제가 live stream 을 할 때 always use 하는 program 이 있는데요 figure out 할 수 없는 strange 한 problem 이 있어서 customer support 에 reach out 했어요. eventually 제가 figured it out myself 했지만 customer support team 과 몇 번 exchange 한 이메일 내용이 다 in English 인데 그 전체 내용을 live stream 으로 you guys 와 같이 보면 I feel like there could be a lot to learn. I'm thinking maybe tonight? What do you guys think? Let me know in the comments. 만약 한다면 9시나 10시쯤이 될 것 같은데 what do you guys think?
저도 처음 들어봐서 찾아봤어요 Six = half a dozen Six of one = half a dozen of the other 도토리 키재기, 그게 그거야~ 감기가 약먹으면 일주일이면 낫고 약 안먹으면 7일이면 낫는다. 그런 언어유희인가봐요 재미있어요~^^ 오늘도 감사합니다!
(It is/was) Six of one and half a dozen of the other. 영국식 표현이고 한쪽은 6, 다른 한쪽은 12/2라는 뜻이라 서로 같다는 의미인데. 쓰임은 1. 선택지가 A, B가 있는데 어느 것이 낫겠냐는 질문에 대해 '거기서 거기야'라는 대답으로 주로 쓰이며, 예를 들어. '국도를 타는 게 좋을까? / 고속도로를 타는 게 좋을까?'라는 질문이나 '선물 A가 좋을까, 선물 B가 좋을까..' 등에 대한 대답으로 쓰임. 2. '무슨 잘못한 일이 있을 때 누구 책임인가, 누가 더 잘못했나?'라는 질문에 대한 대답으로 '둘다 똑같이 잘못했다'라는 대답으로 주로 쓰임 , 예를 들어 '철수랑 미애가 싸우는데, 누가 잘못한거야?'라는 대답으로 쓰임.
Best two out of three : 삼세판 That makes two of us : 나도 마찬가지다 (같은 처지, 심정에 대한 동질감 표시) Make that two : 그걸로 두개요 정도 Two down, five more to go : 2개했고, 5개 남았다. Two heads are better than one : 그래도 하나보단 둘이 낫다 One step at a time : 한번에 하나씩(조금씩) Six of one and half a dozen of the other : (한개의 6개나 한다스의 반이나..?)이거나저거나 정도.
항상 도움이 큽니다. 감사합니다. - Best two out of three - Two heads are better than one. - Six of one and half a dozen of the other. ("12 -one dozen -한 타스"를 반반 나눠,, 6개 한쪽이나 나머지 반-타스나~) 첨 배워갑니다 !! ^^;
A: So is this your first time attending a tennis match? B: Yes, my . I don't even know the rules and how the game is scored. A: Well, . Don't worry we'll . B: This is a close match at 1 set each. So now they will play the final, deciding set. A: Yes, I think that's what they mean when they say this match is sets. B: Wow, the player in the red shirt just won his 4th game of the 3rd set. The other player only won 1 so far. A: For the red shirt, it's . Once you win 6 games, that is the set. B: Yeah, I think together
주말 잘 보내세요. 임진각 왔습니다. 저녁때 공부해야겠네여^^ Best two out of three 삼세판 That makes two of us.나도 마찬가지야. 나도 같은 입장이야 A: I don't understand my parents. They don' t listen to me and just keep saying what they want to. B: Yeah, that makes two of us. Make that two.(three)=I'll have the same.저도 같은 걸로 할게요. A: Can I get an iced americano?oh,and extra shot please? B: I'll have the same. Two down,five (more) to go 두개 끝냈고 다섯개 남았다(일곱가지 할 일 중 두개 끝내고 다섯개를 해야 한다)숫자에 상관없이 사용. Two heads are better than one 백지장도 맞들면 낫다 Are you sure you can handle all these things by yourself? It seems to be hard on you. You should reach out for help. Let me help you out. B: You're right. Definitely two heads are better than one. Actually I got a lot of pressured for this. Help me, pls
저는 12개짜리가 한 팩에 들어 있는 제품(예: 연필, 계란 등)이 두 팩이 있는데 한 팩에서 6개, 나머지 한 팩에서 6개 총 12개를 고르는 상황이 생각났어요. 어떤 쪽 팩에서든 6개씩 고를 때 다 비슷한 제품들 거기서 거기다 이런 의미라는 생각이 들더라구요. 그러니 도긴개긴이고 어떤 선택이 나을지 고민할 거리가 안 된다는 의미 같다는 생각이 들더라구요. 항상 좋은 표현과 명쾌한 설명의 강의 늘 감사해요~~
It's six of one and half a dozen of the other. The first image that came to mind when I heard the story was an egg package containing 12 eggs. 그냥 처음 떠오른 이미지는 계란 패키지였어요 :) 처음 들어보는 말이었지만~~ I am eagerly waiting for the live stream.
우아~~ 쌤~~ 완전 제게 꼭 필요한 표현들!!!! 어학원에서 근무하고있는데.. 원어민들에게 꼭!!저런 상황에서 저렇게 써보고싶네요!!! 얼굴철판깔고..틀려도 괜찮죠? ㅋㅋ 틀리면..뭐 다시 또 공부하고..input은 꼼꼼하고 열심히. output은 정말 철판깔고. 항상 input하는데 쌤의 수업이 정말 도움이 많이 되요. 감사합니다 If I hadn't found your lesson,... I couldn't imagine ! I can't thank you enough for teaching and encouraging us.
1. Traditional Korean Wrestling game have a best of two out of three rules 한국전통 씨름 경기는 삼세판 규칙을 가지고 있다 2. A)I am sure it going to rain tonight 오늘밤에 틀림없이 비가 올거야 B) That makes two of us 나도 같은 생각이야 3. A)Would you like something to drink? B) Peter : Can I have one glass of house wine, please Jacob: Make that two 4. My first son passed The driver's license test 나의 첫째 아들이 운전면허 시험에 합격했다 One down ,two more to go 첫번째 아들은 운전면허를 가질수 있게 되었고 두명이 자녀가 아직 남아있다 5. We need to work together on this project We'll have better results for sure Two heads are better than one 6. Best advice on a peaceful mindset in daily life Deep breath and do it One step at a time 7: I can take a bus or the subway to get home during the rush hour It's a six of one and half a dozen of the other 나는 출퇴근 시간에 버스나 지하철을 이용해서 집에 갈거에요
1. 연습 - Let's decide it with 'rock-scissors-paper'. Best two out of three. : 가위바위보로 결정하자. 3판2승제로! - How about you? -> that make two of us. Let's make a reservation on it. : 너는 어때? -> 나도 좋아. 예약하자! - How much have your work done? -> It's 5 down and only 2 more to go. : 일 얼마나 남았어? -> 5개 끝내고 2개만 남았어. 2. 개인정리 - Best two out of three : 삼세판 - rock scissors paper - that make two of us : 나도 마찬가지다 - make that two : 같은 걸로 하겠다 - two down, five more to go : 2개 끝내고 5개 남았다 - two heads are better than one : 한명 보다는 두명이 낫겠지 - one step at a time : take your time
네 표현뜻 맞습니다. 조금 틀리는 것은, 생각 하셨겠지만 makes two 는 너나 나나 둘만 처지를 말하는것이고 boat는 그안에 있는 모든 여러명 말할때 어울립니다. a. This lecture is so difficult. I have no idea what the professor is talking about. b. Well, . I am just as lost as you. a. Have you noticed? The prices at the grocery store have gone up so much! b. I know, everyone is having a hard time . a. Yeah, I guess
그거 6개나 다르게 한 타스(12개)의 반을 더하면 그냥 한 타스 같은데요... A: Should I wear this or that? B: Six of one and half a dozen of the other. A: Should I tie my hair or not? B: Six of one and half a dozen of the other. 이런 질문에 써도 되는지 궁금합니다. Have a good weekend ~~
six of one and half a dozen equals six of the others 6개 [1× (0.5×12)]중에서 or 6개 [the others 6개] 1을 곱하던 안곱하던 똑같은 숫자가 나오므로 1을 곱한 여섯개중의 여섯개나 1을 안곱한 여섯개중의 여섯개나~ 같은수다~~ 라는거 같아요^^ 영알못인데 함 생각해봤어요~~^^
Here is a mathematical equivalent of the expression "six of one and half a dozen of the other." 6 x ONE = HALF x DOZEN which is the same as 6 x 1 = (1/2) x 12 6 = 6
six of one and half a dozen of the other 아직도 선생님 설명을 열심히 듣고 있는 중입니다. 그래도 이해가 잘 안 가서 다른 분들 예문도 열심히 보고 있습니다. A : Hey ! Let's play the bowling and loser will get a dinner. OK? B: OK. " Best two out of three." A: what would you like to have for lunch? I'm going to have a sandwich. B: " Make that two" how about you? C: I will have the same. ( " make that three ")
숙어 ^^ 1. best two out of there < 삼세판 > 2. that makes two of us 3. make that two < 나도 같은걸로요 > = all have the same 4. two down, five more to go < 두개는 끝냈고, 다섯개 더 > 5. one step at a time < 한걸음씩 > 6. two heads are better than one < 하나 보단 둘이 더 낫지> 왠지 two hands are better than one 도 가능할것 같은 느낌이 나네요 7. six of one and half a dozen of the other < 그게 그거다, 도긴개긴 > - 영어 사자성어 느낌이 나는것 같네요
1) A&B : Rock, paper, scissors! A : Yeah~~ I won! B : No, Best two out of three!! 2) A : What's wrong? B : You know what? It already been 3 months since I started exercising, but I only lost 1kg. It's really hard to lose weight because I'm old. 운동시작한지 3개월이나 됐는데 1kg밖에 안빠졌어. 나이드니 살빼기 정말힘들어 A : That makes two of us. 3) A : May I take your older now? B : Sure! Jahangmyeon please. How about you? C : Make that two! 4) A : How many songs do you have to do this week? 이번주에 해야할곡이 몇개나되? B : Five down, ten more to go. 5) A : You look so exhausted. Can I help you? B : Oh, thanks! Two heads are better than one. 6) You need 10,000 hours to be a pro at something. It means that it takes two hours a day and ten years. Don't be in a hurry. Do it steadily one step at a time. 무언가에 프로가 되려면 1만시간이 필쇼해요. 그건 하루에 2시간씩 10년이 걸린다는거에요. 서두르지마세요. 꾸준히 천천히하세요 7) Son : Mom! mom! who is braver? Daughter : Me!! me! Son : No! it's me! Mom : It's six of one and half a dozen of the other. 정말 잼있고 유용한표현입니다!!!오늘도 정말감사해요!! 10년이 걸리더라도 꾸준히 열심히할게요 10년뒤에도 계속해주실거죠? :)
2가지 옵션 중 다 거기서 거기다... It's six of one and half a dozen of the other.. 12개짜리 계란 한판에서 반이 6개이고, 그 한판의 반도 6개이니, 결국은 똑같은 말이라는 뜻으로 이해하고 있습니다. 제 이해가 맞는지 쌤이 생각 해 주세요~~~
예를 들어, 연필 한 다스 (a dozen)를 반으로 나눴을 때, 한쪽은 6개, 다른 한 쪽은 half a dozen 즉, 이쪽 연필 '6개'와 다른 쪽 연필 '반 다스'. 결국은 같은 수를 다르게 표현하는 것일 뿐 차이가 없음 ---> 엎어치나 매치나, 도토리 키 재기, 오십보백보, 도긴개긴.. ㅎㅎ
Let' say I am with a friend of mine at a cafe. And we are ordering coffee. A : Well...I will go with something sweet. I'd like a cafe mocha. Me : Make that two, please.
Definition of it's six of one, half (a) dozen of the other US, informal -used to say that one does not see any real difference between two possible choices 구글 검색하니까 이렇게 표현되는데요, 제 생각에는 결국 다른방법이지만 같은 결과를 가지고 온다는 뜻인것 같아요
제가 live stream 을 할 때 always use 하는 program 이 있는데요 figure out 할 수 없는 strange 한 problem 이 있어서 customer support 에 reach out 했어요. eventually 제가 figured it out myself 했지만 customer support team 과 몇 번 exchange 한 이메일 내용이 다 in English 인데 그 전체 내용을 live stream 으로 you guys 와 같이 보면 I feel like there could be a lot to learn. I'm thinking maybe tonight? What do you guys think? Let me know in the comments. 만약 한다면 9시나 10시쯤이 될 것 같은데 what do you guys think?
Yes, that's a great way to learn English for real problem solutions through those emails on the live stream!!
live stream은 언제든지 감사!
전, 좋아요 . 유튜브채널 구독중 자동결제시 문제점등 문제해결을 위해 이메일 보낼일이 생기곤 하지요
실전영어를 통해 문제해결 능력을 배울수 있는 좋은 방법인거 같아요
Live steam 에서 다뤄 지는거 전 좋다고 봅니다
Live streams are always helpful. I can't wait.
뭐든,언제나 감사하죠 😊😊
(비교하는 두가지 선택지 또는 옵션이 있다고 가정하에) six of one (한다스에서 여섯개나) half a dozen of the other (반대편 한다스에서 절반이나) dozen=12개
저도 처음 들어봐서 찾아봤어요
Six = half a dozen
Six of one = half a dozen of the other
도토리 키재기, 그게 그거야~
감기가 약먹으면 일주일이면 낫고
약 안먹으면 7일이면 낫는다. 그런 언어유희인가봐요 재미있어요~^^
오늘도 감사합니다!
멤버퀴즈 팔로우 영상듣고 이거들으러 왔는데 if I remember correctly가 바로 꽂히네요 ㅎㅎ
Thanks!
(It is/was) Six of one and half a dozen of the other. 영국식 표현이고 한쪽은 6, 다른 한쪽은 12/2라는 뜻이라 서로 같다는 의미인데. 쓰임은 1. 선택지가 A, B가 있는데 어느 것이 낫겠냐는 질문에 대해 '거기서 거기야'라는 대답으로 주로 쓰이며, 예를 들어. '국도를 타는 게 좋을까? / 고속도로를 타는 게 좋을까?'라는 질문이나 '선물 A가 좋을까, 선물 B가 좋을까..' 등에 대한 대답으로 쓰임. 2. '무슨 잘못한 일이 있을 때 누구 책임인가, 누가 더 잘못했나?'라는 질문에 대한 대답으로 '둘다 똑같이 잘못했다'라는 대답으로 주로 쓰임 , 예를 들어 '철수랑 미애가 싸우는데, 누가 잘못한거야?'라는 대답으로 쓰임.
재미나게 시청하는 한사람입니다
Six of one and halves of the other는 한다스를 기준으로 한다스중 여섯개나 한다스중 절반이나 도낀개낀이라는 말입니다 저도 이표현 처음 만났을때의 어리둥절함이 떠오릅니다
덕분에 영어 잘 익히고 있습니다 감사합니다~
홀 이런 구동사 숙어표현들 많이많이 해주세요 너무 도움돼요 진짜 감사합니다 선생님
Best two out of three : 삼세판
That makes two of us : 나도 마찬가지다 (같은 처지, 심정에 대한 동질감 표시)
Make that two : 그걸로 두개요 정도
Two down, five more to go : 2개했고, 5개 남았다.
Two heads are better than one : 그래도 하나보단 둘이 낫다
One step at a time : 한번에 하나씩(조금씩)
Six of one and half a dozen of the other : (한개의 6개나 한다스의 반이나..?)이거나저거나 정도.
The best English lesson streaming ever 👍
라이브 아카데미 채고~!🤗🤗
이시간이 즐거워요
감사합니다
항상 도움이 큽니다. 감사합니다.
- Best two out of three
- Two heads are better than one.
- Six of one and half a dozen of the other. ("12 -one dozen -한 타스"를 반반 나눠,, 6개 한쪽이나 나머지 반-타스나~)
첨 배워갑니다 !! ^^;
주말인데, 참 맛깔스러운 표현들 알려주셔서 정말 감사합니다~! :)
Enjoy the rest of your weekend~!
빨간 모자를 늘 써서 왜 그런가 했어요.
모자 없이는 훨씬 더 점잖아 보여요. 굉장히 성숙한 남자 어른 느낌.
목소리도 좋으시고, 한국말로 설명도 자세해서 이해하기 딱 좋아요.
두 명, 세 명 나오는 영상 최근에 봤어요……..멋있어요.
A: So is this your first time attending a tennis match?
B: Yes, my . I don't even know the rules and how the game is scored.
A: Well, . Don't worry we'll .
B: This is a close match at 1 set each. So now they will play the final, deciding set.
A: Yes, I think that's what they mean when they say this match is sets.
B: Wow, the player in the red shirt just won his 4th game of the 3rd set. The other player only won 1 so far.
A: For the red shirt, it's . Once you win 6 games, that is the set.
B: Yeah, I think together
정말 좋은 주제네요
Good weekend 😁
숙어 좋아요 😊😊
예~! 100번째 라이크 ㅋㅋㅋ 좋은 수업 감사합니다🤩
주말 잘 보내세요. 임진각 왔습니다. 저녁때 공부해야겠네여^^
Best two out of three 삼세판
That makes two of us.나도 마찬가지야. 나도 같은 입장이야
A: I don't understand my parents. They don' t listen to me and just keep saying what they want to.
B: Yeah, that makes two of us.
Make that two.(three)=I'll have the same.저도 같은 걸로 할게요.
A: Can I get an iced americano?oh,and extra shot please?
B: I'll have the same.
Two down,five (more) to go 두개 끝냈고 다섯개 남았다(일곱가지 할 일 중 두개 끝내고 다섯개를 해야 한다)숫자에 상관없이 사용.
Two heads are better than one 백지장도 맞들면 낫다
Are you sure you can handle all these things by yourself? It seems to be hard on you. You should reach out for help. Let me help you out.
B: You're right. Definitely two heads are better than one. Actually I got a lot of pressured for this. Help me, pls
저는 12개짜리가 한 팩에 들어 있는 제품(예: 연필, 계란 등)이 두 팩이 있는데 한 팩에서 6개, 나머지 한 팩에서 6개 총 12개를 고르는 상황이 생각났어요. 어떤 쪽 팩에서든 6개씩 고를 때 다 비슷한 제품들 거기서 거기다 이런 의미라는 생각이 들더라구요. 그러니 도긴개긴이고 어떤 선택이 나을지 고민할 거리가 안 된다는 의미 같다는 생각이 들더라구요.
항상 좋은 표현과 명쾌한 설명의 강의 늘 감사해요~~
감사합니다
그게 그거지~ 아래의 표현도 뉘앙스가 유사한 것 같네요~
Tomato tomato Potato potato ; 토메이로 토마로 포테이로 포타로
한쪽은 여섯 개, 다른 쪽은 반 다스...재밌네요.
우리동네에선 이렇게 썼어요.ㅎ부산이고요~
리어카나 구루마나, 쓰레빠나 딸딸이나
평범하게는
업어치나 메어치나
피장파장
조삼모사
도긴개긴(보통은 잘못된 표현이지만 도찐개찐으로 씀)
tomato,tomahto
It's six of one and half a dozen of the other.
The first image that came to mind when I heard the story was an egg package containing 12 eggs.
그냥 처음 떠오른 이미지는 계란 패키지였어요 :) 처음 들어보는 말이었지만~~
I am eagerly waiting for the live stream.
우아~~ 쌤~~ 완전 제게 꼭 필요한 표현들!!!!
어학원에서 근무하고있는데.. 원어민들에게 꼭!!저런 상황에서 저렇게 써보고싶네요!!!
얼굴철판깔고..틀려도 괜찮죠? ㅋㅋ 틀리면..뭐 다시 또 공부하고..input은 꼼꼼하고 열심히. output은 정말 철판깔고.
항상 input하는데 쌤의 수업이 정말 도움이 많이 되요. 감사합니다
If I hadn't found your lesson,... I couldn't imagine ! I can't thank you enough for teaching and encouraging us.
공부하겠습니다
six of one 하나의 뭉치중 6개
half a dozen 12개의 반 6개 어짜피 6개로 같다의 뜻 으로 사용하는걸까요?
1. Traditional Korean Wrestling game have a best of two out of three rules
한국전통 씨름 경기는 삼세판 규칙을 가지고 있다
2. A)I am sure it going to rain tonight
오늘밤에 틀림없이 비가 올거야
B) That makes two of us
나도 같은 생각이야
3. A)Would you like something to drink?
B) Peter : Can I have one glass of house wine, please
Jacob: Make that two
4. My first son passed
The driver's license test
나의 첫째 아들이 운전면허
시험에 합격했다
One down ,two more to go
첫번째 아들은 운전면허를 가질수 있게 되었고 두명이 자녀가 아직 남아있다
5. We need to work together on this project
We'll have better results for sure
Two heads are better than one
6. Best advice on a peaceful mindset in daily life
Deep breath and do it
One step at a time
7: I can take a bus or the subway to get home during the rush hour
It's a six of one and half
a dozen of the other
나는 출퇴근 시간에 버스나 지하철을 이용해서 집에 갈거에요
좋아요~
왠지 모르게, 감기 걸렸을 때 약 먹으면 7일만에 낫고, 약 안먹으면 일주일만에 낫는다는 말이 떠오르는 건 왜일까요 ^^;;
Best Two out of Three 가져갑니다. 감사해요 쌤
앞 사람이 일행일 때에는 make that two가 자연스럽겠지만. 앞 사람이 일행이 아닐 경우에도 이 표현이 자연스러울까요?
Make that two of this guy, please -> 이렇게 써도 되나요? 여러명이서 갔을 때 쟤랑 같은 거 주세요라고 하고 싶을 떄요..!!
제가 가지고 있는 미국인 마빈 터반 책에 의하면, nothing to choose between, equal, one and the same thing
그런 뜻이라네요.영국 소설가 찰스 디킨스의 쓴 소설에 이 어구를 최초로 사용했구요.
That is six of one and half a dozen of the other. 오십보 백보!
유용하네요
Best two out of three!
배워가요. :)
That makes two of us. 너나 나나 비슷하구나. 약간 동감하는 느낌으로. 너무 단순한 상황에서는 무거울수도 있다.
혹시 one 다음에 dozen이 생략된 것으로 볼 수는 없을까요?
two out of three를 문장에 넣는다면..
TV시리즈 Suits에 보면, "What do you say, we go five out of nine?" 이란 표현이 나오는데, 이런 방식도 있을 거 같습니다^^
질문이 있어요. 상대와 의견이 다르다는 의미로 That makes one of us. 라는 표현을 사용하나요?
한더즌이 12개고
결국 한더즌의 반이 6개니깐,
(half a dozen = Six of one)
'그게 그거다'. '오십보백보'.'엎어치나 매치나' 그런뜻인거 같아요^^
six of one and half a dozen of the other- 육개월이나 반년이나 이런거와 비슷한 기원에서 나온거 아닐까요?ㅎ
1. 연습
- Let's decide it with 'rock-scissors-paper'. Best two out of three. : 가위바위보로 결정하자. 3판2승제로!
- How about you? -> that make two of us. Let's make a reservation on it. : 너는 어때? -> 나도 좋아. 예약하자!
- How much have your work done? -> It's 5 down and only 2 more to go. : 일 얼마나 남았어? -> 5개 끝내고 2개만 남았어.
2. 개인정리
- Best two out of three : 삼세판
- rock scissors paper
- that make two of us : 나도 마찬가지다
- make that two : 같은 걸로 하겠다
- two down, five more to go : 2개 끝내고 5개 남았다
- two heads are better than one : 한명 보다는 두명이 낫겠지
- one step at a time : take your time
오늘도 좋은표현 감사합니다
that makes two of us
we're in the same boat (우리는 같은 배에 탔다)
같은표현 인가요? 같은처지다
네 표현뜻 맞습니다.
조금 틀리는 것은, 생각 하셨겠지만
makes two 는 너나 나나 둘만 처지를 말하는것이고
boat는 그안에 있는 모든 여러명 말할때 어울립니다.
a. This lecture is so difficult. I have no idea what the professor is talking about.
b. Well, . I am just as lost as you.
a. Have you noticed? The prices at the grocery store have gone up so much!
b. I know, everyone is having a hard time .
a. Yeah, I guess
@@danyoo22 와우 너무 감사해요
열심히 공부하고 싶어요
"One step at a time" There's no (need to) rush. Just take (it) one step at -at- a time 🖐🏻Thank you always!!!
그거 6개나 다르게 한 타스(12개)의 반을 더하면 그냥 한 타스 같은데요...
A: Should I wear this or that?
B: Six of one and half a dozen of the other.
A: Should I tie my hair or not?
B: Six of one and half a dozen of the other.
이런 질문에 써도 되는지 궁금합니다.
Have a good weekend ~~
six of one and half a dozen equals
six of the others
6개 [1× (0.5×12)]중에서 or
6개 [the others 6개]
1을 곱하던 안곱하던 똑같은 숫자가 나오므로
1을 곱한 여섯개중의 여섯개나
1을 안곱한 여섯개중의 여섯개나~
같은수다~~
라는거 같아요^^
영알못인데 함 생각해봤어요~~^^
맞아요~~한다스는12개니까 ㅎㅎㅎ
Neither am I,Me neither/
I’m not either/
a baker's dozen/
Thank you:)
six of one and half a dozen of the other 듣고 혹시 오십보 백보 란 말을 떠올렸는데 설명들으면서 비슷하다고 생각하긴했지만 저 숙어의 활용도를 정확히 잘 모르니 확신하기 어렵네요
Two heads are better than one.
One step at a time
모의고사에 진짜 많이 나왔던 ...반갑ㅎㅎ
Here is a mathematical equivalent of the expression "six of one and half a dozen of the other."
6 x ONE = HALF x DOZEN which is the same as
6 x 1 = (1/2) x 12
6 = 6
Excellant~~ Thankyou!
Tomato tomato
최고에요!
전 개인적으로 마지막 표현 관련해서 고사성어 '조삼모사' 가 떠올랐어요. 동서고금 보편적 심리일지도 모르겠네요. 그게 그건데 말이죠.
1dosen = 12개를 전제로 6개를 한 묶음으로 했을때 나머지 6개가 결국 또 나머지 한 묶음이니 그게 그거라는 뜻인거 같이 받아드려 지네요 ^^
Six of one and half a dozen of the other
도긴개긴(도찐개찐)
오십 보 백 보
도토리 키재기
같은 뉘앙스 같군요.
조삼모사라는 말이 있죠.. 원숭이들에게 밥을 주는데 아침에 3개주고 저녁에 4개 주니까 원숭이들이 불만이어서 그러면 아침에 4개주고 저녁에 3개줄께 하니 좋다고 했다는... 뒤집으나 매치나 똑같다는.. 어감상 조삼모사의 뜻이 있는듯 보여요,,^^
이겁니다!!!
six of one and half a dozen of the other 아직도 선생님 설명을 열심히 듣고 있는 중입니다. 그래도 이해가 잘 안 가서 다른 분들 예문도 열심히 보고 있습니다.
A : Hey ! Let's play the bowling and loser will get a dinner. OK?
B: OK. " Best two out of three."
A: what would you like to have for lunch? I'm going to have a sandwich.
B: " Make that two" how about you?
C: I will have the same. ( " make that three ")
we've got several things to get done here. 2 down and 3 more to go.
숙어 ^^
1. best two out of there < 삼세판 >
2. that makes two of us
3. make that two < 나도 같은걸로요 > = all have the same
4. two down, five more to go < 두개는 끝냈고, 다섯개 더 >
5. one step at a time < 한걸음씩 >
6. two heads are better than one < 하나 보단 둘이 더 낫지> 왠지 two hands are better than one 도 가능할것 같은 느낌이 나네요
7. six of one and half a dozen of the other < 그게 그거다, 도긴개긴 > - 영어 사자성어 느낌이 나는것 같네요
간략히 정리해줘서 쭉 연습하고 가네요^^ 중간에 3번. Make that two = I'll have the same. 인거같아요 :) I'll ~
@@juliekim667 그런것 같아요 I'll 을 all 로 잘못들었나 봐요
one 6개나 12개의 반이나 같으니 결국 차이가 없음을 의미하는건 아닐까요? ^^
1)
A&B : Rock, paper, scissors!
A : Yeah~~ I won!
B : No, Best two out of three!!
2)
A : What's wrong?
B : You know what? It already been 3 months since I started exercising, but I only lost 1kg. It's really hard to lose weight because I'm old.
운동시작한지 3개월이나 됐는데 1kg밖에 안빠졌어. 나이드니 살빼기 정말힘들어
A : That makes two of us.
3)
A : May I take your older now?
B : Sure! Jahangmyeon please. How about you?
C : Make that two!
4)
A : How many songs do you have to do this week?
이번주에 해야할곡이 몇개나되?
B : Five down, ten more to go.
5)
A : You look so exhausted. Can I help you?
B : Oh, thanks! Two heads are better than one.
6)
You need 10,000 hours to be a pro at something. It means that it takes two hours a day and ten years. Don't be in a hurry. Do it steadily one step at a time.
무언가에 프로가 되려면 1만시간이 필쇼해요. 그건 하루에 2시간씩 10년이 걸린다는거에요. 서두르지마세요. 꾸준히 천천히하세요
7)
Son : Mom! mom! who is braver?
Daughter : Me!! me!
Son : No! it's me!
Mom : It's six of one and half a dozen of the other.
정말 잼있고 유용한표현입니다!!!오늘도 정말감사해요!! 10년이 걸리더라도 꾸준히 열심히할게요 10년뒤에도 계속해주실거죠? :)
업어치나 메어치나 .. 넘어뜨리는건 같은거니 6개짜리 하나든 ... 12개 더즌 중 하프더즌 (반짜리) 6개든 뭐든간에 6개라서 그거나 저거나 같다.. 뭐 그런뜻 아닐까용
2가지 옵션 중 다 거기서 거기다... It's six of one and half a dozen of the other.. 12개짜리 계란 한판에서 반이 6개이고, 그 한판의 반도 6개이니, 결국은 똑같은 말이라는 뜻으로 이해하고 있습니다. 제 이해가 맞는지 쌤이 생각 해 주세요~~~
Tangled 에서 보면 how bout 2 out of three? 라는 대사가 있어요 삼세판어때? (-으로 하자)번역하면 딱인것같아요
Best four out of seven 도 농구 경기같은데서쓰더라고요. 일곱번 경기중에 4번 먼저 이기는 팀이 승리한다
I guess two heads are better than one.
This idiom reminds me of saying "백지장도 맞들면 낫다"
어, 샘님. Six of one 이 6개 한 묶음이나 half dozen 도6개 결국 같은 갯수인데요…
쌤 ~~thanks버튼. 만들어 주세요 스승의날 에. 카네이션 드리려고 왔었는데. 못드렸어요 꼬옥~~~~만들어주세요 항상. 감사드리고 오늘도 강의.! two. thmbs. up!^^^^^^
저같은경우는
Six of one = 하나가 6개이고
Half a dozen = 12의 절반은 6니까
표현은 다르지만 어쨌든 같은 의미이니거기서 거기라는 뜻으로 이해했어요! 말장난 식인가 생각했습니다ㅎ
오십보백보! Six of one and half a dozen of the other. 그게 그거다
😍😍😍🤗
6 = 12의 반 이니까 이거나 저거나 뭐 매 일반이다.. 그런것 같아요
한쪽에서 여섯 개를 뽑는 것과 디른쪽애서 반 다스를 뽑으나 여섯개이긴 마찬가지다. 뭐 이런 뜻 같네요. 수고하세요~
예를 들어, 연필 한 다스 (a dozen)를 반으로 나눴을 때, 한쪽은 6개, 다른 한 쪽은 half a dozen 즉, 이쪽 연필 '6개'와 다른 쪽 연필 '반 다스'. 결국은 같은 수를 다르게 표현하는 것일 뿐 차이가 없음 ---> 엎어치나 매치나, 도토리 키 재기, 오십보백보, 도긴개긴.. ㅎㅎ
혹시 six of one 의 one 이 one foot? 그럼 one foot = 12 inches 이고 12 는 dozen 이니까..
six of one foot = 6 이고 half of a dozen = 6
이렇게 추측해보았습니다. 아니면 말고 ^^
One is 6, the other is half a dozen. So one and the other are the same.
"그게 그거지"의 뉘앙스네요
수학적으로 half a dozen = 6개. 여섯개를 하나의 묶음으로 해도 결국은 6개이니까...아마도...
감기는 치료받으면 일주일,안받으면 7일간다.와 같은 뜻.
Let' say I am with a friend of mine at a cafe. And we are ordering coffee.
A : Well...I will go with something sweet. I'd like a cafe mocha.
Me : Make that two, please.
😄😄😄
I'm not close to my parents 라고 하면
Me ,too 보다 Me, neither 라고 하는게 맞는거 같은데 , 혹시 Me, too도 상관 없나요^^;;;
항상 유익한 영상 감사합니다♡
six of one and half a dozen of the other = 조삼모사?
a dozen 이 12개니까... six of one 은 six of a dozen 이라서 6개이고, half a dozen도 6개니까... 결론적으론, 말만 다르지 결국 두개는 별 차이가 없다 라는 뜻인거 같습니다.
be25b
도찐개찐
그런거 뭐 천지빼까리다. ㅋㅋ
조삼모사 같은느낌이네요!! 물컵에 물이 반이나 남았어, 반밖에 안남았어랑은 조금 다른느낌인가? ㅎㅎ
Six of one and half a dozen of the other 어떤 사람에게 있어 6개나 다른 사람에게 있어 12개의 반이나... 거기서 거기다. 똑같다. 그게 그거다.
Definition of it's six of one, half (a) dozen of the other
US, informal
-used to say that one does not see any real difference between two possible choices
구글 검색하니까 이렇게 표현되는데요, 제 생각에는
결국 다른방법이지만 같은 결과를 가지고 온다는 뜻인것 같아요
five more to go 에서 to 발음이 정말 안되네요 자세히 알려주세요 ㅜ.ㅜ
make that to 라고해서 무례하진 않죠?
무례합니다. make that 하면 괜찮고요. ^^
Make that two, please 하고 상냥한 목소리로 하면 전혀 무례하지 않습니다.
제 생각엔 쌤이 수학적으로.. 라고 말씀하시니...
Six of one: 1/6, half of dozen: 6/12=1/6 그래서 그게 그거다.... 가 아닐까요? Tomato, tomato. 라는 표현과 비슷한 것 같기도 합니다.
6/12=1/2 실수ㅎㅎ
Six of one and half a dozen of the other.
도긴개긴??
그게 그거다 별거없다 어느쪽이든 별거없다 굳이 고민/논의할 필요없다 ?
우리말 속담 “백짓장도 맞들면 낫다”
“오십보 백보” 같은 표현이네요
감사합니다.
저같은경우는
Six of one = 하나가 6개이고
Half a dozen = 12의 절반은 6니까
표현은 다르지만 어쨌든 같은 의미이니거기서 거기라는 뜻으로 이해했어요! 말장난 식인가 생각했습니다ㅎ