Unit 143 Фразовые глаголы - Phrasal verbs: послелог UP (1) (урок 7)
HTML-код
- Опубликовано: 6 фев 2025
- 🔔 Еще больше полезных материалов по английскому языку вы получите тут: t.me/okenglish...
✔ Подписывайтесь на Телеграм-канал OK English!
Английские фразовые глаголы с UP: устойчивые связки глаголов с предлогами в английском
Предлог (другое название "послелог") UP может придавать глаголу значение завершенности.
Дополнительные упражнения по теме ok-tests.ru/uni...
==========
Все уроки по порядку:
==========
Красный Мёрфи, Essential Grammar in Use, все уроки:
• Начинающим: Грамматика...
Синий Мёрфи, English Grammar in Use, плейлист:
• Продолжающим: Граммати...
Зелений Hewings, Advanced Grammar in Use:
• Advanced English Gramm...
Разбор английских текстов уровня intermediate, уроки английского языка среднего уровня:
• Английский текст inter...
Уроки английского языка на важные темы:
• Уроки английского язык...
Подпишись на канал
www.youtube.com...
Наш сайт ok-english.ru
Группа Вконтакте okenglish
Страница Facebook / okenglishru
Поддержите канал деньгами:
Yandex.деньги 410011197269435
Или по ссылке money.yandex.r...
Урок не только нужен , но и полезен. Так подобные уроки еще никто не разбирал.
Thank you very much 🌸
Thank you so much
Thanks a bunch
Спасибо за труд!
Благодарю
Thank you for the lesson!
The lesson was very helpful, thank you very much for it
Очень полезная информация и ваше обучение, спасибо!
Спасибо! Все понятно и доступно.
Спасибо Вам.
Спасибо большое
Спасибо за урок, всё понятно!
Елена Вы профессионал своего дела. Восхищаюсь вашими уроками.
Спасибо большое
Rude - вроде грубый
Спасибо большое за Вашу работу! Очень мотивирует!
Я в восторге от Вас и Вашей работы
Ещё очень бы хотелось увидеть на Вашем канале разбор текстов или сериалов на медицинскую тематику с соответствующей лексикой🙏🏻😍😍😍
К сожалению, я в медицинском английском не сильна, и не могу сказать ,что меня эта тема очень интересует. Я думаю, вам нужно смотреть "Доктора хауса" или любой другой мед. сериал в оригинале, и запоминать названия медицинских терминов.
Спасибо! 😘💐
Очень полезный урок.
😊😊😊😊
Спасибо
Thank you so much for your unit! 😊
Отлично, так держать!
OK!
Excellent!))
Спасибо большое!
пожалуйста
😊
keep it up - так держать(услышал в одном из переводов)
да, такой вариант перевода есть.
Здравствуйте Елена Викторовна. Подскажите, почему зачем здесь местоимение it:
We expect to go away on holiday in July, but we haven’t fixed IT up yet
Our team lost the game. We started well, but we couldn’t keep IT up
Кажется, что можно и без него. Или it играет роль holiday в 1 примере, а во втором слова game?
it работает,как отсылка к обозначенной ранее мысли или даже событию
Елена Викторовна, вы упомянули что у вас есть приложение для изучения фразовых глаголов. Можете ли мне скинуть ссылку, пожалуйста?😘
Уже ответила
@@ok-english можете и мне скинуть пж
hi Teacher! what will I shoud to watch after the blue Murphy advanced grammer or розбор текст? thank you for everything you're super teacher. I'll wait for your answer
I'd recommend to watch
the analysis of English texts.
You can start without waiting till the end of the blue Murphy book
Спасибо за урок, Елена Викторовна! Интересно, а почему start up тут не рассматривается, вроде термин уже межнациональный?
Не знаю, тут мы, все же, больше по глаголам ,а "стартап" - это существительное. Хотя оно и образовано от фразового глагола start up. Я думаю, что на момент создания примеров этой книги стартапы не были еще столько популярны
@@ok-english Елена Викторовна, вы не поясните, а то что-то не совсем мне ясно. Вот вы пишете "образовано от фразового глагола start up", я смотрю в словаре Longman, там тоже phrasal verb. Но как фразовый глагол может быть существительным? Это исключение или я чего-то не понимаю? Может тут есть несколько значений?
@@ivansidorov9813 Конкретно в мерфи этого нет, но из фразовых глаголов действительно можно делать существительные. Например, стартап, или бэкап. Мы используем эти слова, как существительные, потому что взяли их из английского, как существительные. Еще вспомнила, пикап - было такое популярное течение, когда знакомились с девушками по всяким эффективным методикам))) По моим наблюдениям, из любого фразового глагола технически можно сделать существительное, если, конечно, эти имеет смысл делать. В этом случае мы обычно пишем слово через дефис, либо вообще слитно.
dictionary.cambridge.org/dictionary/english/backup
@@ok-english Спасибо, Елена Викторовна, понял с существительными. Т.е, в принципе, можно и так, и так использовать. I like your startup. I want to start up with that English book. Получается как вообще частенько в английском, когда одно слово может быть и глаголом и существительным, типа help и т.п. Просто используется так на нужно, если это значение предусмотрено.
@@ivansidorov9813 Да именно так
"Мне очень нравится, что вы так усердно занимаетесь".
Бебрис укусил?)) Он так говорить любит)
Не знаю, но мне все равно нравится, когда студенты усердно занимаются.
@@ok-english я студент, усердно занимаюсь. Смотрю англоязычное прохождение игр.
set up в IT-технологиях означает "установить".
Например: Set up local web server on Windows. Set up application.
фразовый глагол в разных ситуациях может существенно менять свое значение. Если вы связаны с IT, то изучайте связки, характерные для вашей тематики
You are awesome!I can't help watching you
thanks)
Добрый день, пожалуйста сообщите можно все это распечатать на компьютере? Как это практически сделать? Спасибо.
Все материалы из книги English grammar in use. Вы можете ее скачать и распечатать, некоторые так делают. Но можете и купить ее - книга очень качественно издана. Цена примерно 12-20$
Ну и вот книга rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4261149
Спасибо за оперативный ответ.
Елена Викторовна, отличный урок,благодарю. У меня вопрос: Up to you, переводится как решай сам? Спасибо
Если
It's up to you.
То да, "решать тебе"
Something IS UP TO Someone/something = Что-то ЗАВИСИТ ОТ Кого-то/чего-то (это универсальный перевод)
Thanks for put forward this lesson in the internet. I'm always waiting their.
Please explain to me how translate into Russian - Don't push me. That phrase is often pronounced in computer game GTA 5.
Maybe it's meant - don't make me angry?
"не дави на меня". Давление может восприниматься, как психологическое давление, когда вас вынуждают что-либо делать, а вы этого не хотите
Не толкай меня
Evening is setting up .three men were ended up in hospital.
В одном из упражнений только не совсем понятно почему стоит предлог "with" вместо "to". > "Tom was a long way behind the other runners, but managed to catch up WITH them".
Ну вот же есть толкование этого фразового глагола dictionary.cambridge.org/dictionary/english/catch-up-with-sb?q=catch+up+with
@@ok-english спасибо! теперь понятно! просто переводил в мультитран без "with" а просто как "catch up" и так и подумал поэтому, что это лишь переводится как "наверстать упущенное"
И последний вопрос. Подскажите плиз - есть ли такие сайты где можно бесплатно прям онлайн проверить свой текст на грамматические ошибки? Например вот возник вопрос правильно ли я написал вот это предложение "Philosophy fuckin' reality our life and this world. Inexplicably a lot of people assure that they right but in fact the generality of humanity may put on a good mask. Not more.." - это к одному из видео из фильма лицо со шрамом ruclips.net/video/loKvDbJ7PHQ/видео.html
Мне таких сайтов не попадалось
*Всё хорошо, но почему вы произносите "a" как русскую [э]? Это же не правильно! В закрытом слоге под ударением у буквы "a" в английском звук [æ], а без ударения - [ə]. Ничего похожего на русское "э" здесь и в помине нет. А потому "A man", произносится не как "Э мэн", а "ə мæ". Звук "э" же в английском у буквы "e", а потому только слова по типу "men" могут произносится как "мэн"*
Отлично, что вы написали нам эту справку, спасибо, она кому-то пригодится. Также, надеюсь, что вы сами умеете применять данные правила на практике.
Фонетика русского и английского языка имеет отличия. В связи с этим, довольно непросто переключаться между двумя языками и между двумя фонетическими системами, как делаю я в видео уроке. Мне приходится это делать, поэтому, конечно, возможны неточности. Но вы должны обратить внимание, что данный урок - это НЕ урок по фонетике.
Продолжайте работать над своей фонетикой, но рекомендую вам смотреть видео, "закоченные" именно на разбор фонетики.
Зачем есть a артикль в 'A few years ago?'
Интересно , как с помощью фразового глагола сказать , что ты пользуешься чем то , но это не является твоей собственностью, possess - лат.именно в смысле понятия, а не частности.
приведите пример предложения
OK English - уроки английского языка , например, he possess such weapons.ошибка, possesses нужно, не привыкла еще im not used to, use это тоже латынь - привычка кажется
OK English - уроки английского языка , короче пишу на лету , поэтому предложение he possesses such weapon
английский похож на латынь, потому что очень долго Британия была английской колонией (или часть Британии), и это серьезно сказалось на языке. Так же долго Франция управляла Британией, что так же отразилось на языке. Если вы владеете родственным языком, это вам поможет запоминать некоторые слова
he possesses such weapon - он обладает таким оружием, да, так можно сказать, но контекст будет - он им владеет
dictionary.cambridge.org/dictionary/english/possess
OK English - уроки английского языка , в контексте "владеет "possess" это на обывательском уровне , типа have ,get.
В этом слове изыск незавершенности владения.
Если фразовыми глаголами в принципе нельзя заменить подобное, то тенденция down.
Спасибо