, что же нас теперь жалеть из-за этого?)

    • @НикитаТранов-к7з
      @НикитаТранов-к7з 6 лет назад +1

      Elen M смотрели бы с хорошим переводом, был бы смысл, а так просто картинки. И, кстати, почему бедные?

    • @mizukikatsuart
      @mizukikatsuart 6 лет назад +6

      У вас какое-то предвзятое отношение к США и их продукции. "А вот у нас ДУША, а у них что?". Телевизор меньше смотрите, передач про "загнивающий запад". Вы и не интересовались, что у них, видимо кроме массовых мультиков и фильмов из-под Голливуда ничего и не видели. У нас вообще ничего своего нет после совка, всё "заимствовано". Сейчас у нас ничего более глубокомысленного чем смешарики и маши с медведем просто не производят, лучше же накалякать что попало и подать под видом "детских мультиков", рассчитанных видимо на даунов. Вы так отчаянно закрываете на это глаза, хотя чего удивляться, если у нас людям так легко промыть мозги.

    • @СветланаМаксимова-ъ8ж
      @СветланаМаксимова-ъ8ж 5 лет назад +1

      Им и не надо. Ну другие это люди. И ничего не бедные, просто другие.

  • @injujuan8993
    @injujuan8993 7 лет назад

    Thank you guys for taking the time to watch one of the loveliest episodes of WP and for creating this video. I don’t know if you going to read my comment but wanted to say thanks and please learn a little more about this amazing character- Soviet version of Winnie the Pooh. No matter how seemingly simple the cartoon looks, there are lots of cultural codes to decipher, really. I challenge you)) Hope you’ll love that riddle journey))

  • @imechko_familia
    @imechko_familia 7 лет назад +14

    посмотрите остальные серии (их всего три вроде)

  • @gabyliden1145
    @gabyliden1145 6 лет назад

    Это было так мило ♥️

  • @zamanium7517
    @zamanium7517 7 лет назад +47

    Джастя , бро, посмотри Остров Сокровищ

    • @IP-lj6ny
      @IP-lj6ny 6 лет назад

      Альбом Длямарков, Шанс-он не получка,не авансссс... Отличная идея! И кажись им бы было наиболее понятно, Стивенсон же всё жежжж:)

    • @AndrTac
      @AndrTac 6 лет назад

      Ах-ха-ха, джентльмены, вы не пробежите и ста ярдов! Ору с этого до сих пор

  • @РубинтЮс
    @РубинтЮс 6 лет назад

    О, это так мило и смешно! Никогда не замечала того, что вы прокомментировали)))

  • @НеважноКак
    @НеважноКак 7 лет назад +11

    Наш вини читал рэп уже в СССР

  • @evgeniafilinova291
    @evgeniafilinova291 6 лет назад

    Вы молодцы! Крутая реакция

  • @dark_povar
    @dark_povar 7 лет назад +4

    Кто о "Ну, Погоди!", о "Ёжик в тумане", о "В синем море, в белой пене", о "Простоквашино", о "Фунтик", и прочих. А я за всё, но хотелось бы выделить "Бременские музыканты" )) Уж очень нравится этот мультфильм, а особенно песня из второй части в исполнение Муслима Магомаева "Луч солнца золотого" ))

    • @majyana22
      @majyana22 5 лет назад

      А ещё Чебурашка и Леопольд...

    • @КатяАнисимова-д9з
      @КатяАнисимова-д9з 4 года назад

      Бременские это лучший на мой взгляд после маугли и по дороге с облаками мульт

  • @digla20011
    @digla20011 7 лет назад +1

    Сказка про Винни-пуха, была переработана и сильно отличалась от оригинала. :)

  • @ЛюблюСебя-ч8т
    @ЛюблюСебя-ч8т 7 лет назад +204

    Почему этот мультик так увлекает аудиторию?В чем секрет?

    • @Marina81505
      @Marina81505 7 лет назад +89

      Точный психологизм, ярко прорисованные характеры, внимание к мельчайшим деталям.

    • @ЛюблюСебя-ч8т
      @ЛюблюСебя-ч8т 7 лет назад +13

      Хмм,думаю,вы обе правы.Спасибо за отзывы!

    • @ЛюблюСебя-ч8т
      @ЛюблюСебя-ч8т 7 лет назад +8

      Елена Владимирова
      Оригинал всегда лучше!

    • @ЛюблюСебя-ч8т
      @ЛюблюСебя-ч8т 7 лет назад +1

      Это да.

    • @Елена-в2п9у
      @Елена-в2п9у 7 лет назад +6

      потому что это шедевр!! очень интересный и веселый мульт!

  • @andreyutochkin8213
    @andreyutochkin8213 6 лет назад

    Очень здорово, что ребятам понравился наш Винни Пух)) Кстати, его озвучивал популярный советский актер Евгений Леонов ("Джентльмены удачи", "Полосатый рейс" и др.), а это огромная часть шарма персонажа советского мультика))

  • @DmitriiSokolovMD
    @DmitriiSokolovMD 7 лет назад +4

    Есть один советский мультик, который я терпеть не мог в детстве. Он называется вроде "Ёжик в тумане". Я думаю, он тоже может оставить незабываемые впечатления о советском искусстве.

  • @asiagaripova3980
    @asiagaripova3980 6 лет назад

    Довольно забавно смотреть как взрослые мужчины искренне радуются нашему Винни ))

  • @pavelist1985
    @pavelist1985 7 лет назад +6

    Для тех, кто не носитель языка, этот мультфильм будет непонятен.

  • @fgjave9995
    @fgjave9995 6 лет назад

    Это же милашество! Невозможно без улыбки смотреть. Им очень понравился мультфильм.

  • @ПолинаБуянова-щ3и
    @ПолинаБуянова-щ3и 6 лет назад +18

    Блин, извините, конечно, но мне не понравилось это видео...
    Самое страшное - они никогда не поймут мультики СССР. Они будут смеяться, унижать и тупо шутить...
    У нас с американцами слиииишком разные менталитеты... Они не знаю, что такое добрый советский мультик, они никогда не узнают... Мне было обидно смотреть, как нашего Винни Пуха сравнивали с ИХ (!) Винни пухом. Не знаю, как вам, но мне было тошно и обидно...

    • @marguerite.6801
      @marguerite.6801 5 лет назад +2

      Брат, они же не виноваты в том, что они другие, на другом росли. Чё обижаться-то?

    • @СашаНиколаев-й3и
      @СашаНиколаев-й3и 4 года назад

      @@marguerite.6801 Весело, сравнение двух историй созданных на одном произведении это оскорбление одной из них. Они даже ничего оскорбительно не сказали! А нашу УРА ПАТРИОТЫ УЖЕ ЗА СЕРДЦЕ ХВАТАЮТСЯ

  • @ДашенькаЧепкасова

    Обооожечки-кошечкиии 😍посмотрела мульт вместе с вами, детство , Винни пух навсегда в сердце !!!! Улыбалась вместе с вами))))

  • @RyuzakiRnd
    @RyuzakiRnd 7 лет назад +31

    Отлично.))) Покажи им серии с Кроликом, Осликом Иа и Совой (в диснеевском Винни-Пухе вроде не было Совы, но был Тигра).

    • @TaenboDruvs
      @TaenboDruvs 7 лет назад +8

      Филин был

    • @Marina81505
      @Marina81505 7 лет назад

      Была сова, но мужского пола (как и в книге). Вообще в русском переводе сова стала дамой только потому, что русское слово "сова" женского рода, резало бы слух. В английском же рода нет, там названия всех животных звучат нейтрально.

    • @TaenboDruvs
      @TaenboDruvs 7 лет назад

      Тигра и Кенга пришли в Зачарованный Лес во второй книге, но Тигру старожилы типа Винни-Пуха приняли как своего, а Кенгу поначалу нет, ибо Кенга женского пола и никто не понял шоэтотакоэваще

    • @RyuzakiRnd
      @RyuzakiRnd 7 лет назад +3

      - Это кто?
      - Женщина.
      - Да не, бред какой-то. Их же не существует. )))
      * А она ещё с дитём.) Крошка Ру, вроде.)

  • @evatheo3631
    @evatheo3631 5 лет назад

    Наш Винни Пух - личность культовая, хоть и мультовая! Эти серии давно разобраны на цитаты. До сих пор с удовольствием смотрю)))

  • @kiri1026
    @kiri1026 7 лет назад +3

    Надо будет снять реакцию на реакцию Джастина на Винни Пуха)))

  • @ФайзДж
    @ФайзДж 6 лет назад

    Горжусь этим мультиком! Прям гордость охватывает

  • @darkalice650
    @darkalice650 7 лет назад +15

    "Алиса в Стране Чудес" и "Алиса в Зазеркалье". Мне кажется, что советская экранизация просто лучшая из всех, что я видела. Но это моё личное мнение. А также "Тайна Третьей планеты".
    "Тайна Третьей планеты": ruclips.net/video/2TAmISW76Rk/видео.html
    "Алиса в Стране Чудес" (часть 1): ruclips.net/video/k3n2GPvKdxU/видео.html
    У нас даже мог быть свой "Хоббит", но не сложилось: ruclips.net/video/2hWwu17udnI/видео.html

    • @GG.SS.
      @GG.SS. 6 лет назад +1

      Это Вы английский оригинал не читали. У Маршака от Кэролла не осталось почти ничего. Так что наши Алисы скорей по Маршаку, чем по Кэроллу. А вот то что наснимал Тим Бёртон - это как раз точно по Кэроллу. Ну, и Алиса Селезнёва никакого отношения к зазеркальной не имеет, конечно)

    • @ЕленаЛобастова-д3я
      @ЕленаЛобастова-д3я 3 года назад

      @@GG.SS. может наша Алиса Селезнева из мультика "Алиса знает " будет ближе иностранным друзьям? Всё-таки недалёкое будущее и мир фантазий

    • @GG.SS.
      @GG.SS. 3 года назад

      @@ЕленаЛобастова-д3я Сомневаюсь. Иностранные друзья смотрят Marvel и не испытывают недостатка в супергероях. Зачем потребителям в капиталистических странах социалистическое будущее с закосом под Marvel? Целевая аудитория отсутствует напрочь. Если бы Алиса грабила банки, тогда м.б. "иностранные друзья" заинтересовались бы.

  • @МАРО-т3м
    @МАРО-т3м 7 лет назад +2

    Выговор тебе Джастин, мы хотим чаще видео!!!!

  • @aatsurkan
    @aatsurkan 7 лет назад +3

    Джастин, супер! Это удивительно, но после предыдущего видео об использование времен для того, чтобы показать степень уверенности, я почему-то подумал о том, что было-бы прикольно если бы ты смог показать например Ну, погоди! каким-то своим друзьям... и тут эти видео... just amazing!

  • @katerinabj7242
    @katerinabj7242 6 лет назад

    Побольше снимай! Супер! 😁

  • @Leshi4kin
    @Leshi4kin 7 лет назад +6

    самая смешная серия, где ИА потерял хвост.лучше бы её посмотрели.

    • @Marina81505
      @Marina81505 5 лет назад +1

      Да, входит и выходит - это дико доставляет.)

  • @annakarenina6458
    @annakarenina6458 3 года назад +1

    И мультипликация здесь милее и забавнее

  • @Челяба-е6э
    @Челяба-е6э 7 лет назад +4

    посмотрите "Каникулы Бонифация"

  • @SnezhanaMorozova
    @SnezhanaMorozova 6 лет назад

    Твои видео самые лучшие!!!!!!!!!!

  • @KorablevEvgenii
    @KorablevEvgenii 7 лет назад +5

    даа, Пух единственный не пафосный репер ))

  • @arinushak
    @arinushak 7 лет назад

    Вы очень смешные. )) Спасибо. )

  • @chereptyl
    @chereptyl 7 лет назад +6

    Эй, а вторая часть? Там две серии в мультике...

  • @xubud7419
    @xubud7419 7 лет назад

    Джастин, пожалуйста сделай видио про то как ты пишешь самые сложные слова на русском))) Думаю получится круто!)

  • @chohld
    @chohld 7 лет назад +10

    Ну они-же ничерта не понимают! Что-бы смотреть этот мульт - надо знать русский язык, как минимум. Там-же текст так же важен как и видеоряд. Без звука и правда всё бессмысленно. Ну, например, покажите русским(советским) "Попугая Кешу" - без звука. Ну полная х-ня будет. А со звуком... с озвучкой Хазанова - это шедевр! Так же и "Винни-Пух" - с Леоновым, с Саввиной - это шедевр! Без голоса, без звука - это х-ня. Для американцев будет юмор - если после продолжительной погони Винни-Пух закатает Пяточка в консервную банку с надписью "PIG" - вот это будет ржака-обоссака!

  • @Alrat115
    @Alrat115 6 лет назад

    невозможно оторваться! Посмотрите "Ну, погоди!" вместе, пожалуйста!;)))

  • @Knorkina
    @Knorkina 7 лет назад +23

    Мультфильмы советские - авторские, а не шаблонные.

    • @Burn1nGhost
      @Burn1nGhost 7 лет назад +3

      Ekaterina Turhan
      Ага конечно. И того же "ну погоди" с американского ''Том и джерри ' не копировали , и буратино с пинокио тоже ничего общего не имеет!
      Ещё много примеров заимствования можно найти!

    • @viternislystok
      @viternislystok 7 лет назад +2

      Who?, я думаю, имеется ввиду рисовка персонажей и фона. Возможно.

    • @Knorkina
      @Knorkina 7 лет назад +3

      Irchik P я говорила о графике и художниках. Потому что я дизайнер и художник)

    • @Knorkina
      @Knorkina 7 лет назад +2

      Who? Я, как дизайнер и художник, говорю о стилистике рисовки, графике и художниках)

    • @alinaclyde4718
      @alinaclyde4718 6 лет назад

      Who? Или "Волшебник Изумрудного Города"...:-)

  • @Alicia_Alonso_
    @Alicia_Alonso_ 7 лет назад

    Спасибо, вы подняли мне настроение. 😁

  • @АлександрБуряков-щ5д

    Кто про что, а эти про "авторские права". О чем можно с ними говорить "за рюмкой чая"? Кто на какую сумму выпил?

    • @alinaclyde4718
      @alinaclyde4718 6 лет назад +1

      Александр Буряков да нет, норм, обо всём "с ними" можно говорить...Это ж просто видос (все стараются казаться умнее) :-)

    • @ОлолоТрололо-ш3з
      @ОлолоТрололо-ш3з 6 лет назад

      Серьёзно ??? Ну тогда для вас ничего страшного не случиться если вашу жену будет иметь сосед, сосед соседа , ну и все у кого есть член.

  • @АндрейМеньшиков-р1о

    Графика советского Вини пуха, проста и уникальна. В нем есть какая то изюминка. Вини пуха визуально затачивали под актера Леонова, который его озвучивал. Да и песня и идеальна, первый советский рэп.