アメリカ人にカタカナ英語が通じるか実験!(後半)Katakana English Challenge!【#29】

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 31 авг 2015
  • ☆動画で紹介されたスクリプトと解説はブログに掲載しています☆
    hapaeikaiwa.com/category/movie...
    今日の動画レッスンでは、カタカナ英語がアメリカ人に通じるか実験してみました。ロサンゼルス在住の2人のアメリカ人に、日本でよく使われるカタカナ英語で質問。2人のリアクションには私も大爆笑でした!
    ☆無料メルマガ配信中☆
    購読者1万人突破!平日朝6時に配信中のメルマガ『1日1分1フレーズ!アメリカン雑談集』登録完全無料!
    hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
    ☆Podcast 配信☆
    年間200万ダウンロード誇る完全無料の人気ポッドキャスト!iTunesの『Best of 2014』にも選出!
    hapaeikaiwa.com/podcast/
    ☆ソーシャルメディア☆
    ◆ Facebook: / hapaeikaiwa
    ◆ Twitter: / hapaeikaiwa
    ◆ Instagram: / hapaeikaiwa
    ☆Hapa英会話:英語学習サイト☆
    月間30万以上のアクセスで賑わう英語学習ブログの人気記事に、ネイティブの発音がセットになった電子書籍が発売!
    hapaeikaiwa.com/study-method/m...
  • ХоббиХобби

Комментарии • 194

  • @hungarygarson
    @hungarygarson 7 лет назад +243

    インタビュー受けてくれた二人めっちゃいい人www

    • @mwai4276
      @mwai4276 7 лет назад +24

      女の子めっちゃかわいい!

  • @user-ng3xq5sg4w
    @user-ng3xq5sg4w 5 лет назад +18

    男性の方のリアクションで毎回笑っちゃうwww
    2人とも真剣に考えてくれて嬉しいしすごい楽しそう!w

  • @moe_4869
    @moe_4869 7 лет назад +6

    日本語の英語訛り?カタカナ英語?みたいなもの(ex. curry→カレー)をこうやって、異文化のものだと認めてクイズ形式にして面白おかしく扱ってくださって、日本人として、純粋に嬉しい気持ちです。昔高校の先生に日本人特有の英語訛りを目くじら立てて叱られていたのがすごく辛かったので、国を超えて、こういうカタカナ英語の『文化』もあるんだよ、という形で外国の方に受け入れて貰えて、とても嬉しく思います。

  • @mgunndann
    @mgunndann 7 лет назад +29

    日本語のペットボトル(PET bottle)って英語のプラスチックボトル(Plastic bottle)より意味が詳しいよね。PETはポリエチレンテレフタラートでプラスチックの細かい種類まで着目しているところ。

  • @mikaarai
    @mikaarai 8 лет назад +74

    カレーとかコーヒーとか、そのまま日本語で言っても通じそうなのに、
    やっぱり発音が少しでも違うと全然伝わらないんですね。
    面白いので、How are you ?の実験のと合わせてシリーズ化希望!!

    • @naghoge4
      @naghoge4 7 лет назад +3

      通じないよ、ココアだってココアじゃ絶対に通じないよ、コウコウじゃないと通じない。

    • @mikaarai
      @mikaarai 7 лет назад

      海外の友達に日本語読みで言った事ないので、この動画見るまで知らなかったですー!

    • @minisun888
      @minisun888 6 лет назад

      勇者、永野裕太 え!コウコウ!そうなんですね!笑

    • @user-lc1nn3kc3j
      @user-lc1nn3kc3j 5 лет назад +1

      コーヒーは、伝わらないよ。
      向こうは、カフィーって、言ってるじゃん。

  • @ato-ohtari
    @ato-ohtari 5 лет назад +3

    発音の大切さがよくわかりました!

  • @kensantaro5249
    @kensantaro5249 7 лет назад

    めっちゃおもしろい動画ですね。勉強になります

  • @user-kn7gj5sn9h
    @user-kn7gj5sn9h 5 лет назад

    こういう動画面白くて好き❣

  • @f15-fa.k.a2
    @f15-fa.k.a2 6 лет назад

    大変興味深い動画でした。
    面白いですね!

  • @pikopikowannwann
    @pikopikowannwann 7 лет назад +1

    興味深かったです!!

  • @sakurayuko
    @sakurayuko 8 лет назад

    I enjoyed very much! Thank you!

  • @minisun888
    @minisun888 6 лет назад

    耳が英語に慣れる いい動画!

  • @r.minami7773
    @r.minami7773 5 лет назад

    面白かった!!! すっごく役立つ内容でした!!

  • @Feverplum
    @Feverplum 5 лет назад +53

    「ペットボトル」はまず通じないと思う・・・
    「ペット」が「ポリエチレンテレフタレート」の略だということも知らない人多いだろうし

    • @user-mm6er7pm5i
      @user-mm6er7pm5i 5 лет назад +5

      さらに分からん

    • @user-rh4wo3dr4c
      @user-rh4wo3dr4c 5 лет назад

      @@user-mm6er7pm5i ビニール袋もポリ塩化ビニルから来てるし

    • @beryllium4750
      @beryllium4750 5 лет назад

      懐かしいなー中学のとき習ったなー()

    • @beryllium4750
      @beryllium4750 4 года назад

      @やもりんさん 習ったっていうか教科書の発展コーナー的なところに載ってた

  • @user-vf6ck8uo8i
    @user-vf6ck8uo8i 7 лет назад

    面白いです!もっとみたい。

  • @Bernkastel-kr9uv
    @Bernkastel-kr9uv 6 лет назад +12

    この動画見てると、答え言ってるじゃん!!っていうのが多い
    外国人には違う言葉に聞こえるんですね...

  • @pandola007
    @pandola007 7 лет назад

    日本のお笑い番組よりずっと笑える‼️
    このカタカナ英語、和製英語のシリーズもっとやってください😊
    トランプはマジで笑える!

  • @user-zv8li4sj7h
    @user-zv8li4sj7h 8 лет назад +16

    いつか取り上げていただけると嬉しいですが、私が個人的にアメリカで困ったことは、サンフランシスコの空港から出る電車(地下鉄?)の切符の買い方が日本と結構違ったこと。また、ビリヤードが趣味で、アメリカで試合に出ようと会場で練習しているときにいきなりテーブルの上にコインを置かれて、(しかもその人は、声が出ない人でした)アメリカでのビリヤードの対戦ルールなどを知らない(試合のルールとは違います。知らない人同士が「俺と一勝負どう?」っていう事をコインを置くことで表すらしいです)私は喧嘩を売られたのだと勘違いして、「何?」と聞いても相手はしゃべることができなくて黙っているので、仕方ないので私が立ち去りました。後からその人の連れの方が来て「ごめんなさい、彼、失礼なことをしました?彼はしゃべれないんです。」(会話は全部英語)と話しかけてきてくれて、ようやく事情が呑み込めました。長くなりましたが、文化的に同じようなものがあっても、日本とアメリカ(ほかの国)ではだいぶルールが違うものはたくさんあると思います。そういうものを少しずつ紹介してくださると、大変助かります。(ギリギリ)言葉が通じても結構わからないこともあるもんだなーと、思いました

    • @goodharmony2893
      @goodharmony2893 8 лет назад +1

      +Iwouldliketea アメリカ人の彼氏がいる日本人女性が「彼に酷い事を言われた!」と言ってしばらく怒っていたそうなんですが、彼の方はなんで彼女が突然怒っているのか分からなかったそうなのですが、後で分かった事は何の単語だか忘れましたが(「smart じゃないね」とか多分そういう事だったと思います)、彼女の勘違いで単語の意味を和製英語で勘違いして受け取っていたか聞き取りの間違いで、「彼氏に悪い事しちゃった^^’’」と打ち明けてくれた事があります。

  • @ya7986
    @ya7986 6 лет назад +2

    考えてる時の時の顔好きw

  • @user-pf3fe3cw5h
    @user-pf3fe3cw5h 5 лет назад

    これ本当に面白い

  • @user-ir8fi3lx4r
    @user-ir8fi3lx4r 3 года назад

    It was fun watching the video.

  • @a0n6d1y5
    @a0n6d1y5 4 года назад

    I love how the guy is actually trying to answer the questions after guessing what the word means

  • @ytaka0319
    @ytaka0319 8 лет назад +18

    はじめまして!!
    いつも、楽しく拝見しています。
    カタカナ英語ですが、ジョン万次郎のカタカナ英語は本当に通じるのか気になっていました(藁→Water とか、掘った芋いじるな→What time is it now? など)。良かったら今度カタカナ英語の続きとして取り上げて頂けたら嬉しいです。
    宜しくお願いします。

    • @2000millennium
      @2000millennium 5 лет назад

      ytaka0319
      アクセントとつなぎを英語なまりっぽくホッタィモイジルナ〜⤵︎って言えば通じそうな気がします^ ^

  • @yukayamamoto9439
    @yukayamamoto9439 7 лет назад +9

    カタカナ英語、ほんとに通じないですよねー!
    発音、本当に大事だと実感してます。

  • @user-tx7em5yi2r
    @user-tx7em5yi2r 3 года назад

    発音などがとても綺麗です!

  • @user-qw7td9wx5e
    @user-qw7td9wx5e 5 лет назад

    めちゃくちゃ興味深い

  • @Model3_Life
    @Model3_Life 6 лет назад +4

    お二人とも、すごくいいリアクション&美男美女で面白かったです!

  • @candypoo9272
    @candypoo9272 7 лет назад +1

    良いですね。

  • @Kk-bh2rx
    @Kk-bh2rx 2 года назад

    2人のリアクションが面白いですね

  • @candypoo9272
    @candypoo9272 7 лет назад +2

    とても、勉強になります。Hapa英会話をもっと 早く知りたかったです。

  • @pondi9117
    @pondi9117 5 лет назад

    アルコールの発音は高校の授業で出た時に衝撃受けたから逆に覚えやすかった

  • @user-hu5ry8mg2w
    @user-hu5ry8mg2w 6 лет назад +12

    日系人の人めっちゃかわいい!

  • @Hapaeikaiwapage
    @Hapaeikaiwapage  8 лет назад +15

    動画で紹介したカタカナ英語の正しい発音(和製英語の正しい英語)はHapa英会話のブログに掲載しています(音声付き) → wp.me/p4ZiFb-2lm

    • @user-gi7cf1mw9z
      @user-gi7cf1mw9z 6 лет назад

      Hapa 英会話
      4:03 字幕ミスしてますよ「Trumpet!」の日本語字幕が「カレーはほら、茶色でポテトやニンジンが入っていてご飯の上にかける」になってます

  • @user-vp8lq6sr1u
    @user-vp8lq6sr1u 6 лет назад +115

    和製英語のせいで、英語を学ぶの苦労する(・_・)

    • @Feverplum
      @Feverplum 5 лет назад +11

      日本語に慣れてしまうと発音も苦労するよ
      日本語は「世界一少ない発音を使う言語」で、音節文字を使っている関係上、音節も独特で更に日本語話者は母音の欠落があると発音できない人がほとんど
      だから、日本語話者がいわゆるカタカナ英語を話す際、無意識のうちに音節を日本語のルールで再構築してしまい、更に欠落している母音を勝手に付け足してしまう(そうしないと発音できないから)
      更に、和製英語に「英語由来でない外来語」を付け足すと通じる可能性は激減する!(シュークリームとかがその典型)
      筆談しようにも、米人相手だと「colour」とか「crisps」とか「centre」とか、正しく英語で書いてるはずなのに通じない単語あるし・・・

    • @user-vp8lq6sr1u
      @user-vp8lq6sr1u 5 лет назад +1

      @@sam-xw2vf 英語勉強中ですヽ(^o^)丿

  • @kofm5898
    @kofm5898 6 лет назад

    面白い!

  • @user-em1sj8bl2j
    @user-em1sj8bl2j 8 лет назад +2

    おもしろい

  • @mapl3mage
    @mapl3mage 8 лет назад +2

    baby car...the offspring of two cars :p
    ビニール sounds like vinil (that disc from the 90s or so, which is used to play music)
    アルコル。。。アルコルユーlater :p
    i knew about マンション and トランプ, but people who didn't learn the language would probably be confused.

  • @gongon3851
    @gongon3851 8 лет назад +34

    すごいためになります!僕もオーストラリアにホームステイに行った時に、May I take a bath?って聞いたつもりだったんですけど、ホストファザーから『こんな時間から出掛けるの!?』って言われて、どうやらBusと間違われたみたいで、sとthでこんなに変わるんだと痛感したことを思い出しました。笑
    また和製英語で反応を聞くシリーズしてほしいです!ポケットモンスターのアメリカと日本の意味の違いとかw
    iTunesでも講座を聞きます!

    • @user-ww3xj5kh5h
      @user-ww3xj5kh5h 6 лет назад +2

      「Busと聞えたけど多分Bathって言いたかったんだろうな」と
      思わないんだね。
      聞えたままにしか理解しない、「多分本当はこう言いたいのだろう」
      と相手の気持ちをくんで考える事が出来ない。
      アスペルガー症候群の症状に似ていますね。
      本当はわかってたけど、発音の間違いに気付いてもらうために
      わざとすっとぼけたとも考えられるけど、それなら
      「今の発音だとBasになっちゃうよ、正しい発音はBathだよ」と
      教えてくれればいいのに。

    • @subaruhachijo6959
      @subaruhachijo6959 6 лет назад +19

      尾形勝 違う。全然違う。
      自分を含めて、英語がまったくできない日本人の耳だからこそ bus「バス」から bath「バス」を連想できるだけ。
      英語では bus の u と bath の a も、また s と th も全然違う音。よく言われる「実は違う」とかのレベルではなく、日本人の発音をよほど聞き慣れていないと「似ているかもしれない」という発想すら湧かないレベルに、彼らにとっては違う。
      とくに前者は英語話者にとってごく普通の母音の違い、つまり日本人にとって「イ」と「オ」が違うのと同じレベルで全然違うように聞こえている。
      本当に、これっぽっちも、まったく、似ていない別物に聞こえるんだよ。
      だからそもそも「多分こう言いたかったんだろう」の候補に bath なんて登場しないわけ。気持ちを汲もうが何しようが彼らの中で bus と bath は「似てる」の枠に入らないのだから、「聞こえたまま」以上を予想するのは無理。
      そんな彼らの言語事情を理解しないで「アスペに似た症状」とか……こちらが理解していないだけのくせに無礼千万。
      だいたい「take a bus(バスに乗る)」というそのものずばりの表現が別に実在して、まさにそう言ったように聞こえたのに、そのあとで「より似てない」take a bath(風呂に入る)の方をわざわざ追加で想像しようとすると思えるのが不思議。
      それこそ相手の気持ちをくんで考えられないアスペ。あまりにも酷い。ひど過ぎる。

    • @user-ww3xj5kh5h
      @user-ww3xj5kh5h 6 лет назад +2

      例え「イ」が「オ」に聞こえようが、時間帯や持っている
      ものや仕草、前後の文脈からバスに乗ろうとしているのか
      風呂に入ろうとしているのかはわかるだろ。
      それがわからないのがアスペ。
      それとアスペと同じは“あまりに酷い”のか?
      それはアスペの人に酷くない?

    • @kintaroneo
      @kintaroneo 6 лет назад +8

      尾形勝 だからそもそも「バス」という言葉から、向こうの人たちは風呂を想像出来ないと彼は言ってると思うんですが。
      極端に言えばbusはバスだがbathは山と聞こえてるようなもん。
      山と言う言葉から風呂は想像できないでしょ

    • @user-ww3xj5kh5h
      @user-ww3xj5kh5h 6 лет назад +2

      筑留栗鼠人
      たとえ「山」と聞こえようが、時間や場所や状況、相手の様子から
      「山ではなく風呂と言いたいのだな」と推察できるのが健常者で
      「山」と聞えたら山としか理解できないのがアスペルガーの症状。
      と言っているのですが。理解できませんか?
      最初から「BusとBathは似てるからわかるだろ」なんて言っていないのに
      何言ってるんだよこの人達。アスペの人達より理解力が無い。

  • @Sayo0_game
    @Sayo0_game 6 лет назад +2

    この企画めっちゃ面白い🤣

  • @williamshakespeare915
    @williamshakespeare915 7 лет назад +1

    アルコールとか 英語で言おうとしたら普通にアルコールって言っちゃうのに こんなにも通じないとかびっくり‼️

  • @IcFill
    @IcFill 5 лет назад

    ハイテンションってアクセントの違いだけなんですね!
    アクセントには気をつけていきたいと思います

  • @user-dd8ln9lf9u
    @user-dd8ln9lf9u 5 лет назад +1

    ちょっとカタカナが英語っぽい時があるのやばい笑笑

  • @user-lc1nn3kc3j
    @user-lc1nn3kc3j 5 лет назад

    コーヒーを当てたのがすごい。

  • @shiitakemushroom4281
    @shiitakemushroom4281 7 лет назад

    いつもこの男の人カタカナ聞いたあと、斜め上見るよねw

  • @user-es3wk9fl8t
    @user-es3wk9fl8t 8 лет назад +1

    Podcastも含めて色々と勉強になりますね(!o!)
    「ポッドキャスト」での発音はネイティブには通じそうにないですな...

  • @XSDSPAGEX
    @XSDSPAGEX 6 лет назад +24

    発音アクセント大事だなぁ

  • @soraNagatsuki
    @soraNagatsuki 5 лет назад

    ハイテンションが、張りつめているみたいなイメージになるんだろうね

  • @user-vi4kx8pw4p
    @user-vi4kx8pw4p 6 лет назад +1

    カタカナ英語って発音が違ったらこんなにもききとれないのかあ。

  • @throughskill36
    @throughskill36 7 лет назад +49

    この時はまさかトランプさんが大統領選に上がるとは思ってもなかったろうなー

  • @SAYU0213
    @SAYU0213 8 лет назад +4

    初めまして!
    とても勉強になりました。
    以前Hawaiiに行った際、部屋にゴミ箱が無くフロントにダストボックスと言ったのが通じませんでした(;´Д`)
    それも日本語英語だったんだ!?と勉強になったのを覚えています。

  • @dzunku1
    @dzunku1 7 лет назад

    ロスもカタカナ英語ですね。シリコンバレーに住んでますが隣町のロスガトスやロスアルトスに行く時にわざと「ちょっとロスに行ってきた」とか言ってます。LAには車で8時間くらいかかるんだけど。

  • @mt.4785
    @mt.4785 6 лет назад

    すっげー今更だけど日系の方
    モヤさまの福田そっくり

  • @yuki0321google
    @yuki0321google 7 лет назад +1

    ドナルド・トランプ(笑)

  • @user-bs3uc1ud1e
    @user-bs3uc1ud1e 5 лет назад

    英語だと思ってたら、「カタカナ英語だった!」と思ったものが多かった!

  • @teppih
    @teppih 5 лет назад

    ポリエチレンテレフタレート(PET)のボトルだからペットボトル、ポリ塩化ビニール袋だからビニール袋。
    ホチキス社製のがいちばん有名だったからホッチキス、シャープが最初に作ったからシャープペン。
    日本語場合は素材名やその製品の有名企業から名前がつくことが多い。

  • @user-ss8sh5ns6i
    @user-ss8sh5ns6i 6 лет назад

    笑!驚き!!

  • @tourbillon2701
    @tourbillon2701 5 лет назад

    Toranpu = Donald trump...got me 😹😹

  • @user-qz3ix9qb9o
    @user-qz3ix9qb9o 7 лет назад +1

    tensionって言われるとまず張力が思い出される

  • @user-je5gv2tr3c
    @user-je5gv2tr3c 7 лет назад

    接客で英会話めちゃくちゃ使いますが、レシートが全然伝わらなくて、billで代用か、指差して発音教えて貰えましたね笑

  • @kiraraarc9854
    @kiraraarc9854 5 лет назад

    外来語はほぼ全滅だと思います。マスク、ボールペン、フロントガラス、オートバイ、ティッシュペーパーとか日本語のうちの半分くらい??
    クイズって遊びですよね。アメリカの学校にいたときに『クイズをやります』って・・・テストのことでした。

  • @user-pq4wu5uz1b
    @user-pq4wu5uz1b 7 лет назад

    1:46のところでpet bottle が pet botteになってます!

  • @bigshot088
    @bigshot088 4 года назад +1

    日本語のテーマは実はドイツ語由来なんだよね

  • @supam1915
    @supam1915 7 лет назад +49

    日系人の人は日本に来る時苦労するのかな?

    • @JoeCoolish
      @JoeCoolish 6 лет назад +14

      刹那 日本語に触れず育ったなら当然苦労するでしょう。日系とはいえ外国人ですから。

  • @aa-pm2ou
    @aa-pm2ou 7 лет назад +2

    Let's go play with Donald Trump guys!!

  • @user-ht6xg1ng6y
    @user-ht6xg1ng6y 7 лет назад +2

    余談だけどマジシャンがよく使うちょっと上等なトランプにバイスクルとかタリホーとかあるけど、それらを作ってるのはアメリカの企業で名前は「PLAYING CARDS」だよ。
    まんまだね

  • @goodharmony2893
    @goodharmony2893 8 лет назад

    このシリーズ面白いです!トランプゴルフコースが出てくるのはLAの人ですね。色んな移民が多いCAだと日本語なまりの英語でも通じますが、田舎の州に行くとアジア人の友人やCA出身の人、他国語が話せる人、若い人達でないと聞き取って貰えません><; ロス英語が通じなくて困ったという日本人の声も聞きます。お互い耳も普段自分が使う英語に訛っていると思います。(可聴範囲に違いがある。)
    もし良かったら東部や南部訛り等のアメリカ人との発音の違いやインタヴューの動画をお願いします。(ハワイもロンゴロンゴ文字から来る独特な訛りがありますよね。)
    黒人やラティーノ、イギリスやオーストラリア訛りとの比較インタヴューも面白いかもしれません。

  • @user-uf8js2pu5e
    @user-uf8js2pu5e 7 лет назад +2

    中学の時、アナハイムのディズニーランド行って、売店で飲み物買って、ストローがついてなくて、ストローって言ったけど通じなかった

  • @_pledge
    @_pledge 6 лет назад +1

    Part1でちょっと
    いくつかは流石にいじわるで
    わからない振りをされてる様な
    気はしたけどカタカナ英語は
    ほぼ無意味なんだなぁ
    発音と一つ一つの音の切り方が
    日本語よりも格段に重要なんですね

  • @dlken79
    @dlken79 5 лет назад

    カタカナ英語は通じないけど、日本人的発音はそれなりに通じる気がする。
    ネイティブの早口の方が聞き取るのが大変。達筆すぎて読めない文字のようなもの。

  • @ERYO-sz9zg
    @ERYO-sz9zg 5 лет назад

    男の人かっこいい

  • @ミスタードーナツ
    @ミスタードーナツ 7 лет назад +3

    一年前の動画なのにトランプについてコメントしてる人がおるなぁ

  • @creamyboy0001
    @creamyboy0001 5 лет назад

    カタカナ語の場合、英語のみならず、フランス語、オランダ語、ドイツ語、ポルトガル語などがよく出てくる。ごっちゃになっててわかりにくい。エネルギー(ドイツ語)・エナジー(英語)などなど。

  • @i_am_chiharu22
    @i_am_chiharu22 6 лет назад

    女の人めっちゃ日本顔笑笑

  • @lionhart9625
    @lionhart9625 7 лет назад

    これの逆バージョンの動画ないかなー?

  • @user-mj9qv1jx9h
    @user-mj9qv1jx9h 5 лет назад

    日本のホラーゲームbiohazardも伝わらないのかな〜。
    多分resident evil, japanese video gameって言わなきゃわからんかも。

  • @adelbertvonverschneien8003
    @adelbertvonverschneien8003 4 года назад

    Pet ボトルのPETは、ポリ-エチレン-テレフタラート(容器の素材名)の略です。

  • @araking1845
    @araking1845 7 лет назад +5

    ハイテンションのところだけ違いがよくわからなかったです。「テンションが上がっている」という意味でもhigh tensionって言うんですかね?

    • @rumily7141
      @rumily7141 5 лет назад

      高電圧って意味ですよね、英語だと。説明と文脈からなんとなくニュアンスを理解できたのではないでしょうか?

    • @Yuki-wy8xd
      @Yuki-wy8xd 4 года назад

      akaking 18
      かなり前の米に失礼します
      いい気分でテンションが上がったよ😆
      という意味でなら
      I'm blast.
      かと思います

  • @user-ht6xg1ng6y
    @user-ht6xg1ng6y 7 лет назад +1

    2:00のところconnect to the InternetでInternet は母音で始まるのになんでtheの発音がザなんですか?

    • @user-uf8js2pu5e
      @user-uf8js2pu5e 7 лет назад +2

      アメリカの語学学校でアメリカ人の講師に言われましたが、母音の前ではズィになりますが、別にザでもいんだとか

  • @user-qe7tr3ml3h
    @user-qe7tr3ml3h 6 лет назад

    バスに乗ってて降りたい時「揚げ豆腐 」は通じますか?

  • @user-rw9nj1mj2h
    @user-rw9nj1mj2h 6 лет назад +1

    カタカナ英語って日本語でいうとどんな感じに聞こえるのかな?カタコトに聞こえるの??

  • @healfing
    @healfing 5 лет назад +41

    カリーとかカフィーのようになるべく英語に近い発音で名付けてくれなかった昔の人を恨みます

    • @teppih
      @teppih 5 лет назад +10

      外国から入ってきた頃はカリーだったしカフィーだったんだけど、徐々に訛っていって「カレー」とか「コーヒー」とかになっていった。
      日本語は古代から続く語彙ですら変化する言語なので、外から入ってきた言葉なんか簡単に変わっていってしまう

    • @user-zm7bf3xt2b
      @user-zm7bf3xt2b 5 лет назад +6

      日々日本語は変化し続けてるんだよきっと。
      「ありよりのあり」とか「卍」とか何語だよ……

    • @user-jz5hk
      @user-jz5hk 5 лет назад +6

      @@user-zm7bf3xt2b 卍は少なくともあなたのおじいちゃんのおじいちゃんのおじいちゃんが生まれる前からあるよ。
      てことで卍まじまじ卍をつかってくのはありよりのありだと思うし、わんちゃんおじいちゃんもあげみなんじゃね?

    • @yuki0321google
      @yuki0321google 5 лет назад +2

      Mia 日本語なんだろうけど
      もはや何言ってるのか
      分からなくて草

  • @byeheisey
    @byeheisey 7 лет назад

    ワーイ? ミスターアンダーソン みたいになっちゃうね

  • @user-zf8mb5we1v
    @user-zf8mb5we1v 6 лет назад

    アルコールは英語ではアルカホール
    ロシア語だとアルカゴーリだから面白いよね

    • @naivesister
      @naivesister 5 лет назад +1

      コーリアルカ?(ロック的な)

  • @user-qj4ce9hc3z
    @user-qj4ce9hc3z 5 лет назад

    高校の先生にcastleが通じなくてあ、カタカナ英語ってマジで通じないんやって思ったのが今蘇ってきた

  • @erikasakuma6934
    @erikasakuma6934 7 лет назад +6

    The Italian guy is super cute :-)

  • @suppaman1559
    @suppaman1559 5 лет назад

    カタカナ英語とネイティブ英語、日本人の自分からすると発音が似てて何となくでも分かるんだけど、ネイティブの人からすればカタカナ英語とネイティブ英語は全然分からないくらい違うものなんだなぁ。
    外国人がカタコトの日本語を喋っても理解できるけど、その逆はなかなか難しいってことは、英語はやっぱり発音が命なのかね。
    そこを徹底した英語教育がない日本は、この先も英語が苦手な人種のままであり続けるのかな。

  • @kodai1022
    @kodai1022 6 лет назад

    likeの使い方がネイティブだなぁ

  • @user-sl9xe9no4i
    @user-sl9xe9no4i 6 лет назад

    ペットボトルのペットはPETをそのまま読んだだけだっけ?

  • @exp130
    @exp130 7 лет назад

    カタカナ英語ってドューユーライクジャパン?みたいなやつかと思ってた

  • @mayhed8917
    @mayhed8917 7 лет назад +1

    かりっ!!
    かりっ!!

  • @Ippanppl
    @Ippanppl 7 лет назад

    エスカレーター

  • @user-ji4ou6fg7n
    @user-ji4ou6fg7n 5 лет назад

    理系に聞いたらペットボトルは予測できるかも

  • @thehiromi7214
    @thehiromi7214 6 лет назад

    日本に長く住んでて、普段、日本語ばかり使って日本語ペラペラの外国人の人がたまに、英語で話すとき、間違ってカタカナ英語や和製英語を使ったりしないのかな?

  • @oosakatorajirou
    @oosakatorajirou 5 лет назад +1

    ペットボトルの発音はイングリッシュだった様な・・・^^;

  • @kazuyoshisakamoto6531
    @kazuyoshisakamoto6531 5 лет назад

    Nice video. However, almost Katakana English word explained as example are not come from Japanese.

  • @user-rn7lw8ev9g
    @user-rn7lw8ev9g 5 лет назад

    PETってポリエチレンテレフタレートの略なんだけど、海外では言わないのね

  • @user-re7mv2lp5n
    @user-re7mv2lp5n 6 лет назад

    ハイテンションは英語でもハイテンションなんですか?

  • @aki4428
    @aki4428 7 лет назад

    来たー、トランプショック、、、とか思う。

  • @user-df9sw9lj7c
    @user-df9sw9lj7c 5 лет назад

    アスリートもだいぶカタカナ

  • @reikhuehf3422
    @reikhuehf3422 5 лет назад

    近そうに聞こえても通じないんですね、外国で使えないってなんか悲しい