Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
我是日本人,看了這個影片就想到學中文「旁邊」發音一直無法分辨。我後來放棄了,存粹以語意判斷。來台20年後我已經可以聽出瀑布、旁邊的ㄅ、ㄆ區別,但應該是因為詞彙量大後內化成直覺反應。日本各地也有很多人是無法發音清楚的。我的建議是這個世界很大,可以做的事情很多,不需要為了一點不完美去折磨自己。我也聽過很多中國網友說台灣腔的國語很難聽,但我學的就是台灣的發音,工作上沒有遇到什麼困難。同事都知道我是外國人,我也不會覺得自己有腔調或幾個發音不準就被排擠
會閩南語的,應該會區別がか、ばぱ,但可能聽不出だた的差別。這問題困擾了我很久。沒錯,如您所說,沒必要一直拘泥這問題,因為我的母語裡就是沒這現象。另外,我聽到的是別人覺得台灣人說話很溫柔(?)
こにちは!您说的很对,我就经常折磨自己🤣。不过我刚刚请毫无中文学习经验的日本朋友听我读 旁边 瀑布 肚子 兔子 ,他竟然全都分辨的出来,不光分辨的出来,而且カタカナ都标的很正确,太厉害了。而且我觉得日本人是可以听出来送气不送气的,学日语的时候,老师经常纠正我不要把watashi发成wadashi😂,实际上我自己都不知道自己在发ta还是da
對初學者非常重要的一課❤
道理我都懂 就是聽不出區別來QAQ
谢谢老师,分かります
我認為主要是拼讀語言的拼字與實際發音的差別,語言學上其實應該有區分。我學過西義等羅曼語,有濁音(喉音)、無氣音的用法,反而比較不發有氣音,練久了就可以知道日語/美語/法語有氣音與無氣音的差別! 中文很難舉例,台語的爸/肉就相似於無氣音/濁音的不同! 地方口音又會產生不同音,抓大原則練放小差別不深究就很棒了!
də 對於日本人來説,也是清音,因為不送氣,喉部也不振動,但台灣人耳朵很靈敏,聽得出來和濁音很像,但濁音喉要振動,də 喉不振動
其實有這個困擾的話,如果你家裡有長輩會台語,跟他學台語的發音,好好的注意聽、觀察他怎麼發音,台語也有很多的濁音,例如「五」、「牛」就是,這可以輔助日語發音的學習。
感觉台语的浊音浊得非常明显,连我这种北方官话母语者都能听出来区别。但是日语里面好像没这么明显
爆裂音(清)跟摩擦音(浊)的不同,我用d t n l 来举例大家就清楚了,用舌尖腭音的4种发音去推其他的你们比较清楚。
这个是出口老师望文生义了...问题在vot,在时刻而不是幅度
我是美藉華人,自學日文時對“清音”跟“濁音”的區別常常感到困擾。聽了老師的課,才明白原來日文的發音,並没有真正意義上的清音,像英語中的“t,p,k”音。英文中”清音“與”濁音“的區別,是”聲帶有否振動“的區別,而日文發音是”聲帶振動大與細“的區別。除非是單詞的第一個音節,た、て、と這些音聽起來都像是濁音だ、で、ど。換句話說,如果英文的p、t、k 是真正的清聲,那日文的ぱ、た、か只能算是“半清音”,而ば、だ、が就是真正的濁音。
我絕對對於初學者來說是真的很有用的,其實大部份的中國學生或者是台灣學生都有類似的問題!謝謝老師
原來如此,用聲帶振動來辨別,區別比較強烈
即使知道原理听起来还是像d呀!
谢谢老师讲明白了,虽然我还是做不到,其实学语言就是不能太较劲。先知道后做到,慢慢来吧!
ありがとうございます、出口先生讲的原理已经很明白了,可惜我听的话还是听不出来,还是日语不熟练和环境熏陶不够啊,哈哈哈哈😂😂😂
发音确实有不同,虽然日本人自认这两个发音都是同一个字母。要用d t n l 四个领域来分割才行。b p m bm,g k ng gn 不送气爆裂、 送气爆裂、 鼻音摩擦、 无鼻音摩擦然后 か属于爆裂(清)音领域,ガ属于摩擦(浊)音领域
老师帮我科普下中文前鼻音后鼻音的区别吧😂,我一中国南方人怎么都学不会,但是我感觉老师您应该会而且能讲明白!
舌頭位置不同。前鼻音舌尖碰門牙後上顎,就是念「ㄋ」的位置。後鼻音舌頭後方上抬碰上顎,就是念「ㄍ、ㄎ」的舌位。
@@bululove 我舌尖抬起来说不了话呀
@@skulloc3242 自己找找看影片吧~中文的話「ㄢㄣ」都是前鼻音,「ㄤㄥ」都是後鼻音。或是找英文的發音影片也可以,「n」前鼻音,「ng」後鼻音。
妙啊妙啊@@bululove
这个问题就是懂,也会发,但听的时候是听不出来的(捂脸
日本語は面白いから、頑張ります
太棒了,被这个9年前的视频拯救了,我已经完全理解了问题的本质,感谢老师!
聽不出分別的原因就是因為,中文的大腦思維用了拼音的發音方法連繫到日文發音。中文發音是用聲母韻母拼音拼出來的,古代就有反切法。日文則不是拼出來的,而50音是固有的發音,只是用了字母做了近音表記,很多人都往往用了英文音標來拼讀。這個清音濁音其實是一樣的發音,但是不同的方式發出。說到底實際上也就是學習者的發音不正確,要有日語老師指導一下發音練習才可以。
非常詳細!非常感謝!
完了。根本听不出来
所以新手說"私"應該諗"ta"還是用"da"?麻煩大家
t
先生こんにちは、日本語を練習するとき、せっかく無氣音で言いますと,濁音に分かることがいいですか?老師你好,練習日文的時候,特意用無氣音發聲對於分辨濁音有幫助嗎?
好给力的讲解呢,谢谢
老師好萌XDDD 可是我是聽出來區別了,但無論如何也發不出來濁音呀....QAQ
唸台語的「肉 (ば)」、阿「爸 (ば)」同理:台語的「牛(ぐ)」、「舊 (く)」(順帶一提,台語裡沒有 だ 行音,這就是為什麼 うどん 在台灣叫作「烏龍」麵的原因)
真的受教了,謝謝老師!!
不是ptk法則嗎??米語也有氣音無氣音的啊...為啥只有華人到此感到困擾呢?
***** 美国人没有这个困扰因为英语里的 /d/ 就是浊音。汉语里则完全没有浊音。华人区分 /t/ 的送气(它)和不送气(搭)两个状态其实都是清音(发辅音时声带不震动),英语里差不多的音是 top 和 stop 里面的 /t/, stop 里失去爆破的 /t/ 在美国人看来和 /d/ 是完全不一样的。
+Graham Miao 我問過好幾個日本人,他們說 搭/的 聽起來像他們的濁音
ptk法則沒錯,但不少華人日語老師教ptk法則錯誤的教成「在ptk法則下,ptk會發成bdg,這種錯誤觀念
原來如此…但雖然知道了原因,我還是覺得好難分辨_(:з」∠)_
日语不送气音与浊音的区别
ですね洗脑…
ですね〜
內人是日本人,我結婚二十年了,多年來,她也教過我無數次,但DA, TA, 我仍然聽不出來區別。底下有人說得很有道理。我們中國人的大腦突觸對音聲的反應已經固定了,所以怎麼聽都是DA。
ありがとうございます。
不行啊 , 濁音ok一唸清音 去特地震動喉嚨還是有氣出來
謝謝老師~收穫很多^^
听起来还是很难感觉到按照这套说法里的喉咙颤抖的大小差来明确的区分。所以还是做为使用中文的人们学日语时只能说多记单词和多听,培养语感,挺多了也就习以为常了。
ももたまいおし 武士你好
出口老师说得很好。说中文的话,还是要多练才行吧
你就是念da不要再騙了
Pao 哈哈哈
道理我都听明白了,可是我还是听不出分别。这个果然要多多练习多听才行呢。
道理我也没明白!。。。很遗憾。拼命教了的样子~~~~www
我之前看过这个 www.zhihu.com/question/20361697/answer/14894049 结合视频才比较明白的。希望对你有帮助。
太感谢了
そうですね
感謝,懂了
arigatou
绿文,哈哈哈哈哈
ta是说悄悄话的哒/他 da是大声说话的哒/他
わかりました、ありがとうございます
一語道破、感謝老師。
漢語拼音的誤導性XD...
我是日本人,看了這個影片就想到學中文「旁邊」發音一直無法分辨。我後來放棄了,存粹以語意判斷。來台20年後我已經可以聽出瀑布、旁邊的ㄅ、ㄆ區別,但應該是因為詞彙量大後內化成直覺反應。日本各地也有很多人是無法發音清楚的。我的建議是這個世界很大,可以做的事情很多,不需要為了一點不完美去折磨自己。我也聽過很多中國網友說台灣腔的國語很難聽,但我學的就是台灣的發音,工作上沒有遇到什麼困難。同事都知道我是外國人,我也不會覺得自己有腔調或幾個發音不準就被排擠
會閩南語的,應該會區別がか、ばぱ,但可能聽不出だた的差別。這問題困擾了我很久。沒錯,如您所說,沒必要一直拘泥這問題,因為我的母語裡就是沒這現象。
另外,我聽到的是別人覺得台灣人說話很溫柔(?)
こにちは!您说的很对,我就经常折磨自己🤣。不过我刚刚请毫无中文学习经验的日本朋友听我读 旁边 瀑布 肚子 兔子 ,他竟然全都分辨的出来,不光分辨的出来,而且カタカナ都标的很正确,太厉害了。而且我觉得日本人是可以听出来送气不送气的,学日语的时候,老师经常纠正我不要把watashi发成wadashi😂,实际上我自己都不知道自己在发ta还是da
對初學者非常重要的一課❤
道理我都懂 就是聽不出區別來QAQ
谢谢老师,分かります
我認為主要是拼讀語言的拼字與實際發音的差別,語言學上其實應該有區分。我學過西義等羅曼語,有濁音(喉音)、無氣音的用法,反而比較不發有氣音,練久了就可以知道日語/美語/法語有氣音與無氣音的差別! 中文很難舉例,台語的爸/肉就相似於無氣音/濁音的不同! 地方口音又會產生不同音,抓大原則練放小差別不深究就很棒了!
də 對於日本人來説,也是清音,因為不送氣,喉部也不振動,但台灣人耳朵很靈敏,聽得出來和濁音很像,但濁音喉要振動,də 喉不振動
其實有這個困擾的話,如果你家裡有長輩會台語,跟他學台語的發音,好好的注意聽、觀察他怎麼發音,台語也有很多的濁音,例如「五」、「牛」就是,這可以輔助日語發音的學習。
感觉台语的浊音浊得非常明显,连我这种北方官话母语者都能听出来区别。但是日语里面好像没这么明显
爆裂音(清)跟摩擦音(浊)的不同,我用d t n l 来举例大家就清楚了,用舌尖腭音的4种发音去推其他的你们比较清楚。
这个是出口老师望文生义了...问题在vot,在时刻而不是幅度
我是美藉華人,自學日文時對“清音”跟“濁音”的區別常常感到困擾。聽了老師的課,才明白原來日文的發音,並没有真正意義上的清音,像英語中的“t,p,k”音。英文中”清音“與”濁音“的區別,是”聲帶有否振動“的區別,而日文發音是”聲帶振動大與細“的區別。除非是單詞的第一個音節,た、て、と這些音聽起來都像是濁音だ、で、ど。換句話說,如果英文的p、t、k 是真正的清聲,那日文的ぱ、た、か只能算是“半清音”,而ば、だ、が就是真正的濁音。
我絕對對於初學者來說是真的很有用的,其實大部份的中國學生或者是台灣學生都有類似的問題!謝謝老師
原來如此,用聲帶振動來辨別,區別比較強烈
即使知道原理听起来还是像d呀!
谢谢老师讲明白了,虽然我还是做不到,其实学语言就是不能太较劲。先知道后做到,慢慢来吧!
ありがとうございます、出口先生讲的原理已经很明白了,可惜我听的话还是听不出来,还是日语不熟练和环境熏陶不够啊,哈哈哈哈😂😂😂
发音确实有不同,虽然日本人自认这两个发音都是同一个字母。
要用d t n l 四个领域来分割才行。b p m bm,g k ng gn 不送气爆裂、 送气爆裂、 鼻音摩擦、 无鼻音摩擦
然后 か属于爆裂(清)音领域,ガ属于摩擦(浊)音领域
老师帮我科普下中文前鼻音后鼻音的区别吧😂,我一中国南方人怎么都学不会,但是我感觉老师您应该会而且能讲明白!
舌頭位置不同。前鼻音舌尖碰門牙後上顎,就是念「ㄋ」的位置。後鼻音舌頭後方上抬碰上顎,就是念「ㄍ、ㄎ」的舌位。
@@bululove 我舌尖抬起来说不了话呀
@@skulloc3242 自己找找看影片吧~中文的話「ㄢㄣ」都是前鼻音,「ㄤㄥ」都是後鼻音。或是找英文的發音影片也可以,「n」前鼻音,「ng」後鼻音。
妙啊妙啊@@bululove
这个问题就是懂,也会发,但听的时候是听不出来的(捂脸
日本語は面白いから、頑張ります
太棒了,被这个9年前的视频拯救了,我已经完全理解了问题的本质,感谢老师!
聽不出分別的原因就是因為,中文的大腦思維用了拼音的發音方法連繫到日文發音。中文發音是用聲母韻母拼音拼出來的,古代就有反切法。日文則不是拼出來的,而50音是固有的發音,只是用了字母做了近音表記,很多人都往往用了英文音標來拼讀。這個清音濁音其實是一樣的發音,但是不同的方式發出。說到底實際上也就是學習者的發音不正確,要有日語老師指導一下發音練習才可以。
非常詳細!非常感謝!
完了。根本听不出来
所以新手說"私"應該諗"ta"還是用"da"?麻煩大家
t
先生こんにちは、日本語を練習するとき、せっかく無氣音で言いますと,濁音に分かることがいいですか?老師你好,練習日文的時候,特意用無氣音發聲對於分辨濁音有幫助嗎?
好给力的讲解呢,谢谢
老師好萌XDDD 可是我是聽出來區別了,但無論如何也發不出來濁音呀....QAQ
唸台語的「肉 (ば)」、阿「爸 (ば)」
同理:台語的「牛(ぐ)」、「舊 (く)」
(順帶一提,台語裡沒有 だ 行音,這就是為什麼 うどん 在台灣叫作「烏龍」麵的原因)
真的受教了,謝謝老師!!
不是ptk法則嗎??
米語也有氣音無氣音的啊...為啥只有華人到此感到困擾呢?
***** 美国人没有这个困扰因为英语里的 /d/ 就是浊音。汉语里则完全没有浊音。
华人区分 /t/ 的送气(它)和不送气(搭)两个状态其实都是清音(发辅音时声带不震动),英语里差不多的音是 top 和 stop 里面的 /t/, stop 里失去爆破的 /t/ 在美国人看来和 /d/ 是完全不一样的。
+Graham Miao 我問過好幾個日本人,他們說 搭/的 聽起來像他們的濁音
ptk法則沒錯,但不少華人日語老師教ptk法則錯誤的教成「在ptk法則下,ptk會發成bdg,這種錯誤觀念
原來如此…
但雖然知道了原因,我還是覺得好難分辨_(:з」∠)_
日语不送气音与浊音的区别
ですね洗脑…
ですね〜
內人是日本人,我結婚二十年了,多年來,她也教過我無數次,但DA, TA, 我仍然聽不出來區別。底下有人說得很有道理。我們中國人的大腦突觸對音聲的反應已經固定了,所以怎麼聽都是DA。
ありがとうございます。
不行啊 , 濁音ok一唸清音 去特地震動喉嚨還是有氣出來
謝謝老師~收穫很多^^
听起来还是很难感觉到按照这套说法里的喉咙颤抖的大小差来明确的区分。所以还是做为使用中文的人们学日语时只能说多记单词和多听,培养语感,挺多了也就习以为常了。
ももたまいおし 武士你好
出口老师说得很好。说中文的话,还是要多练才行吧
你就是念da不要再騙了
Pao 哈哈哈
道理我都听明白了,可是我还是听不出分别。这个果然要多多练习多听才行呢。
道理我也没明白!。。。很遗憾。拼命教了的样子~~~~www
我之前看过这个 www.zhihu.com/question/20361697/answer/14894049 结合视频才比较明白的。希望对你有帮助。
太感谢了
そうですね
感謝,懂了
arigatou
绿文,哈哈哈哈哈
ta是说悄悄话的哒/他 da是大声说话的哒/他
わかりました、ありがとうございます
一語道破、感謝老師。
漢語拼音的誤導性XD...