Hello I'm always excited to watch your video!! I just thought like in Japan, we don't really have a lot of nationality and categorizing or classifying thing is normal but in other country it could be a racism problem. So I kinda thought that way while I watch this video!!
In digoさんのメッセージを見て思い出しましたが、ドラマ『アグリーベティ』でベティに惚れた男の子が しつこくmiss you much! と音声を流すギフトを送っていました。あざといとかがなくて、はっきり伝える文化なのかな?と思ったり… 女性らしさとか手弱女振りというのは日本ならではの文化なのかな?
アメリカの映画の中で”I know you miss me...”って言って去っていく女の子がいて、こんな強気なアプローチあるんかと思った。
私の事好きなんでしょ的な
こりゃもう一回会っちゃうわ
ニックもう日本人説ある
おい男子顔がふやけてんぞ笑
ふやけるは草
1:33「おかえりー」可愛すぎて結婚したい
ニックは日本人が思っているアメリカ人と違うね、手をつながない、プロポーズしない・・・
もしかして日本人じゃないの
日本は「帰りたくない」で、
アメリカは「帰したくない」なイメージだなぁ
マギーさんは帰国子女で感情表現が豊かだからぶりっ子って思われたのかな🤔
アツさんがかっこよくてドキドキしました。恋愛の話は新鮮だ。
「帰りたくないって言ったことある?」 「ない!」 「あはははは。。」 マギーさんの底抜けの笑顔と(笑)が凄くいい! 英語、頑張ろう。
ZIP毎日聴いてます☺️
マギーさんの声と話し方めちゃくちゃ心地良いし、thank you♪が可愛くてお気に入りです😂
3人も面白い!!
国籍バラバラで日本語も英語も流暢で、まぜまぜで喋ってるのすごすぎる😂!
atsuさん初めてみたけど、雰囲気がめっちゃ好き😂笑
ニックも日本語ナチュラルすぎる、、
みんな好きだ……
両隣ずっとニッコニコで可愛い。
マギーさんは日本にいたら
ぶりっ子って言われそうだなぁって
共感しましたw
別に悪いわけじゃないけど、
この感覚を消せって言われても難しいですね、、、、
なんか日本のガールズトークをここで聞くのおもしろい🤣
ニックさんの照れ具合は日本女性的に最高です💕
日本はカテゴリーとして細かく分類してるからこそ分かる空気があるよね。
今週もお疲れ様です。あざといの意味は使っていても説明するとなると難しい言葉だと思いました。
ニックの照れてる感じが本当にいいね!!!(誰)
ぶりっこやあざいというのは、国によってニュアンスが変わるんだね♪
日本人が英語で聞いてネイティブが日本語で答えてるの面白いw
この空気・・・好き!
俺らのアイコン...似てる!
ちょっと英語ぽい日本語が可愛い❤️
女性の日本語の発音が、大学時代の英語の先生と同じで、なんかおかしい笑笑
子音がトロトロしてる笑笑
面白い🤣
マギーさんかわいい🤣
ニックの婚姻届出すときの顔…笑笑
ニックにやけすぎ笑
このメンツ好きだな――w
ぶりっ子について思うのは、俺も子供っぽいぶりっ子は好きじゃないけどよくよく考えると「極端であからさまな」ぶりっ子が嫌いなだけできっと世の日本男性の大方はぶりっ子は嫌いじゃないと思う。まぁ程度問題なんだろうけど、女性らしい「話し方」や「所作」は色気を感じる要素でその派生で「ぶりっ子」ってのもある感じがする。ただそれが自然的でなく演じてるのバレバレだと萎える。その「わざとらしさ」に敏感なのはむしろ女性側の方でぶりっ子が嫌いなのも実際その周りの女性なのかも
ニックが34歳で妻子持ちな事に衝撃!!
どう見てもまだ20代半ばにしか見えない...
左の男かっこよすぎやろ
顔からあざとさが伝わる
何この動画笑
ニックとあつさんかわいい笑笑
私は「あざとい」というのを「作為的」とも
解釈できると思っています。
そして、作為的に当たる英単語を観ますと、
「intentional」,「deliberate」,「contrived」と
出てきますね。
こういう話面白いね笑
7:20 ここ好き
みんなウッキウキやん笑
8:17から好き
あざとかわいい娘好きだよ。
マーガレットさんに、「帰りたくない。。」なんて言われてみたいわ、笑。
男子陣、メロメロ
平和なchannelですね~😊⤴️
can we stay a little longer...?って…言われてぇーーー!!!(爆発)
ニック、心臓を捧げてそうな服装ですね。
Devote your heart!
なんかピロシキーズと見間違えたかな…
Hello
I'm always excited to watch your video!!
I just thought like in Japan, we don't really have a lot of nationality and categorizing or classifying thing is normal but in other country it could be a racism problem.
So I kinda thought that way while I watch this video!!
アンハサウェイみたいな感じかなと思いました。
お3人様に質問です?
英語の場合のスピーキングとリスニングも、動詞起点or名詞目的起点?のどちらなのか? また日本語の場合はどう?なのか? バイリンガルのお三人様は、それぞれ三者三様で異なるのか?又どのように対応されているのかご教授下さい!
(言語は絵メージの名詞って云いますが、今一ファジー部分すです。
なのでそのクリアーな使い分け部分がございましたら是非レクチャーください♪)
俺という男としては、まだ家に帰りたくな〜いとか言われちゃうと嬉しくなっちゃうね笑
あざとさも勿論感じるけど。
でもそれが日本人女性らしいよねw
キャバクラとかでは、普通にありそうですよね🙂
ニックとマギーがジージャ〜ン!❣️
あざといの意味がニックに伝わっているのだろうか?小賢しいとかそういった少し狡いのが見え見えな場合をいうのだが。それに、言葉であざとい言葉って日本語でもないと思える。あざといのは態度とか、行動とか、仕草等であらわれるのではないだろうか?あるいは会話の中での受け答え方で思わせぶりな受け答え方をした場合の言葉などを言うと思うが、その言葉だけ前後の文脈から切り取ってもなぜそれがあざといの?と言うことになると思う。
ヤベェ、、別に気になってもない海外の友達(異性)に、そういえば昨日夢に君が出てきたよ〜って言ってしまった、、、勘違いされたかも😅🙄
In digoさんのメッセージを見て思い出しましたが、ドラマ『アグリーベティ』でベティに惚れた男の子が
しつこくmiss you much! と音声を流すギフトを送っていました。あざといとかがなくて、はっきり伝える文化なのかな?と思ったり…
女性らしさとか手弱女振りというのは日本ならではの文化なのかな?
This member is very nice and interested in.
NICKって、プリズンブレイクのマホーン捜査官に似てる
日本的なあざといブリッ子を表現するのに、showy coy みたいに矛盾した単語をつなげてみるのはどうかな?
ニックこの子のことタイプで草
マギー、観てます❗
Could 'coy (kɔɪ)' be あざとい??
アメリカもDTR (Define The Relationship) するとこはする。
西洋は自分を上に見せるベクトルだから前向きな感じだけど、日本は実態より「劣って」見せようとするから不快なのかも
頭が悪いふりしたり舌ったらずの話し方したり子どもっぽく振る舞う人は苦手
not matureな感じ
それや
ぶりっことあざといは似てるけど全然違うくない?自分だけ?なぜAtsuさんが指摘しなかったのかと思ったけど、もしかして自分の感覚ズレてる??笑
ぶりっこは文字通りかわいこぶってる、演じてるのが露骨に出てるけど、あざといは"可愛いことに限らず"自分にメリットあることを計算してやってるのにそれを相手に気付かれないようにするって感覚。あざとい=抜け目なく計算高い、だから仕事でもそういう場面はいくらでもあるし、もちろん男性にも使えるだろうし。違うのか?笑
ニックが結婚してたの知らなかったけど一緒にRUclipsやられてる方が奥さん?
あざとい is called simp?
今トレンドの「あざとい」、「あざとかわいい」、、。そんな言葉聞いたこと無いな。
なんでアメリカ人と帰国子女が知ってるんだ!?
確かに使う人は増えたけど、結構昔から使われてますけどね
観てるー
toxic girl = あざとい?
良しとされるタイプが180度違うってのが正にポイントだと思った。
日本だけじゃないの、こんなにブリブリした女とかあざとい女が好きな男が多いのって。
ブリッコもブリッコ好きも、両方キモい。
seductive?
Atsuさんこの方苦手?
早く、口説きなさい🙂