캐나다 민요 - 노바스코샤여 잘 있거라(Farewell to Nova Scotia)
HTML-код
- Опубликовано: 29 янв 2025
- 노래: 아이리시 로버스(The Irish Rovers)
오역이 있을 수도 있습니다.
가사 전문 -
Farewell to Nova Scotia, the sea-bound coast
노바스코샤여 잘 있거라, 바다로 둘러싸인 해안이여
Let your mountains dark and dreary be
산도 어두워지고 점점 음울해지네
When I am far away on the briny ocean tossed
내가 멀리 떨어져 짠 바다에 던져질 때
Will you ever heave a sigh and a wish for me?
한숨 짓고 나를 위해 소원을 빌어줄 수 있니?
The sun was setting in the west
해가 서쪽에서 저물고
The birds were singing on every tree
새들은 모든 나무에서 노래하고 있었지
All nature seemed to be at rest
모든 자연이 쉬고 있었는 것 같았지만,
But still there was no rest for me
여전히 나를 위한 휴식은 없었네
Farewell to Nova Scotia, the sea-bound coast
노바스코샤여 잘 있거라, 바다로 둘러싸인 해안이여
Let your mountains dark and dreary be
산도 어두워지고 점점 음울해지네
When I am far away on the briny ocean tossed
내가 멀리 떨어져 짠 바다에 던져질 때
Will you ever heave a sigh and a wish for me?
한숨 짓고 나를 위해 소원을 빌어줄 수 있니?
I grieve to leave my native home
고향집을 떠나 슬프고
I grieve to leave my comrades all
모든 사람들을 떠나 슬프네
And my parents whom I held so dear
나에게 소중한 내 부모님도
And the bonnie, bonnie lassie that I do adore.
그리고 보니, 내가 사랑한 소녀 보니도
Farewell to Nova Scotia, the sea-bound coast
노바스코샤여 잘 있거라, 바다로 둘러싸인 해안이여
Let your mountains dark and dreary be
산도 어두워지고 점점 음울해지네
When I am far away on the briny ocean tossed
내가 멀리 떨어져 짠 바다에 던져질 때
Will you ever heave a sigh and a wish for me?
한숨 짓고 나를 위해 소원을 빌어줄 수 있니?
The drums they do beat and the wars to alarm
그들이 치는 드럼과 전쟁을 알리는 경보
The captain calls, we must obey
대위는 외치네, 우리는 복종해야 한다고
So farewell, farewell to Nova Scotia's charms
노바스코샤의 매력이여 잘 있거라 잘 있거라
For it's early in the morning I am bound, far away.
그 아침 동안 나는 멀리 떨어져 있겠지
Farewell to Nova Scotia, the sea-bound coast
노바스코샤여 잘 있거라, 바다로 둘러싸인 해안이여
Let your mountains dark and dreary be
산도 어두워지고 점점 음울해지네
When I am far away on the briny ocean tossed
내가 멀리 떨어져 짠 바다에 던져질 때
Will you ever heave a sigh and a wish for me?
한숨 짓고 나를 위해 소원을 빌어줄 수 있니?
I have two brothers and they are at rest
나에게는 쉬고 있는 두 명의 형제가 있네
Their arms are folded on their chest
그들의 팔은 가슴에 올려져 있지
But a poor simple sailor just like me
하지만 나같이 가난하고 순진한 선원은
Must be tossed and turned on the big dark sea.
넓고 어두운 바다에 던져져야 한다네
Farewell to Nova Scotia, the sea-bound coast
노바스코샤여 잘 있거라, 바다로 둘러싸인 해안이여
Let your mountains dark and dreary be
산도 어두워지고 점점 음울해지네
When I am far away on the briny ocean tossed
내가 멀리 떨어져 짠 바다에 던져질 때
Will you ever heave a sigh and a wish for me?
한숨 짓고 나를 위해 소원을 빌어줄 수 있니?
Farewell to Nova Scotia, the sea-bound coast
노바스코샤여 잘 있거라, 바다로 둘러싸인 해안이여
Let your mountains dark and dreary be
산도 어두워지고 점점 음울해지네
When I am far away on the briny ocean tossed
내가 멀리 떨어져 짠 바다에 던져질 때
Will you ever heave a sigh and a wish for me?
한숨 짓고 나를 위해 소원을 빌어줄 수 있니?
머릿속에 상륙정을 타고 잉글랜드를 향하는 개나다 군인이 떠오릅니다....
본토를 공격해서... 동포를 구한다... 빨갱이를 공격해서.. 동포를 구한다...
노래 좋다
0:20 여기 너오는 영어가사 and가 아니고 or 아님? 외국영상에선 or로 돼있던데
들어보니까 or 맞네요. 이런 실수를;
캐나다 노바스코샤주 주가 잘있으라 노바스코샤