Елена здравствуйте, thank you for the lesson, я начинала синий мёрфи почти конец ноябре, и уже вот сейчас я 120 юнит закончила. ВАМ БОЛЬШОЕ СПАСИБО, очень чётко объясните 🤓😍 Я из Казахстана если тут ошибки есть ,вы понимаете 😅 я особо не знаю русский язык)
Благодарю Елена Викторовна. Урок очень понравился. Я с вами не только англиский русский язык тоже изучаю (я не русская ). 3года я в России данний момент мой русский очень хорошо. С начало слова незнала, для меня это большой успех. Спасибо вам!
Спасибо! Я вот интуитивно перевел until - до тех пор пока ... (how long a situation continues) До тех пор пока не стало 10-30 я лежал в постеле. До тех пор пока не наступит понедельник меня не будет. Я буду работать до тех пор пока не наступит 11-30. А вот by the time - за это (то) время. За это время что мы добирались до банка он закрылся, если мы были бы быстрее то успели бы. За это время что открытка будет идти до тебя я уже буду дома. За это время что Карен добиралась большинство гостей разошлись. Они расходились постепенно за время что она добиралась. Но вот в этих ситуациях: к тому времени - Я был очень уставшим к тому времени как я закончил работать. By then and By that time тоже можно перевести к тому времени, судя по их расположению в предложении. By now - уже сейчас. Я всё правильно понимаю?
Когда я начинал смотреть красный Мэрфи это было как говорила моя учительница: смотришь в книгу видишь фигу! Но постепенно я стал улавливать суть и это при том что мне уже почти 50 и я не думал что у меня будут какие то успехи.
Елена Викторовна, огромное спасибо за ваши уроки. Хотела задать пару вопросов, так как кое-где по союзным словам не поняла: 1. Можно ли сказать настоящее время, если после although - прошедшее? Although I wanted to sleep, I am going to work (несмотря на то, что я хотел спать, я сейчас иду на работу) 2. После as в значении *в тот момент как* нужно использовать настоящее время для будущего. Такая же ситуация, когда мы используем as = because? (Например - я начну бегать, потому я потолстею после отпуска) Есть ли разница между as/while в значении пока? 3. Можно ли поставить even в любое место в предложении? he didn't even tell his wife - he didn’t tell even his wife (нужно ставить в зависимости от того слова, что хочу подчеркнуть?)
1 да, можно although лишь описывает бэкграунд 2 если есть разные слова, то есть и разница. Просто смотрите на примеры, постепенно вы начнете чувствовать разницу 3 Да, можно. Мне когда-то попадалась картинка, жаль, не могу ее найти, там слово even переставляли в разные места в предложении, и смысл существенно менялся
Добрый вечер! the film will already have started А я почему то был уверен, что место слов маячков сразу перед глаголом в третьей форме. Порылся в интернете, но не нашел примеров с ходу. В случае с Future Perfect слова маркеры идут после will?
маячок должен идти после вспомогательного/модального глагола. Просто в большинстве случаев мы ставим маячки между вспомогательным (модальным) и смысловым глаголом, который представлен 1 словом. А так же мыс ставим маячок перед глаголом в present (past) simple, который всегда представлен одним словом. В итоге, когда после вспомогательного/модального глагола стоит перфектный инфинитив ( have started), нам его хочется разорвать и вклинить маячок в его середину. Но так делать не стоит. Перфектный инфинитив не делится, и перфектный инфинитив - это не present perfect, где маячок в серединке ставить можно
решая электронную версию этого юнита встретил вот такое предложение We're having our flat painted while we're on holiday. It should be ready by the time we return. смысл то понятен, но вот конструкция вообще не понятна. We're having our flat painted по идее же здесь должен быть пассив в continious, их квартиру красят, то есть должно быть что-то вроде our flat is being painted. но что-то я запутался с этой конструкцией.
Здравствуйте, Елена Викторовна!!! Из вашего юнита: By the time she arrived, most of the other guests had left К тому времени, как она прибыла, большинство гостей уже уехали ---------------------------------------------------------------------- А как сказать: "Она пришла, но к тому времени большинство гостей уехали." She arrived but by the time most of the other guests left. Верно? Нужно ли в этом примере со связкой "by the time" использовать Past Perfect (...guests had left) Можно ли в этом моменте использовать связку "by the time"? Может сказать просто: She arrived but most of the other guests had left
Многие путаются с until, носители рекомендуют обходить некоторые ситуации его использования например однозначным before. I will be out of the office before Monday. То есть я буду в офисе уже в понедельник. На мой взгляд выше указанное правило о (событие будет происходить до включительно) работает для времени, для дней недели - нет. Например, the shop will be closed by 18:00 - то есть пробило 6 часов и магазин закрывается (в данном случае период времени включает 6 часов, в 18:01 магазин не будет работать). В случае с днями недели. John will be away until Monday - Джон в отъезде до понедельника (НО! если руководствоваться правилом: "включительно до", тогда получается, что и в понедельник его не будет, тогда как пояснение говорит: so he'll be back on Monday - он вернется в понедельник.
С предлогами много особенностей - носители точно знают ,в каком контексте какой предлог использовать, и когда они начинают описывать отличия одной ситуации от другой, мне не всегда вполне ясно, в чем именно состоит отличие. Но приходится разбираться
Спасибо за урок, Елена. Не проясните один момент ? Почему в этом предложении: "Our holiday ends tommorow" - не используется "will" ? А в этом: "So by the time you receive this postcard, I'll be back home." - главное предложение стоит в Future Simple, а не в Future Perfect ? Потому что в аналогичном предложении: "By the time we get to the cinema, the film will already have started" - главная часть стоит в Future Perfect. Буду весьма признателен, если прокомментируете этом момент.
Ну а почему by then или by that time , более громоздки ? Можно ведь не использовать "but "? Ну например : Can you get ready by then? или "If they make it by then." Из приведенных в книге предложений можно убрать " but" и смысл практически не изменится . то же касается и " by that time " . Просто одни обороты используются кем то чаще , а кем то реже . Просто одно короче , а другое дает время сообразить , что сказать дальше .
Благодарю Вас за прекрасные доступные уроки 😊
Елена здравствуйте, thank you for the lesson, я начинала синий мёрфи почти конец ноябре, и уже вот сейчас я 120 юнит закончила. ВАМ БОЛЬШОЕ СПАСИБО, очень чётко объясните 🤓😍
Я из Казахстана если тут ошибки есть ,вы понимаете 😅 я особо не знаю русский язык)
Спасибо вам за труд,не останавливаетесь трудится
Елена Викторовна, спасибо большое за ваши полезные уроки! 🌟 🌟 🌟 🌟 🌟
Пожалуйста
Спасибо за урок, Елена Викторовна! Все очень подробно объяснено, вопросов по теории нет.
You re awesome! Thank you!
Thank you a lot, your lessons are so useful. And of course you are such a nice woman)
Безупречно !!! Не могу не писать , вы настоящий учитель
Благодарю Елена Викторовна. Урок очень понравился. Я с вами не только англиский русский язык тоже изучаю (я не русская ). 3года я в России данний момент мой русский очень хорошо. С начало слова незнала, для меня это большой успех. Спасибо вам!
Отлично! Учить 2 языка сразу - вы молодец! Желаю вам успехов
Thank you for the lesson!
Спасибо за труд!
Thank you
💕👍🙏✊
Спасибо за урок!
Огромное спасибо♥️♥️♥️
1:25,2:30,4:00,4:48,6:20,7:10,8:00
9:05,9:50,12:48,13:10,16:03
Спасибо, ещё одна тема в копилочку знаний❤️
Спасибо
Спасибо!
Пожалуйста
Thank you !!! 💚
очень полезная штука когда очень кратко напоминаете и про другие правила(will already)
стараюсь кратко и четко
Спасибо Вам
Спасибо за урок
Thanks a lot !!!
очень здорово!!!
спасибо
12:47
Значит, когда 2 всм.глаголов идут, наречие частотности идёт после первой, а не перед смысловым глаголом?
❤👍
Спасибо! Я вот интуитивно перевел until - до тех пор пока ... (how long a situation continues) До тех пор пока не стало 10-30 я лежал в постеле. До тех пор пока не наступит понедельник меня не будет. Я буду работать до тех пор пока не наступит 11-30. А вот by the time - за это (то) время. За это время что мы добирались до банка он закрылся, если мы были бы быстрее то успели бы. За это время что открытка будет идти до тебя я уже буду дома. За это время что Карен добиралась большинство гостей разошлись. Они расходились постепенно за время что она добиралась. Но вот в этих ситуациях: к тому времени - Я был очень уставшим к тому времени как я закончил работать. By then and By that time тоже можно перевести к тому времени, судя по их расположению в предложении. By now - уже сейчас. Я всё правильно понимаю?
да, все верно
Когда я начинал смотреть красный Мэрфи это было как говорила моя учительница: смотришь в книгу видишь фигу! Но постепенно я стал улавливать суть и это при том что мне уже почти 50 и я не думал что у меня будут какие то успехи.
Успехи могут наступить (или не наступить) в любом возрасте. Но я рада узнать, что постепенно мозаика начала складываться. Успехов
thank
that's ok
Елена Викторовна, огромное спасибо за ваши уроки.
Хотела задать пару вопросов, так как кое-где по союзным словам не поняла:
1. Можно ли сказать настоящее время, если после although - прошедшее? Although I wanted to sleep, I am going to work (несмотря на то, что я хотел спать, я сейчас иду на работу)
2. После as в значении *в тот момент как* нужно использовать настоящее время для будущего. Такая же ситуация, когда мы используем as = because? (Например - я начну бегать, потому я потолстею после отпуска) Есть ли разница между as/while в значении пока?
3. Можно ли поставить even в любое место в предложении? he didn't even tell his wife - he didn’t tell even his wife (нужно ставить в зависимости от того слова, что хочу подчеркнуть?)
1 да, можно
although лишь описывает бэкграунд
2 если есть разные слова, то есть и разница.
Просто смотрите на примеры, постепенно вы начнете чувствовать разницу
3 Да, можно. Мне когда-то попадалась картинка, жаль, не могу ее найти, там слово even переставляли в разные места в предложении, и смысл существенно менялся
спасибо!
We have already finished the blue Murphy! We are bound to finish it!
There are 25 lessons ahead.
Добрый вечер!
the film will already have started
А я почему то был уверен, что место слов маячков сразу перед глаголом в третьей форме. Порылся в интернете, но не нашел примеров с ходу. В случае с Future Perfect слова маркеры идут после will?
маячок должен идти после вспомогательного/модального глагола. Просто в большинстве случаев мы ставим маячки между вспомогательным (модальным) и смысловым глаголом, который представлен 1 словом. А так же мыс ставим маячок перед глаголом в present (past) simple, который всегда представлен одним словом. В итоге, когда после вспомогательного/модального глагола стоит перфектный инфинитив ( have started), нам его хочется разорвать и вклинить маячок в его середину. Но так делать не стоит. Перфектный инфинитив не делится, и перфектный инфинитив - это не present perfect, где маячок в серединке ставить можно
решая электронную версию этого юнита встретил вот такое предложение We're having our flat painted while we're on holiday. It should be ready by the time we return. смысл то понятен, но вот конструкция вообще не понятна. We're having our flat painted по идее же здесь должен быть пассив в continious, их квартиру красят, то есть должно быть что-то вроде our flat is being painted. но что-то я запутался с этой конструкцией.
У нас был разбор этой конструкции ранее
ruclips.net/video/plSLAePQ458/видео.html
Кажется, этот
да, спасибо, это оно) я еще этот юнит не делал.
Здравствуйте, Елена Викторовна!!!
Из вашего юнита:
By the time she arrived, most of the other guests had left
К тому времени, как она прибыла, большинство гостей уже уехали
----------------------------------------------------------------------
А как сказать: "Она пришла, но к тому времени большинство гостей уехали."
She arrived but by the time most of the other guests left. Верно?
Нужно ли в этом примере со связкой "by the time" использовать Past Perfect (...guests had left)
Можно ли в этом моменте использовать связку "by the time"? Может сказать просто:
She arrived but most of the other guests had left
She arrived but by that time most of the other guests had left. - здесь нужен past perfect
Почему тут просто Past simple?
-I was tired by the time I finished
Разве правильно не так?
- I had been tired by the time I finished
хорошее сравнение until - событие будет происходить включительно до. by - не позднее чем
Да, именно так
Многие путаются с until, носители рекомендуют обходить некоторые ситуации его использования например однозначным before.
I will be out of the office before Monday. То есть я буду в офисе уже в понедельник.
На мой взгляд выше указанное правило о (событие будет происходить до включительно) работает для времени, для дней недели - нет.
Например, the shop will be closed by 18:00 - то есть пробило 6 часов и магазин закрывается (в данном случае период времени включает 6 часов, в 18:01 магазин не будет работать).
В случае с днями недели.
John will be away until Monday - Джон в отъезде до понедельника (НО! если руководствоваться правилом: "включительно до", тогда получается, что и в понедельник его не будет, тогда как пояснение говорит: so he'll be back on Monday - он вернется в понедельник.
С предлогами много особенностей - носители точно знают ,в каком контексте какой предлог использовать, и когда они начинают описывать отличия одной ситуации от другой, мне не всегда вполне ясно, в чем именно состоит отличие. Но приходится разбираться
Спасибо за урок, Елена.
Не проясните один момент ?
Почему в этом предложении: "Our holiday ends tommorow" - не используется "will" ? А в этом: "So by the time you receive this postcard, I'll be back home." - главное предложение стоит в Future Simple, а не в Future Perfect ?
Потому что в аналогичном предложении:
"By the time we get to the cinema, the film will already have started" - главная часть стоит в Future Perfect.
Буду весьма признателен, если прокомментируете этом момент.
Когда в английском языке что-то в будущем произойдет по графику, можно использовать простое настоящее время. Юнит 25 по красному мерфи
Ну а почему by then или by that time , более громоздки ? Можно ведь не использовать "but "? Ну например : Can you get ready by then? или "If they make it by then." Из приведенных в книге предложений можно убрать " but" и смысл практически не изменится . то же касается и " by that time " . Просто одни обороты используются кем то чаще , а кем то реже . Просто одно короче , а другое дает время сообразить , что сказать дальше .
I want to ask some questions about your Motherland
Are you from Kabanbai Alakol district Kazakhstan
Hi, I'm nit from Kazakhstan.
can`t we just say: until she arrived, most of the other guests had left?
Спасибо
Спасибо!
❤
Спасибо!