Come on my onion, let ours be in the garden, Bring sleep to my son's eyes, But she's crying, you don't come onion, My son does not want to become a master. Come to the turtle, you pasture and pasture, My boyfriend longs for sleep, But she's crying, you're not a little kid, My son doesn't want to become a monk. Let your turtle and your nest, Bring my son to Vuvuyu with a sweet sleep, But she's crying, don't come tantrum, My son doesn't want to mourn. May your hunting be a good heart, Your son might like my son, When my son arrived, he was silent, He slept in the sound of the songs of the army.
@@ОльгаАльбертовна-ч4т thank you. U know the reason to listen to this song samvel yrvenes. Because he make it cover on violin thanks arminia for samvel 🎻 and lollpy
Սենց գլուխգործոց մենակ եղեռն անցած հայը կարար գրեր... Տղա եմ ունեցել, 25 օրեկան ա, շատ անհանգիստ էրեխայա, բայց Էս երգն եմ դնում իրան մի այլ կարգի դզումա :)
Emil Avetisian Էմիլ ջան, "թարսի" պես ու իհարկե բարեբախտաբար Ռաֆայել Պատկանյանը եղեռն չի տեսել: Նա ծնվել, մեծացել, ստեղծագործել ու 1892 թվականին մահացել է Ռուսաստանում` Նախիչևան Դոնի վրա (այժմյան Ռոստով Դոնի վրա քաղաքի կենտրոնական շրջաններից մեկը) քաղաքում: Չնայած որ եղել է Ռուսաստանի քաղաքացի, իր ամբողջ էությամբ ու արվեստով իսկական հայ է եղել, և իր որոշ ստեղծագործություններով կոչ է արել ազգային ազատագրակաան պայքարի` Օսմանյան կայսրության լծից դուրս գալու համար:
Այ էդ ա էլի հարազատ ջան մեր միամտությունը, որ մեզ թվում ա թե էդ պոռնիկները մի օրում շփ-թփ Եղեռն արին ապրիլի 24-ին: Ցավդ տանեմ Եղեռնը հարյուրամյակներ շարունակվել ա... Ինչ պոռնիկ սելջուկը ոտ դրեց մեր հող - էդ օրից Եղեռնը սկսվելա...
ՈՒ սենց պահ Աշոտ ջան, եթե մենք 6 դար էդ մռակաբեսերի հետ լավ ապրեինք ու հենց 1915 վդռուգ Եղեռն սկսվեր - էդ ինչ կնշանակեր? - Որ իրանք ուրեմն ճիշտ են ասում, որ մենք "աղայի պես ապրելուց ենք էղել ու 15 թվի առաջին համաշխարհայինին իրանց դավաճանել ու սկսել ենք մորթել դրա համար են մեզ էլ իրանք կոտորել"... Բայց իրականությունը էն ա, որ մեզ հա էլ հալածել են նրանք... Պատկանյանն էլ Հայաստանի զավակ էր հո արմատները Ռաստովից չէին... Գիտեր մեր ցաավը, մեր կռիվը... Մի խոսքով, ախպերս...
Come, my nightingale Come, my nightingale, let the garden ours, Poems bring my son sleep eyes, But she cries, you come to a Nightingale, My son chuze become a chorister. Come, let Mavis field and pasture, Orore my son sleeping in longs, But she cries, you've come a nestling, My son chuze become a monk. Let you tatrakik your dzagn and trunk, Vuvuyov bring my son sleep, But he cried out in a tatrakik, My son chuze become mourning. Let vorsd come valiant hawk, Your song may be my son wanted it. Lretsav falcon that was my son, Battle of Songs voice knetsav. Свернуть
How can i learn Armenian? I leave in Turkey, in a village close to Vakifli, the only Armenian village out of Armenia. Our grandfathers saved those villagers in the days of war, and i really appreciate their culture. Can you suggest me any website to learn Armenian with grammar and of course pronouncation.
dersimli ermeni dernegi yada muslumanlastirilmis ermenilerin dernegi ermenice ders verir belki, yda daha basitce o vakifli koye git, oyle orenebilirsin
sorry my friend....i'm false.....i dont want to write this comment under this song......you are true.....but of course this song obout in Armenian Wariors conter turkish....i'm fight in Kharabax at April
6 лет назад
Samvel, could you please check the English lyrics written here, and tell us if it seems correct enough? I really like the song, and wanna understand it.
Hovo Mkrtchyan es qo cavt tanem Hovo jan. Duk ek Mer huysa. Petka vor duk misht imanak Hayery inchkan en sirum kez. Merci vor mer hoghy pashtpanum es ayd vochkharnerits! 🇦🇲🇦🇲❤️❤️
shat gexecik dzajn u katarum, isk inchu Lilite u ir nmannere mrcanakabashxutyunnerin chen hravirvum u mrcanak stanum? inch anardarutyuna tirum yerkrum, isk orekan yesim inch top eri tak ankap yerqoxnerin en cujc talis
Come my nightingale, leave the garden Tell poems for my boy to fall into slumber He is crying, do not come, nightingale My son doesn't want to become a bishop
He is crying, do not come, nightingale My son doesn't want to become a bishop
Dear turtledove, leave your home and youngs Whimper for my boy to fall into slumber He is crying, do not come, turtledove My son doesn't want to become a mourner
He is crying, do not come, turtledove My son doesn't want to become a mourner
Leave your green and pasture, skylark Swing my boy, he needs to sleep He is crying, do not come, skylark My son doesn't want to become a priest
He is crying, do not come, skylark My son doesn't want to become a priest
Leave your hunt, come, brave hawk Your song may be what my son wants When the hawk came, my son hushed And fell into slumber with the songs of war.
When the hawk came, my son hushed And fell into slumber with the songs of war.
will try my best, says: come my nightingale, let in our field sleep comes to my sons eyes. but he is crying, dont come my nightingale my son doesnt want to become a celibate priest, (continually for two verses she asks different creatures different birds for her son to sleep but says dont come my son is crying he doesnt want to become a priest) ...last verse she says: come soldier, brave person, maybe my son wants to hear your songs, my son is quiet, he slept under military songs!
Come you nightingale Leave our gardens Bring dreams with melodies To my sonnie's eyes. X2 But he's crying still, Do not come to him, My sonny's wish is not A deacon to become. Come you skylark Leave meadows and fields, Rock my sonny's craddle Sleep is what he needs X2 But he's crying still, Do not come to him, My sonny's wish is not A priestmonk to become. Come you turtledove Leave your nestlings and nest, To my sonny you bring Sweet dreams with your coos. X2 But he's crying still, Do not come to him, My sonny's wish is not A mourner to become. Leave your hunt and come You, braveheart falcon Maybe your song is What my sonny wish. X2 And the falcon came down And my sonny felt silent With war melodies My sonny felt asleep.
Come my nightingale, leave the garden Tell poems for my boy to fall into slumber He is crying, do not come, nightingale My son doesn't want to become a bishop
He is crying, do not come, nightingale My son doesn't want to become a bishop
Dear turtledove, leave your home and youngs Whimper for my boy to fall into slumber He is crying, do not come, turtledove My son doesn't want to become a mourner
He is crying, do not come, turtledove My son doesn't want to become a mourner
Leave your green and pasture, skylark Swing my boy, he needs to sleep He is crying, do not come, skylark My son doesn't want to become a priest
He is crying, do not come, skylark My son doesn't want to become a priest
Leave your hunt, come, brave hawk Your song may be what my son wants When the hawk came, my son hushed And fell into slumber with the songs of war.
When the hawk came, my son hushed And fell into slumber with the songs of war.
Հիանալի երգ է, իսկ "այդ սիրուհիների ու սիրեկանների" մրցանակները զուգարանի ապրանք են իրենց կատարողների հետ միասին, եթե այսպիսիների առջև դրանք դուռ են փակում:
Արի իմ սոխակ Արի իմ սոխակ, թող պարտեզ մերին, Տաղերով քուն բեր տղիս աչքերին, Բայց նա լալիս է` դու սոխակ մի գալ, Իմ որդին չուզե տիրացու դառնալ: Եկ աբեղաձագ թող արտ ու արոտ, Օրորե տղիս քնի է կարոտ, Բայց նա լալիս է` դու ձագուկ մի գալ, Իմ որդին չուզե աբեղա դառնալ: Թող դու տատրակիկ քո ձագն ու բունը, Վուվույով տղիս բեր անուշ քունը, Բայց նա լալիս է` տատրակիկ մի գալ, Իմ որդին չուզե սգավոր դառնալ: Թող որսդ արի քաջասիրտ բազե, Քու երգը գուցե իմ որդին կուզե, Բազեն որ եկավ որդիս լռեցավ, Ռազմի երգերի ձայնով քնեցավ:
Եղբորս տղան 3,5 տարեկան է։ Արդեն 1 տարուց ավել կլինի, որ ինչ հեքիաթ պատմեմ քնելիս, ինչ ուրիշ երգեր երգեմ նրա համար, վերջում ասում է. ։ Ու հենց ես սկսում եմ երգել, նա սկսում է ննջել, մինչ հասնում եմ բազեի հատվածը, մուշ֊մուշ, անուշ քուն է մտնում։ Հպարտ եմ, որ այսպիսի գլուխգործոցներ ունենք։ Երգ, որը լինելով խորիմաստ, լինելով այսքան ազգային, շատ հոգեհարազատ և ամենակարևորը` իրօք օրօրոցային է մանուկների համար։ Ես ինքս հաճելիորեն ապշած եմ մեր պուճուրի վերաբերմունքից` այս երգի հանդեպ։ Խոնարհվում եմ Իրգին կյանք տվողի, երաժշտությանը կյանք տվողի ու կատարողի առաջ։ Շնորհակալ եմ, որ ունենք Ձեզ։
Իմ տղան էլ 19ամսական է։ Որ պառկում ենք քնելու, ասում է մամա սոկակ, սկսում եմ երգել, ասում է՝ մամա դիիիիիիի,,,,, իբր դու մի երգի, միացրու, թող մասնագետը երգի😂😂
merhaba Rengin, sen bir uyanışsın ve bir uyku.. sen kirpiklerimin arasındaki güzelliksin. öyle usulca koruyorsun beni, saflığa bandırıp çıkartıyorsun beni dışım saf içim sen öyle arınmış bir bedenim seninle.. merhaba kadınım.
Սա է մաքրամաքուր,ջինջ և հայկական ձայն։Բրավո սա հիրավի ազգային գանձ է։
A
What a beautiful song. Songs like this make me proud to be Armenian!!!!!
I don't understand lyrics but love it. From Egypt 🇪🇬
Come on my onion, let ours be in the garden,
Bring sleep to my son's eyes,
But she's crying, you don't come onion,
My son does not want to become a master.
Come to the turtle, you pasture and pasture,
My boyfriend longs for sleep,
But she's crying, you're not a little kid,
My son doesn't want to become a monk.
Let your turtle and your nest,
Bring my son to Vuvuyu with a sweet sleep,
But she's crying, don't come tantrum,
My son doesn't want to mourn.
May your hunting be a good heart,
Your son might like my son,
When my son arrived, he was silent,
He slept in the sound of the songs of the army.
armenian lullaby
@@ОльгаАльбертовна-ч4т thank you. U know the reason to listen to this song samvel yrvenes. Because he make it cover on violin thanks arminia for samvel 🎻 and lollpy
Ольга Альбертовна No Onion. But Nightingale.
Hello from Kurdistan 🖐️
Axghiks 29 orekan e Ruben Haxverdyani ergeri nerqo e qnum ,es inqs zarmacac em
Im txan ays erg@ miayn ays ergchuhu katarmamb e sirum lsel u anmijapes qnum e, esel um lseci miayn Lilit Pipoyani karmamb er gexecik ev hacheli, kecce
SHAT UJEX ERGA...... LILIT PIPOYANI DZAYN@ URISHAAAAA.... SHAT EM SIRUM.... KECCE MER DASAXOSUHIN ...
Սենց գլուխգործոց մենակ եղեռն անցած հայը կարար գրեր... Տղա եմ ունեցել, 25 օրեկան ա, շատ անհանգիստ էրեխայա, բայց Էս երգն եմ դնում իրան մի այլ կարգի դզումա :)
Emil Avetisian Էմիլ ջան, "թարսի" պես ու իհարկե բարեբախտաբար Ռաֆայել Պատկանյանը եղեռն չի տեսել: Նա ծնվել, մեծացել, ստեղծագործել ու 1892 թվականին մահացել է Ռուսաստանում` Նախիչևան Դոնի վրա (այժմյան Ռոստով Դոնի վրա քաղաքի կենտրոնական շրջաններից մեկը) քաղաքում: Չնայած որ եղել է Ռուսաստանի քաղաքացի, իր ամբողջ էությամբ ու արվեստով իսկական հայ է եղել, և իր որոշ ստեղծագործություններով կոչ է արել ազգային ազատագրակաան պայքարի` Օսմանյան կայսրության լծից դուրս գալու համար:
Այ էդ ա էլի հարազատ ջան մեր միամտությունը, որ մեզ թվում ա թե էդ պոռնիկները մի օրում շփ-թփ Եղեռն արին ապրիլի 24-ին:
Ցավդ տանեմ Եղեռնը հարյուրամյակներ շարունակվել ա... Ինչ պոռնիկ սելջուկը ոտ դրեց մեր հող - էդ օրից Եղեռնը սկսվելա...
ՈՒ սենց պահ Աշոտ ջան, եթե մենք 6 դար էդ մռակաբեսերի հետ լավ ապրեինք ու հենց 1915 վդռուգ Եղեռն սկսվեր - էդ ինչ կնշանակեր? - Որ իրանք ուրեմն ճիշտ են ասում, որ մենք "աղայի պես ապրելուց ենք էղել ու 15 թվի առաջին համաշխարհայինին իրանց դավաճանել ու սկսել ենք մորթել դրա համար են մեզ էլ իրանք կոտորել"...
Բայց իրականությունը էն ա, որ մեզ հա էլ հալածել են նրանք... Պատկանյանն էլ Հայաստանի զավակ էր հո արմատները Ռաստովից չէին... Գիտեր մեր ցաավը, մեր կռիվը... Մի խոսքով, ախպերս...
Emil Avetisian Համաձայն եմ Էմիլ ջան: Ուզում էի ասեի, որ Պատկանյանը Ռուսաստանում ա ապրել, բայց իհարկե տարել ա իր մեջ ազգի ցավը:
Emil Avetisian 100% Էմիլ ջան:
Լիլիթ դու հրաշք ես...
Спасибо маэстро.
Love this lullaby, thank you for sharing.
Tox vorst ari qajasirt baze,im vordin guce qo erg@ kuze
Esem misht bazeyi erg@ uzel,u im nman hazaravor voskemazik manukner,hazaravorner@ bazeyi ergi tak mecacan,zohvecin vor nor bazener cnven,Astvac ta Hay mayrer@ misht vordun vordi mecacnen,baze linen hogov,isk axjikner@ nurbik voncvor soxak@
Hrashali erg u anteri katarum!!!
Բարի հիշողություններ
Անթերիի......
ուղղակի հրաշք է...
nights that i won't clearly remember but i can remember the sweet tones of this song that my mom used to sing for me when i was a little kid :')
Hrashq erg , hrashali ktarum, balikners es ergi nergo en miayn hangist qnum ,anchap shnohakalutun
Hayatımın şarkısına nasıl bu kadar geç kalabildim...
Come, my nightingale
Come, my nightingale, let the garden ours,
Poems bring my son sleep eyes,
But she cries, you come to a Nightingale,
My son chuze become a chorister.
Come, let Mavis field and pasture,
Orore my son sleeping in longs,
But she cries, you've come a nestling,
My son chuze become a monk.
Let you tatrakik your dzagn and trunk,
Vuvuyov bring my son sleep,
But he cried out in a tatrakik,
My son chuze become mourning.
Let vorsd come valiant hawk,
Your song may be my son wanted it.
Lretsav falcon that was my son,
Battle of Songs voice knetsav.
Свернуть
Mersi shat en achonin ov inz asec ays erqi masin😃✌️
Sat lav erga👍👏👏👏👏
zamechatelnay pesny i ispolnenie bravo spasibo v takuu minuti kajdii iz gord zaarmeniu blogodaru
How can i learn Armenian? I leave in Turkey, in a village close to Vakifli, the only Armenian village out of Armenia. Our grandfathers saved those villagers in the days of war, and i really appreciate their culture. Can you suggest me any website to learn Armenian with grammar and of course pronouncation.
dersimli ermeni dernegi yada muslumanlastirilmis ermenilerin dernegi ermenice ders verir belki, yda daha basitce o vakifli koye git, oyle orenebilirsin
Hi friend! You can learn Armenian from internet.
www.loecsen.com/en/learn-armenian#/en/Essentials. Try this one😉
Շատ լավ երգ է եղբորս տղան այս երգի ներքո է քնում
Respect!
Lacum em
երգ, որն ինձ են երգել ու որը ես եմ երգում փոքրիկների համար ու երգելու եմ իմ երեխաների համար: Կատարյան երգի կատարյալ կատարում:
👍👍👍👍👍👍👍😞
please turkish translate. because, this is a beautiful song.
it's about armenian genocide...you realy want to see translate?
It's nor about Armenian genocide, Raphael Patkanian died long before 1915. It's patriotic lullaby.
sorry my friend....i'm false.....i dont want to write this comment under this song......you are true.....but of course this song obout in Armenian Wariors conter turkish....i'm fight in Kharabax at April
Samvel, could you please check the English lyrics written here, and tell us if it seems correct enough? I really like the song, and wanna understand it.
Hovo Mkrtchyan es qo cavt tanem Hovo jan. Duk ek Mer huysa. Petka vor duk misht imanak Hayery inchkan en sirum kez. Merci vor mer hoghy pashtpanum es ayd vochkharnerits! 🇦🇲🇦🇲❤️❤️
❤️
shat gexecik dzajn u katarum, isk inchu Lilite u ir nmannere mrcanakabashxutyunnerin chen hravirvum u mrcanak stanum? inch anardarutyuna tirum yerkrum, isk orekan yesim inch top eri tak ankap yerqoxnerin en cujc talis
Դպռ
♥️♥️♥️
What is this song about? I really love it.
That's a lullaby
Come my nightingale, leave the garden
Tell poems for my boy to fall into slumber
He is crying, do not come, nightingale
My son doesn't want to become a bishop
He is crying, do not come, nightingale
My son doesn't want to become a bishop
Dear turtledove, leave your home and youngs
Whimper for my boy to fall into slumber
He is crying, do not come, turtledove
My son doesn't want to become a mourner
He is crying, do not come, turtledove
My son doesn't want to become a mourner
Leave your green and pasture, skylark
Swing my boy, he needs to sleep
He is crying, do not come, skylark
My son doesn't want to become a priest
He is crying, do not come, skylark
My son doesn't want to become a priest
Leave your hunt, come, brave hawk
Your song may be what my son wants
When the hawk came, my son hushed
And fell into slumber with the songs of war.
When the hawk came, my son hushed
And fell into slumber with the songs of war.
👍
👍👍
are there anyone who could translate this song for me? Thanks a lot:)
will try my best, says: come my nightingale, let in our field sleep comes to my sons eyes. but he is crying, dont come my nightingale my son doesnt want to become a celibate priest, (continually for two verses she asks different creatures different birds for her son to sleep but says dont come my son is crying he doesnt want to become a priest) ...last verse she says: come soldier, brave person, maybe my son wants to hear your songs, my son is quiet, he slept under military songs!
Come you nightingale
Leave our gardens
Bring dreams with melodies
To my sonnie's eyes.
X2
But he's crying still,
Do not come to him,
My sonny's wish is not
A deacon to become.
Come you skylark
Leave meadows and fields,
Rock my sonny's craddle
Sleep is what he needs
X2
But he's crying still,
Do not come to him,
My sonny's wish is not
A priestmonk to become.
Come you turtledove
Leave your nestlings and nest,
To my sonny you bring
Sweet dreams with your coos.
X2
But he's crying still,
Do not come to him,
My sonny's wish is not
A mourner to become.
Leave your hunt and come
You, braveheart falcon
Maybe your song is
What my sonny wish.
X2
And the falcon came down
And my sonny felt silent
With war melodies
My sonny felt asleep.
abegha means celibate
priest a deacon is sargavak...
Sturmgewehr792
Come my nightingale, leave the garden
Tell poems for my boy to fall into slumber
He is crying, do not come, nightingale
My son doesn't want to become a bishop
He is crying, do not come, nightingale
My son doesn't want to become a bishop
Dear turtledove, leave your home and youngs
Whimper for my boy to fall into slumber
He is crying, do not come, turtledove
My son doesn't want to become a mourner
He is crying, do not come, turtledove
My son doesn't want to become a mourner
Leave your green and pasture, skylark
Swing my boy, he needs to sleep
He is crying, do not come, skylark
My son doesn't want to become a priest
He is crying, do not come, skylark
My son doesn't want to become a priest
Leave your hunt, come, brave hawk
Your song may be what my son wants
When the hawk came, my son hushed
And fell into slumber with the songs of war.
When the hawk came, my son hushed
And fell into slumber with the songs of war.
tesnes es taxcot ergi hamar ov karar 👎dner amot en 60n hogun ovqer disleke drel da nshanakum e vor nranq chen hargum mer zohvoxneri hishatak@
սա հրաշք է
Кто нибудь на русский перевести может? Спасибо
спасибо дружище
indz es versian voobshe dur chekav.
Հիանալի երգ է, իսկ "այդ սիրուհիների ու սիրեկանների" մրցանակները զուգարանի ապրանք են իրենց կատարողների հետ միասին, եթե այսպիսիների առջև դրանք դուռ են փակում:
չիճօ։իր
Анкап катарум(((
Hzor ergi
lilit pipoyan shat vat e ergum
Արի իմ սոխակ
Արի իմ սոխակ, թող պարտեզ մերին,
Տաղերով քուն բեր տղիս աչքերին,
Բայց նա լալիս է` դու սոխակ մի գալ,
Իմ որդին չուզե տիրացու դառնալ:
Եկ աբեղաձագ թող արտ ու արոտ,
Օրորե տղիս քնի է կարոտ,
Բայց նա լալիս է` դու ձագուկ մի գալ,
Իմ որդին չուզե աբեղա դառնալ:
Թող դու տատրակիկ քո ձագն ու բունը,
Վուվույով տղիս բեր անուշ քունը,
Բայց նա լալիս է` տատրակիկ մի գալ,
Իմ որդին չուզե սգավոր դառնալ:
Թող որսդ արի քաջասիրտ բազե,
Քու երգը գուցե իմ որդին կուզե,
Բազեն որ եկավ որդիս լռեցավ,
Ռազմի երգերի ձայնով քնեցավ:
Greig AB
Greig AB tytg lknn.
Greig AB u
Greig AB ,
@@armenianhills8945 apris
Եղբորս տղան 3,5 տարեկան է։ Արդեն 1 տարուց ավել կլինի, որ ինչ հեքիաթ պատմեմ քնելիս, ինչ ուրիշ երգեր երգեմ նրա համար, վերջում ասում է. ։ Ու հենց ես սկսում եմ երգել, նա սկսում է ննջել, մինչ հասնում եմ բազեի հատվածը, մուշ֊մուշ, անուշ քուն է մտնում։
Հպարտ եմ, որ այսպիսի գլուխգործոցներ ունենք։ Երգ, որը լինելով խորիմաստ, լինելով այսքան ազգային, շատ հոգեհարազատ և ամենակարևորը` իրօք օրօրոցային է մանուկների համար։ Ես ինքս հաճելիորեն ապշած եմ մեր պուճուրի վերաբերմունքից` այս երգի հանդեպ։ Խոնարհվում եմ Իրգին կյանք տվողի, երաժշտությանը կյանք տվողի ու կատարողի առաջ։ Շնորհակալ եմ, որ ունենք Ձեզ։
Իմ տղան էլ 19ամսական է։ Որ պառկում ենք քնելու, ասում է մամա սոկակ, սկսում եմ երգել, ասում է՝ մամա դիիիիիիի,,,,, իբր դու մի երգի, միացրու, թող մասնագետը երգի😂😂
Es chem karoxanum artcunkners zspem ays hrashq ergn lselis
P
hrashali katarum kuzenayi mi tunn el Haxverdyane katarer.
hayk nazaretyan lav asacir. Ksazer ir dzayny
Լիլիթ ջա՜ն, հրեշտակ ես:
et inch srtov en es lev ergin dislike drel
🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲 beautiful
merhaba Rengin,
sen bir uyanışsın ve bir uyku..
sen kirpiklerimin arasındaki güzelliksin. öyle usulca koruyorsun beni, saflığa bandırıp çıkartıyorsun beni dışım saf içim sen öyle arınmış bir bedenim seninle..
merhaba kadınım.
Merhaba Avwaz,
Merhaba Akmer'im
Sesin bestesidir gönlümün
Kirpiklerin satırlarıdır şiirimin
Nihayetinde dinledim nihayetinde okudum,ah benim gönlümün viranesini aydınlatan sevdiğim,
Nihayet buldum ve nihayet sevdim seni...
Nihayet.
that was the gayest thing ever, google translate does not lie
@@renginsaltan2789 that was just gay, very man boy lovingly gay.
Անկրկնելի երգ~~~ իրոք քիչա մնում լացեմ լսելուց։
Gaika Amian iroq huzich er
iroq
H9
Perfect!
Շատ գեղեցիկ օրորոցային երգ է շատ եմ սիրում այս երգը
Հրաշալի կատարում։Իմ երկվորյակ բալիկները այս երգի հնչյունների ներքո են միայն քնում ։Անչափ շնորհակալ եմ ։
bravo.
красивая песня
Ирина Ваниковна колыбельная.
ой , извеняюсь
Ինչ գոհարներ ունենք❤❤❤❤❤
butifulll
Супер 🙌 космическая песня…можно бесконечно слушать…❤
Հրաշք երգ,հիանալի կատարում բալիկս միշտ այս երգի հնչյունների ներքո է քնում։👍🙏
Sa e lav erg
Uxxaki hiasqanch katarum👍👍👍
K p8likkkl
🥰🥰🥰🥰
m