My Japanese isn't great, so I'm not sure of all the nuance of what you said, but I really like these videos. They do a great job of showing how English is spoken, especially in more informal contexts. For a lot of words, we have "strong" and "weak" forms. Oversimplifying a bit, the strong form is how we will say it if we are stressing the word or if it is at the beginning of a sentence, and the weak form is how it is said most of the time. So even if we are speaking "properly" something like "I have to go" will sound more like "I havta go." Some of the examples also have the American "flapped T", where our T sounds come out a bit more like a "D" sound: "I havda go." Still a lot of your examples are informal usage since the girls are speaking casually most of the time, "wanna", "gonna", etc. There is a channel on RUclips called "Dr Geoff Lindsey" that covers a lot of these and related points. It's in English and can get a bit technical, but it's very informative. I learned things about my native language that I never realized before. He has a lot of examples of native speech, even very formal speech, showing the use of weak forms and other quirks of spoken English. Is it weird to use videos about learning to hear English to practice listening to Japanese? :)
I was wondering how I'd explain "beat you (3:41)" in Japanese and then you said 打ち負かす. I'm sure I've heard this word before but it's always good to encounter words again in new contexts. 人のコメ欄で他人のチャンネルすすめるのどうかと思うけど僕も同じくリンジー博士の動画を勧めにコメ欄に来た英語ネイティブです(汗)。geoff lindsey weak forms と検索したら何件か出ると思います。観る際は字幕をONにですね
I'm a native English speaker, but even I learned something from this video. I'm studying Japanese to watch Hololive, so I'm glad to see that the JP bros are also studying English to watch Hololive. Thank you for making this channel.
I'm an English teacher in Japan, so I really enjoy these videos. There are many things about my accent/way of speaking that I don't notice and these videos help me notice them. Keep up the good work. I'm looking forward to more!
Oh this is epic, I wish there was somebody who did something similar but for Japanese -> English lol The observation of /ng/ + /t/ -> /n/ with the "talking to -> talkin' na" is extremely well done, this is something fluent English speakers do all the time without even realising it (for a lot of other sounds as well), very useful stuff!
I had a relative visit from the Philippines who was only taught very formal English, and it's interesting seeing where my English trips them up. It's kinda funny realizing just how much we like to smash our words and syllables together all the time
another thing about a lot of american accents is it tends to drop vowels whenever possible. especially if the vowels are in-between consonants. tumbler -> tumblr gattor -> gatr definitely -> defntly this phenomenon of dropping vowels is also the reason why "definately" is one of the most common misspellings out there. because you drop vowels, you have no idea what vowel is actually used in the word. another is "audiance"
4:19 ちなみに、"you"や"your"を"ya"に省略することもあるので、それを踏まえて "-t you"という組み合わせを更に"-tcha"に省略することもできますね。 eat you → eatcha (発音はよくこうなるけど、右の表記はイメージで、実際に書かれることがあまりない) beat you → beatcha (↑同じく) bet you → betcha (↑と違って、左も右もよく書かれる) 例: "You can bet your 〇〇 [on it]" (あなたが自分の〇〇を賭けてもいい、っていうほど堅実だよ) → "You betcha!" (そうとも!、いいとも!などの意) got you → gotcha (これもよく書かれる表記) 単体でも Gotcha! ≒ 「引っかかったな!」と言えるし、名詞化もされてて、口論上の「罠」のことを指す名詞として a gotcha もありますね。 Gotcha!はさらに「分かった!」という意味もあります。
(Attempted via Google Translate) 太いアクセントに"ya"は"you"に対していつでも使えます. 最初でも. "You have to go there." -> "Ya gotta go there." "ya"は文脈によっては"yeah"(はい)にもなります "Yeah, I understand." -> "Yeah, got you" -> "Ya, got ya" -> "Ya, Gotcha"
Your clips are some of my favorite Hololive clips to watch. I'm happy to see JP bros urging each other to learn English and figuring how the HoloEN members talk. Please keep making these, and good luck to all the JP bros!
KEEP UP THE GOOD WORK! As someone who's fluent in English (but only knows a little Japanese), you are doing a great job being concise and informative. Great teacher! Effective way of teaching with repeating the examples too!
Always nice to hear the Japanese translations of the phrases he's using to teach and thinking back to my own journey in Japanese. It's like "damn, I actually understood that". I should get back to Wanikani and start picking up kanji again...
very good video! i saw this early and i'm glad it's getting recommended a lot now! as an english speaker with an interest in phonetics i like to think about these sound changes that we usually do unconsciously. 「I'm going to」は、あまりによく使って、もっと略した短縮景があいます。「g」が時々なくなって「imma」か「iməna」みたいな発音になります。例えば「I am going to go」はよく「imma go」に略してます。 5:20 グラちゃんの「I don't know」は私の好きな英語言葉の一つです。発音はすごく弱いけどリズムとイントネーションだけで分かります。口開かなくてさえいうことができます。 片言な日本語があればすみません
In the linguistic world theres a big debate about should we teach formal language or the casual language for practicality. I think the fact that non English native speakers sometimes have difficulty understanding authentic English speech is a sign that this needs to be included in syllabus.
Fantastic pronunciation! Very clear and on point! I wanna like this video, but I'm tryna like it...it doesn't work, so I gotta try and get a screen replacement. Gonna go to the store, see ya!
うp主、お疲れ様でした!今回も勉強になる動画を作ってくれてありがとうございました!wannaやgottaはよく使われるから、覚えても損はないな。気を付けるべし点は、訛りや方言によると、バリエーションもある事。例えば、want toはwannaもwantaもおる。後、gottaは一応ただgot toの略だけど、人によるとその前のhaveは主語に吸収されるか(I have = I'veとか)完全に消える(I have got to -> I gotta)。自分から喋る時は普通に言葉一つ一つ言うてもOKだけど(と言うか、本来その方が正しいとも言えるw)、ネイティブは略した方がホンマに良く使うんだから、せめて聞き取れる様になりたいな。頑張ってね! Uploader, お疲れさまでした(なんで英語にはない、こんな素敵なフレーズw)!Thanks for making another educational video! Wanna, gotta, etc. are commonly used, so there's no harm in learning them. A point to be careful on is that there will be variations based on things like accent and dialect. For example, "want to" has both "wanna" and "wanta." Also, while "gotta" is just a shortening for "got to," depending on the person the "have" that comes before might be sucked up into the subject (like with "I have" = "I've") or might just completely disappear (I have got to -> I gotta.) When speaking yourself it's OK to say each word separately (or rather, that's originally the correct way to speak English, lol,) but natives will really use these shortened versions often, so you want to at least be able to pick them up when you hear them. Keep at it!
You do a great job with your explanations and pronunciation in these videos! One that I'd personally add here is for "have got to" is the same in most sentences as simply "have to", this is often abbreviated into "havta/hafta". V and F sounds are sometime blended in these abbreviations; T and D can be as well (depending on regional dialect and accent. E.G. Philadelphia, PA in the USA is well known for saying "wooder" instead of "water").
英語母語話者としてもっと上手に教えられるようになりたいので助かります。最後の talking to somebody にまじで驚いた。私の感覚として他の短縮と違う気がしたけど、よく考えたら本当に n と発音することあると納得した。個人的に gonna の n より強く、d 寄りの発音になるけど、まったく同じく発音する人いると思います。
1:02 字幕ミスwad→was
第0講:ruclips.net/video/yQn0Mih5RTg/видео.html
第2講:ruclips.net/video/51UXuFfFJPo/видео.html
喋りたいことがありすぎて、何を削れば良いかなど、まだ試行錯誤中です。取り敢えずアメリカ英語とイギリス英語の違いまでは踏み込みません。
【追記】
短縮形は音声変化と言って良いという旨のコメントを頂きましたのでここで訂正させていただきます。やはり専門家ではないので、どうしてもミスがでますね...指摘コメントもコンテンツの質向上に役立つので遠慮なくお願いいたします。
基本講座と応用講座に分けて応用の方にしゃべりたい事全部載せるとかどうでしょうか。
僕はうp主さんの喋りたい事全部聞きたいです!
20分ってなると少し長く感じてしまって見なくなってしまうかもしれないので10〜15がいいと思います!
僕の感想です。
My Japanese isn't great, so I'm not sure of all the nuance of what you said, but I really like these videos. They do a great job of showing how English is spoken, especially in more informal contexts.
For a lot of words, we have "strong" and "weak" forms. Oversimplifying a bit, the strong form is how we will say it if we are stressing the word or if it is at the beginning of a sentence, and the weak form is how it is said most of the time. So even if we are speaking "properly" something like "I have to go" will sound more like "I havta go." Some of the examples also have the American "flapped T", where our T sounds come out a bit more like a "D" sound: "I havda go." Still a lot of your examples are informal usage since the girls are speaking casually most of the time, "wanna", "gonna", etc.
There is a channel on RUclips called "Dr Geoff Lindsey" that covers a lot of these and related points. It's in English and can get a bit technical, but it's very informative. I learned things about my native language that I never realized before. He has a lot of examples of native speech, even very formal speech, showing the use of weak forms and other quirks of spoken English.
Is it weird to use videos about learning to hear English to practice listening to Japanese? :)
I was wondering how I'd explain "beat you (3:41)" in Japanese and then you said 打ち負かす. I'm sure I've heard this word before but it's always good to encounter words again in new contexts.
人のコメ欄で他人のチャンネルすすめるのどうかと思うけど僕も同じくリンジー博士の動画を勧めにコメ欄に来た英語ネイティブです(汗)。geoff lindsey weak forms と検索したら何件か出ると思います。観る際は字幕をONにですね
ご教授ありがとうございます。
0:29 カヴァー…していきたいと思います
うっすら現れるCOVERすき
この激寒ネタに反応してくれたのは恐らくあなただけですよ...やさC
まさに公式にやって欲しかったコンテンツでありがたい
公式で英語勉強本出すのもファンとしては嬉しいけど、やっぱり動画で生の例文聞きまくれるのがいい所だからこういう英語勉強チャンネル作って欲しかったんだよなあ
まあ収益性とか人手とか諸々公式でやるのは難しいという判断なんだろうけど
凄く応援してるので公式と見紛う位充実したコンテンツが揃うのを期待してます!
I'm a native English speaker, but even I learned something from this video. I'm studying Japanese to watch Hololive, so I'm glad to see that the JP bros are also studying English to watch Hololive. Thank you for making this channel.
I kinda wanna do something like this but for English speakers learning Japanese speakers but Ima still bad at Japanese myself lol
@@Acro_YTThere's a channel called hologrammar which is pretty similar to your idea already
Same...
Ask him to teach Japanese with Sakura Miko 🤣
What did you learn?
英語を興味を持って学べる機会を作ってくれるの助かる
ほんとそれ
アメ推しが滲み出てるところ好き
好きな教材で英語を学べるの本当にありがたい
I'm an English teacher in Japan, so I really enjoy these videos. There are many things about my accent/way of speaking that I don't notice and these videos help me notice them. Keep up the good work. I'm looking forward to more!
@Liza-di2kfたしかに自分かな
なんやこのチャンネル…
需要ありすぎやろまじで助かる
あと発音良すぎ
@@Anonymous-mk1ch
そうですね。第0講でも言っていますが、私の発音はあてにしてはダメです。
それはそうとassistantの最初のaはəなんですね...知りませんでした。ご指摘ありがとうございます。
@@hololiveEN-sounds謙虚で好こ
めちゃめちゃ良い内容だし編集も見やすいから頑張って作ってくれてるんだろうに、話し方が淡々としてて温度差おもろいw
海外ニキや有識者のコメントも色々あって二重に助かる
ホロライブENが何かもわからないけど楽しく聞かせてもらってます。
短い時間なのに滅茶苦茶勉強になるしホロENのみんな可愛いしなんだこの満足感
集中しやすくて一瞬で6分経ってしまった
学びになりました
例文でホロメンの声聞こえるの嬉しすぎる
分かりやすくて勉強になるしサラッと復習要素入れてくれててやさしいな〜
Oh this is epic, I wish there was somebody who did something similar but for Japanese -> English lol
The observation of /ng/ + /t/ -> /n/ with the "talking to -> talkin' na" is extremely well done, this is something fluent English speakers do all the time without even realising it (for a lot of other sounds as well), very useful stuff!
There's actually one channel that teaches JP -> EN for hololive: www.youtube.com/@hologrammar
they do, i found 2 channels about learning Japanese with Hololive clips
自分用練習タイムスタンプ
※日本語は翻訳サイト記載なので、なんとなくのニュアンスで捉えること
0:57 wanna
〜したい
1:25 wanna
2:26 gotta
〜しなければならない
2:48 gotta
3:15 gonna
今から〜したい
3:36 gonna
4:47 tryna
〜しようとしている
5:11 tryna
6:06 おまけ
I had a relative visit from the Philippines who was only taught very formal English, and it's interesting seeing where my English trips them up. It's kinda funny realizing just how much we like to smash our words and syllables together all the time
another thing about a lot of american accents is it tends to drop vowels whenever possible. especially if the vowels are in-between consonants.
tumbler -> tumblr
gattor -> gatr
definitely -> defntly
this phenomenon of dropping vowels is also the reason why "definately" is one of the most common misspellings out there. because you drop vowels, you have no idea what vowel is actually used in the word. another is "audiance"
You really put in some perspectives that not every native or fluent speaker is aware of, it kept me engaged throughout the video lol.
わかりやすい解説と補足でありがたいです!
チャプター設定してくださってるので目瞑りながらタイムスタンプ押して簡単に繰り返し聴けたのでめちゃめちゃ助かりました…!
自分用(字幕ありの始め)
1:01 1:29 2:31 2:53
3:22 3:42 4:51 5:18
6:11
アメちゃんかわいい
毎日投稿して欲しいレベルでいい✨️
Best of luck to the JP bros who wanna learn!
流石に俺得すぎるので通知ONにしました。これからよろしくお願いします。
声の低さやテンションがラジオで朝やってる新基礎英語の人っぽさある
夏休みの時期にアップしてるの天才か?
まじで好きなものを関連して勉強できるのありがたい
4:19 ちなみに、"you"や"your"を"ya"に省略することもあるので、それを踏まえて "-t you"という組み合わせを更に"-tcha"に省略することもできますね。
eat you → eatcha (発音はよくこうなるけど、右の表記はイメージで、実際に書かれることがあまりない)
beat you → beatcha (↑同じく)
bet you → betcha (↑と違って、左も右もよく書かれる)
例: "You can bet your 〇〇 [on it]" (あなたが自分の〇〇を賭けてもいい、っていうほど堅実だよ) → "You betcha!" (そうとも!、いいとも!などの意)
got you → gotcha (これもよく書かれる表記)
単体でも Gotcha! ≒ 「引っかかったな!」と言えるし、名詞化もされてて、口論上の「罠」のことを指す名詞として a gotcha もありますね。
Gotcha!はさらに「分かった!」という意味もあります。
(Attempted via Google Translate)
太いアクセントに"ya"は"you"に対していつでも使えます. 最初でも.
"You have to go there." -> "Ya gotta go there."
"ya"は文脈によっては"yeah"(はい)にもなります
"Yeah, I understand." -> "Yeah, got you" -> "Ya, got ya" -> "Ya, Gotcha"
@karutamau 私の場合はアメリカで生まれて育つことで知ったんだけど、誰でも進んで選択できる方法ではないんですよね……
@karutamau 少し違いまして、sisterがsisになるのはこの動画でも取り上げられてる「音声変化」ではなく、単なる言葉の省略可ですね。一言一言を明瞭に発音せずただ自然な感じで英語を話してるとsisterがsisみたいな音として口から出る、というわけではないです。sisという愛称はあえてsisterと言わないでsisと言ってるので。
ENの配信全然聞き取れないんで大変助かります
続きも楽しみにしてます!
Your clips are some of my favorite Hololive clips to watch. I'm happy to see JP bros urging each other to learn English and figuring how the HoloEN members talk. Please keep making these, and good luck to all the JP bros!
シンプルに教え方と講座の構成上手くて助かる、、
最近遅かれVtuberにハマったので助かります。
ホロENのおかげで英語をしっかり学ぼうと思ったから、こういう解説のチャンネルがあるの本当に助かる😭ありがとうございます!!!!!
しかも文法の勉強は結構あっても、発音の勉強(?)っていうのは塾とか学校では少ないからその面でもすごく助かる
Even though I can't understand Japanese well, this video was interesting.
I like your choice of clips for examples www
凄くわかりやすくて、
勉強や復習に使えて
助かってます。ホロリス高校生である私からするとホロライブを
勉強の1つの手段に転用できて
とても嬉しいです。後個人的に
主の声が好きです。
KEEP UP THE GOOD WORK! As someone who's fluent in English (but only knows a little Japanese), you are doing a great job being concise and informative. Great teacher! Effective way of teaching with repeating the examples too!
めっちゃわかりやすいし勉強になる!!そしてなによりホロメンがかわいいから楽しんで見れるのがありがたい!!
推しがホロライブENに多くて困ってたので感謝しかないです。ありがとうございます。
As a guy who’s tryna learn Japanese, it’s interesting to see how it looks the other way around.
このような勇者がいるから日本は発展するんだな
ホロライブで英語教えること天才で草
Always nice to hear the Japanese translations of the phrases he's using to teach and thinking back to my own journey in Japanese. It's like "damn, I actually understood that". I should get back to Wanikani and start picking up kanji again...
might be worth checking out wanikani ultimate
このチャンネルすご!全然学ぶのが苦痛に感じない!これからもよろしくお願いします!
初めてみたけど思ったよりガッツリ学びに行っててびっくりした
very good video! i saw this early and i'm glad it's getting recommended a lot now! as an english speaker with an interest in phonetics i like to think about these sound changes that we usually do unconsciously.
「I'm going to」は、あまりによく使って、もっと略した短縮景があいます。「g」が時々なくなって「imma」か「iməna」みたいな発音になります。例えば「I am going to go」はよく「imma go」に略してます。
5:20 グラちゃんの「I don't know」は私の好きな英語言葉の一つです。発音はすごく弱いけどリズムとイントネーションだけで分かります。口開かなくてさえいうことができます。
片言な日本語があればすみません
Gura's "I don't know" gives me serious なーほーね vibes.
英語つよつよな友達との雑談でENの話題になると置いていかれてたので、頑張ろうと思います
このチャンネルさん本当に好きだな〜
分かりやすいのはもちろんなんだけどダジャレとかジョーク挟んでくれるから面白いしw
説明と例文の温度差で風邪ひきそうw
めっちゃ勉強になりました!
わかりやすかったです。
trynaは知らなかった!
自分の耳が悪いのかと思ってたけど本当にそう言ってたのかと知れただけでありがてえ…
In general, it's common for vowels to shift toward the schwa in casual English. カジュアルな英語は母音がシュワーの方に良く傾きます
ムメイちゃんのリスニングめっちゃ難しいな...
ありがてぇ……大変勉強になります🙏
gonnaの例文のムメイの勢いで笑っちゃった…w
神チャンネル
唯一の欠点は俺の学生時代に無かったこと
enの切り抜き、たまに配信見るくらいを2年間くらいしてきたけどリスニングはまじで上達した。あと海外のリアクション動画。
まじで英語を聴くって大事。
やばい、このチャンネルを見つけられたのが今年最大級の発見になるかもしれない、
ありがとうございます!
In the linguistic world theres a big debate about should we teach formal language or the casual language for practicality. I think the fact that non English native speakers sometimes have difficulty understanding authentic English speech is a sign that this needs to be included in syllabus.
この動画をきっかけにホロライブ沼にハマった。
結局JPばかり見てしまったけど、また初心に帰って英語勉強します!
こう見ると、ENでクロニーが聞きやすくてオススメってのがよくわかるな
ムメイの配信、いつも字幕にして文章翻訳して1年経つけどまったく聞き取れないから、こういうの助かる。勉強の仕方って大事だわ
最近おすすめの動画でよく出て”何でそんなにおすすめするの?”って思いながらクリックしてみたらめっちゃためになる動画でした!ちなもに僕はホロライブをきっかけで日本語を学び始めた韓国人です。だから好きなものでその国の言語を学ぶのがどれだけやり続ける力になるのかを実感しました。だが英語はそういうのがまだ全然なくて生配信は言うまでもないし切り抜きもあんまり見ていませんでして日本語が上手くなるほど英語はどんどん自信感もなくなってきて結構困っていました。気のせいかもしれないけど日本語を学ぶ前より下手になった気がします;;なのでこの講座をきっかけでENの子の配信も見れたらとても嬉しいと思います!これからもよろしくお願いします!
ps。時々知らない日本語が出て来るとダブル勉強でお得ですね^_^b
地声聞き取りやすいですね
あと、動画の端々からen愛が伝わって好きです
今回もとても分かりやすかったです!意外と学校でもやんわりとしか触れられない部分ですよね...
Schools typically teach formal language after all, kinda like how foreigners learn Japanese in Keigo 敬語
Fantastic pronunciation! Very clear and on point!
I wanna like this video, but I'm tryna like it...it doesn't work, so I gotta try and get a screen replacement. Gonna go to the store, see ya!
こういうチャンネル探してたのよ。助かりまさ
うp主、お疲れ様でした!今回も勉強になる動画を作ってくれてありがとうございました!wannaやgottaはよく使われるから、覚えても損はないな。気を付けるべし点は、訛りや方言によると、バリエーションもある事。例えば、want toはwannaもwantaもおる。後、gottaは一応ただgot toの略だけど、人によるとその前のhaveは主語に吸収されるか(I have = I'veとか)完全に消える(I have got to -> I gotta)。自分から喋る時は普通に言葉一つ一つ言うてもOKだけど(と言うか、本来その方が正しいとも言えるw)、ネイティブは略した方がホンマに良く使うんだから、せめて聞き取れる様になりたいな。頑張ってね!
Uploader, お疲れさまでした(なんで英語にはない、こんな素敵なフレーズw)!Thanks for making another educational video! Wanna, gotta, etc. are commonly used, so there's no harm in learning them. A point to be careful on is that there will be variations based on things like accent and dialect. For example, "want to" has both "wanna" and "wanta." Also, while "gotta" is just a shortening for "got to," depending on the person the "have" that comes before might be sucked up into the subject (like with "I have" = "I've") or might just completely disappear (I have got to -> I gotta.) When speaking yourself it's OK to say each word separately (or rather, that's originally the correct way to speak English, lol,) but natives will really use these shortened versions often, so you want to at least be able to pick them up when you hear them. Keep at it!
いっぱい練習して、慣れてきたら、短縮形(例えばtryna)がまた元の普通の形(trying to)に聞こえるのが面白いよね
この素晴らしいリソースをありがとう。私は日本語を勉強しているのですが、これはとても役に立ちます。素晴らしい!
Seeing this from the perspective of someone LEARNING English is surreal. And it makes me grateful that this is automatic for me lol
本気でホロラで英語学べるチャネルって 貴重だよな
有料級!素晴らしい動画
助かる、とはこういうことを言うんだな…
ありがとうございます🙏
英語のリスニングは解けるのに、ENの言葉が聞き取れない理由がはっきりしました!
良いチャンネル見つけた!!!!!
You do a great job with your explanations and pronunciation in these videos!
One that I'd personally add here is for "have got to" is the same in most sentences as simply "have to", this is often abbreviated into "havta/hafta".
V and F sounds are sometime blended in these abbreviations; T and D can be as well (depending on regional dialect and accent. E.G. Philadelphia, PA in the USA is well known for saying "wooder" instead of "water").
I agree, "havta" and "hafta" are very common for "have to" and would be good to explain in a video.
This is really good advice for sounding like a native English speaker.
英語を音読するとき、この発音意識してやってみます!
めちゃ需要ありです!
次も楽しみにしてます〜
英語初心者の自分はひとつの文章を理解しようとするだけで頭パンクしそうになった…🫠
けど、ぐらちゃん好きだから頑張りたい❤
おおおお!!この短縮系知ってたら口が全然回らない僕にもそれっぽいスピーキングができる!
知らない短縮表現がありました!
Thanks for teaching JP bros English, and to the JP bros, good luck on your English learning journey!
まっっっっじで勉強になる
説明と用例のテンポがめちゃくちゃ良い!
Vには明るく無いのですが活用させて頂いてます!
神授業過ぎワロタ
なんだこの素晴らしい動画は
この人すげー
oh shit this is pretty cool. Using our favorite vtubers to teach a language and slang to other fans across the sea is genius
これは需要高い!
もっと配信頻度上げてくれ、
おもしろかったです
ホロほとんど見たことなかったけど、覗いてみようと思いました
素晴らしいコンテンツ
お金を払ってでも聞きたいレベルw、塾とか開いてもらったら早速いきたい!!
需要しかないです。応援してます
This is truly helpful for everyone that still learning english language! Chad creator 🗿💯💯
例文の場面で絶対アメリア入ってくるの、すげぇ執念を感じる
英語母語話者としてもっと上手に教えられるようになりたいので助かります。最後の talking to somebody にまじで驚いた。私の感覚として他の短縮と違う気がしたけど、よく考えたら本当に n と発音することあると納得した。個人的に gonna の n より強く、d 寄りの発音になるけど、まったく同じく発音する人いると思います。
Seeing these grammar points laid out like this made me realize how weird English can be.
例文のシーンが最高。
投稿主さんの声もホロライバーさんの声も好きだから頭に入るし助かります!頑張ります!
とても分かりやすいです。いいねを100回押したいくらいクオリティの高い動画でした。