How bad can I be? (EU French) Lyrics & Translation

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 14 окт 2024
  • attivate i sottotitoli per la traduzione in ITALIANO
    requested by Faye Scarlet
    I finally managed to upload a translation. I know I've been quite absent lately, and I fear I have to tell you I only have one week off before I won't be again able to upload videos for another month. I'm seriously sorry :(
    Italian version: • How bad can I be? (Ita...
    More videos in French: • French 🇨🇵 🇨🇦
    All my translations: • My Translations

Комментарии • 340

  • @foxtatertot
    @foxtatertot 7 лет назад +809

    He is just practically saying " I know it's bad but fuck it."

    • @romrom83
      @romrom83 3 года назад +6

      Yea

    • @tristanjaniszewski8650
      @tristanjaniszewski8650 6 месяцев назад +2

      That's literally what it means, I'm French for the record, look how nice I am 😊

  • @marieantoinette8675
    @marieantoinette8675 8 лет назад +614

    French Once-ler is the most honest Once-ler.

    • @Supershadow301
      @Supershadow301 7 лет назад +64

      The only one admitting it's bad.

    • @greekboi357
      @greekboi357 7 лет назад +26

      +Supershadow301 In the greeo dub he says that he doesn't know what bad means, and that he can do whatever he wants because he is not feeling shame

    • @thecurtains
      @thecurtains 7 лет назад +21

      Lol in the Hungarian dub he asks "How could I be the bad guy?" and claims that 'his personality isn't evil'

    • @agentlolipop001
      @agentlolipop001 7 лет назад +18

      And it's only the European French Once-ler who's honest -- the French Canadian one says something along the lines of "I'm not so mean"

    • @anaolbe8256
      @anaolbe8256 7 лет назад

      agentlolipop001 deee

  • @ClaudetteVioletta
    @ClaudetteVioletta 2 года назад +154

    English: Not that Bad com 'on
    France: I'm evil deal with it

  • @DTux5249
    @DTux5249 6 лет назад +357

    This one gives a different vibe than the others. In the others he's undermining what he's doing, saying it can't be that bad.
    This one makes it seem like he's a douche who doesn't care that he's killing everything

    • @mae5167
      @mae5167 6 лет назад +33

      DeluxeTux5249 I think this is because we, as french people, are complete douches so we can identify to him lmao

    • @DTux5249
      @DTux5249 6 лет назад +6

      Mae Je suppose que cela a du sens XD

    • @mae5167
      @mae5167 6 лет назад +2

      DeluxeTux5249 Ah mais totalement 😂😂

    • @DTux5249
      @DTux5249 6 лет назад +1

      Mae XD

    • @spg_eagle
      @spg_eagle 5 лет назад +11

      When les gilets jaune start to make a mini-revolution 2 because *SOMEONE* is acting like this onceler.
      (looking at you, emmanuel)

  • @Laurentiusje
    @Laurentiusje 9 лет назад +441

    In French he atmits that what he is doing, is bad. O.o'

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  9 лет назад +60

      Laurentiusje Yeah, I'm a bit confused too ^^"
      I still have to decide if I like these lyrics or not, because on the one hand, there's that "it's bad, but never mind" which is totally disarming, but on the other, there are several passages I find really interesting (I really adore that "It’s bad, I don’t know what has come over me")

    • @romainhoudaille-khondji5415
      @romainhoudaille-khondji5415 7 лет назад +20

      we frenchs are blunt like that ^^

    • @devilgene7330
      @devilgene7330 6 лет назад +28

      We eat pain for lunch

    • @greenisnotacreativecolour6366
      @greenisnotacreativecolour6366 6 лет назад +4

      @@devilgene7330 what do you eat for breakfast?

    • @justeundonut-moi.7979
      @justeundonut-moi.7979 3 года назад +7

      @@greenisnotacreativecolour6366 Dispair

  • @thehummingvixen9026
    @thehummingvixen9026 7 лет назад +393

    I actually adore this and how blunt Once-ler is compared to the English version and how I'm the English version he almost tries to justify his actions. That and the fact that I adore the French language

    • @Supershadow301
      @Supershadow301 7 лет назад +21

      I don't know why, but sometimes, I feel french translations are indeed more blunt that english original dubs...

    • @LisaNarozhnykh
      @LisaNarozhnykh 7 лет назад +26

      Because in the original movie you saw how he was slowly making more and more decisions (the Once-ler) and trying to justify himself. There was even a scene where he talked to himself. In the new movie this part was put in a song, so it's actually 'wrong' of the Once-ler to admit he knows that it's bad in the song, because it would mean he doesn't care. But he does care, and that's the point: He cares but tries to ignore the fact that it's bad.

    • @spatio_off
      @spatio_off Год назад

      Thanks you i am french and i love the english language/ Merci à vous je suis français et j'aime la langue anglaise

  • @stinkrat167
    @stinkrat167 3 года назад +374

    Why tf are french translators so good at adding to stories messages? stg this song is so much better in french, it seems more akin to what they originally were gonna write for this song in the demo track "Biggering" and i really appreciate that the french kids who saw this got a good message about corporate greed without the fluff of "oh, we didn't know that what we were doing is bad" seriously, thank you france.

    • @Wmx2011
      @Wmx2011 Год назад

      Oh no prob

    • @Wmx2011
      @Wmx2011 Год назад

      ​@Caitlyn Carvalho the response might be the once-ler beacause look at the attacks

    • @Boy_II_Man
      @Boy_II_Man Год назад +1

      I had watched the film in French and the music scared me when I was a child, but I liked it anyway

    • @hypoel1660
      @hypoel1660 Год назад

      I am french and i agree

    • @Golden_Official100
      @Golden_Official100 Год назад

      Welp, happy that my country makes some peoples so happy 'bout it!
      And I agree too. We have some of the greatest thing, right?
      Even though the most famous are english or smtg like that.

  • @LL-uw9fb
    @LL-uw9fb 9 лет назад +342

    I truly appreciate this! It's always so interesting to hear these songs in different languages...entire meanings and tones can change. Thanks so much, truly. I hope I can repay your kindness someday.

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  9 лет назад +18

      Faye Scarlet There's no need to repay what I've done. All I do here, I do it for my own pleasure, simple like that. I really have fun translating songs and I'm glad to see people enjoying them, that's it ^-^

    • @LL-uw9fb
      @LL-uw9fb 9 лет назад +8

      ***** You are kind. Thank you again, truly! :D
      It does bring me to a random question, and I do apologize for how rude it will sound...but why are so many European songs on RUclips off-key? I can always tell, and it drives me up the wall. It's weird.

  • @hellopastel8216
    @hellopastel8216 5 лет назад +52

    I really like the fact that he know that he is the bad guy , for me it’s logical , he know that he break the swear he make with the lorax.
    And this is so much powerfull to see the « main » character turn evil like that .
    When i first see it i was like « ho crap is this really a children show cause this is turning scary »
    And thas a good thing cause like that the song have a real impact.
    Well that’s what i think...

  • @AshraldRails
    @AshraldRails 7 лет назад +695

    Weird, in english it says 'how bad can I be' but here it says it's bad but who cares

    • @greekboi357
      @greekboi357 7 лет назад +184

      This is because it is impossible to translate a song in an other language with the exact original meaning, while keeping the rhyme

    • @WilliametcCook
      @WilliametcCook 7 лет назад +67

      And having roughly the same amount of syllables.

    • @chaineinactive1173
      @chaineinactive1173 7 лет назад +13

      AshTheMinecraft OuAis MAis cest mieux en français

    • @MoltoLate
      @MoltoLate 7 лет назад +5

      Canadien French did it :P

    • @kazette59
      @kazette59 7 лет назад +19

      In french canadian he says "I'm not that bad"
      You can't translate a song word by word ;)

  • @TNEngie
    @TNEngie 7 лет назад +218

    I thought the french one would be cringy to me as a french when you've first listened to the english one but hey, that's pretty good !

    • @joshuadenis3968
      @joshuadenis3968 3 года назад +1

      tf2 :0

    • @romgskn
      @romgskn Год назад +4

      C'est juste que parfois le sens de quelque chose change en fonction de la langue

    • @Kozmalketer9724
      @Kozmalketer9724 Год назад

      C’est…😅

  • @kiwiwizard215
    @kiwiwizard215 7 лет назад +195

    I think that the french verison is my favorite

    • @chin00k87
      @chin00k87 7 лет назад

      Kiwi wizard same

    • @tamanwar203
      @tamanwar203 7 лет назад +18

      The voice in english sounds better, i think (but maybe it's because i'm french)

    • @cutelittlethingy1757
      @cutelittlethingy1757 6 лет назад +2

      I think that the Italian one is better

    • @yanis4545
      @yanis4545 5 лет назад +1

      Merci je suis Français

    • @roccopezone8414
      @roccopezone8414 3 года назад

      @@cutelittlethingy1757 i think that they are polish and japanese version

  • @GrumpyCat.
    @GrumpyCat. Год назад +25

    The French version for “munch munch munch” actually sounds good. The whole song sounds good. Wow

    • @LennyQUMFIF
      @LennyQUMFIF Год назад +1

      Yea, there's also German which replaces that with "Guten appetit"
      And russian replaces it with "Sandwich and Salad"

  • @cochleari3245
    @cochleari3245 7 лет назад +97

    " *T H E A N I M A L S T H A T W I N A R E M E R C I L E S S*"

    • @greenytoaster
      @greenytoaster 4 года назад +13

      We french are merciless

    • @romrom83
      @romrom83 3 года назад +2

      @@greenytoasterlol

    • @otakugirl4254
      @otakugirl4254 3 года назад +4

      @@greenytoaster Maybe, but we aren't winning either way lol

    • @greenytoaster
      @greenytoaster 3 года назад +1

      @@otakugirl4254 d i d I s t u t t e r

    • @edizz1677
      @edizz1677 Год назад

      @@greenytoaster *arrogant

  • @Supershadow301
    @Supershadow301 7 лет назад +119

    Honestly, I think that sometimes, the exact meaning of words is lost, instead to get something that seems less off in french dubs. The reason why the Onceler says "It's bad, but never mind" is because "C'est mal, mais tant pis" sound really like "How bad can it be".
    (If you were wondering, I'm french... Bonus for ya: "gash-pilleur" is a porte-manteau of the french words "gâcher" (to waste, in a non productive way) and "pilleur" (something like robber), probably because the Onceler "steals" the main resource of the forest and "wastes" those trees on thneed.)

    • @krozmasan6507
      @krozmasan6507 6 лет назад +13

      Supershadow301 Je pense plus que ça vient de "gaspilleur"

    • @greenisnotacreativecolour6366
      @greenisnotacreativecolour6366 6 лет назад

      Oh well, kinda liking it.

    • @kykyt-t6170
      @kykyt-t6170 4 года назад +3

      Maybe it's because I'm french candian, but C'est mal, mais tant pis sounds like you're saying it's bad but who cares.

    • @Supershadow301
      @Supershadow301 4 года назад +2

      @@kykyt-t6170 Well, "tant pis" has a similar meaning to "who cares" most of the time. Here "nevermind" works too through implication: "nevermind (that it's bad)" ("tant pis (si c'est mal)").

    • @Supershadow301
      @Supershadow301 3 года назад +2

      @Misaki Pretty much, which is fairly negative compared to the rather neutral "Once-ler"

  • @Futame
    @Futame 5 лет назад +30

    _Mon dieu_ , I've been looking for the EU/Vraie Francaise version of this movie with _this_ version of the song - but SOMEHOW I keep ending up at the Quebecoise one. Why is _that one_ everywhere but this version isn't now?! Article 13? _What the flip?!?_
    Also, a few years too little too late but thanks so much for uploading! ^-^;

  • @Edii1
    @Edii1 3 года назад +19

    He's being completely honest here

  • @chaoticpoint8105
    @chaoticpoint8105 3 года назад +43

    Wow, the French version of this song is the more similar to "Biggering" they could have done. It's somewhat creepy.

  • @kendal6172
    @kendal6172 4 года назад +18

    1:31 voulez-vous just hits different

  • @otakugirl4254
    @otakugirl4254 3 года назад +35

    I know I'm late, but I really like this version ! The lyrics are pretty good and the singer is truly amazing, I'd love to see more of his stuff ! Thank you for uploading this

  • @sonicmiku3009
    @sonicmiku3009 Год назад +25

    English speaker here trying to learn French. I actually prefer this version over the English. The lyrics have a more meaning to the onceler's character and the singer has a great voice!!!

  • @Tree_e888
    @Tree_e888 3 года назад +16

    The guy who voices him in French is also the voice of twitchy in the Hoodwinked French dub, he played James in the French dub of James and the Giant peach, a few other things too.

  • @coolestmf777
    @coolestmf777 3 года назад +18

    That’s my favorite version while every time I prefer the English version of songs (I’m French) except for Disney cause the French song versions are so clean and incredible !

  • @Noah16031
    @Noah16031 Год назад +22

    as a French, I can confirm that this music slaps harder in French version

  • @tashya_elyon
    @tashya_elyon 9 лет назад +20

    L'adattamento francese è FANTASTICO per questa canzone particolarmente! Riesce a dare a questa canzone un gradino in più di maturità!

    • @tashya_elyon
      @tashya_elyon 9 лет назад +1

      Si...perdonate per come mi sono espressa ieri, ma era mattina, ed ero ancora assonnata! XD

  • @Sam07254
    @Sam07254 2 года назад +18

    I think the fact that he actually knows what he is doing make a parrallel to real factories and pp like him in real life that destroy the environnement for consomation purpose and perfectly know what they are doing but don’t care at all since it’s bringing money. As a french person I use to like the english version meaning more, because it fîts better the caracter, but now I think I like the french meaning more than the english one.

  • @lipae438
    @lipae438 7 лет назад +27

    This version is my favorite

  • @spazeSGT
    @spazeSGT 7 лет назад +32

    1:49 Best part

  • @GenHex208
    @GenHex208 Год назад +27

    I know I’m 7 years late but I would like to say I think these lyrics are better to the Once-lers development. In the English version, it seems he doesn’t know what he is doing when he is cutting down trees which makes his development seem incomplete or undermined. But here he speaks as if he knows exactly what he is doing and he is not sorry for it. So at the end when he regrets what he did and even waters and helps grow trees, it has a bigger impact and shows how far he really has come.

  • @Boy_II_Man
    @Boy_II_Man Год назад +17

    Le Gash-Pilleur (gaspilleur) means waster in French and (pilleur) mean looter or plunder in French

  • @neeonyt
    @neeonyt 4 года назад +11

    The other french version, from Quebec, says ''I'm not *that* bad'', which I find very interesting!

  • @clamsyon
    @clamsyon 7 лет назад +27

    I've been thinking. If the "gash-pilleur" is already aware of what he's doing is bad. Doesn't that break "The past tree falls" scene? He can't be sad because his business falled. If so, he wouldn't care about the animals going away and the Lorax getting his ass out.
    I think that version of "How bad can i be" doesn't make sense with that other scene. Of course it's just my opinion.

    • @CatalinaLinal7710
      @CatalinaLinal7710 3 года назад +34

      Not quite. It still makes sense, it just made the scene more complex. In english the emotional build up and pay off are very obvious, the Onceler was ignorant of the consequences his actions had until the damage was already done. So once he actually sees what he did he feels bad in the "The last tree falls" scene. Its very simple and isnt too thought-provocing.
      The french Onceler on the other hand is very much aware of what hes doing and actively chooses to priorities himself over the damage hes doing to others. He talks big and bigger and bigger and does worse and worse UNTIL the last tree falls and *it actually hit him what he has done!* He justified his horrible actions and behavior until he actually had to FACE them.
      Its like when you rage and complain about your (bad) job to your family and friends, saying more and more things that justify quitting it to the point where you even take the needed steps to do it, but the moment you actually DO quit you kinda just stand there and it crushes down on you what the hell you just DID - what this means for you and your life.
      This is basically what happened with the french Onceler. We all can talk big when we plan something or know what we do will come with consequenses so we justify it to ourselves - but the moment you actually have to FACE the consequences the big talk and ignorant/big justifications crumble down and you are left with a reality-check of "oh fuck.. what do I do now?"

  • @solongandgoodbye
    @solongandgoodbye 6 лет назад +14

    Holy crap this sounds pretty good

  • @Blind_Eye046
    @Blind_Eye046 5 месяцев назад +2

    I love the french voice actor tbh, blud sounded like he was having fun.

  • @akyra_3454
    @akyra_3454 Год назад +9

    C'est mal, mais tant pis
    Est-ce ma faute si je suis comme je suis ?
    C'est mal, mais tant pis
    J'aime la vie que le destin m'a choisie
    C'est mal, mais tant pis
    Est-ce ma faute si je suis comme je suis ?
    C'est mal, mais tant pis
    C'est mal, je ne sais pas ce qui m'a pris
    Il y a une règle dans la nature (une règle dans la nature)
    Qui n'est ignorée par personne
    Ça s'appelle la loi du plus fort (oui, c'est la loi du plus fort)
    Et voilà comment ça fonctionne
    Les animaux qui gagnent sont sans pitié
    Ils griffent et même se vengent
    Et les animaux qui perdent, oui, les animaux qui perdent
    Ne mangent que les restes
    A l'amende (mangent, mangent, mangent, mangent, mangent)
    Et moi je dis :
    C'est mal, mais tant pis
    Est-ce ma faute si je suis comme je suis ?
    C'est mal, mais tant pis
    J'aime la vie que le destin m'a choisie
    C'est mal, mais tant pis
    Est-ce ma faute si je suis comme je suis ?
    C'est mal, mais tant pis
    C'est mal, je ne sais pas ce qui m'a pris
    Il y a une règle dans le business (une règle dans le business)
    Que tout le monde reconnait
    Qui dit que ceux qui ont de l'argent (ceux qui ont de l'argent)
    Font tourner le monde à leur gré
    Alors j'agrandis ma compagnie
    J'agrandis mon usine aussi
    Et puis j'agrandis mon enseigne (grandis grandis grandis grandis grandis)
    Alors mêlez vous d'vos affaires, voulez vous
    Et moi, j'me mêlerai des
    Miennes, miennes, miennes, miennes, miennes
    Là je me déchaine
    Et moi je vous dis
    Vous pouvez vous plaindre
    Je ne dirai jamais jamais jamais stop
    Stop !
    Je sais bien, c'est mal, je ne sais pas ce qui m'a pris
    C'est mal, mais tant pis
    Mais c'est bien pour notre économie
    C'est mal, mais tant pis
    Regardez moi comme je suis gentil
    C'est mal, mais tant pis
    Une partie des profits va aux sans-abris
    C'est mal, mais tant pis
    C'est mal, je ne sais pas ce qui m'a pris, eh oui
    Les clients achètent, contents
    L'argent coule à flots, c'est dément
    Les commerciaux mentent tout le temps
    Et les avocats sont contents
    Si des arbres meurent, c'est pas gênant
    Et c'est tellement gratifiant
    Est-ce mal?
    C'est mal, je sais bien, mais tant pic

  • @tirmatusclausus5147
    @tirmatusclausus5147 9 лет назад +4

    Hello, Jean-Christophe Dollé is the voice of the old Once-ler. Here is Donald Reignoux who is singing.

    • @Anthony-ek3qy
      @Anthony-ek3qy 5 лет назад

      Don't think it's Donald's voice. There's heavy modification or that's simply another person than just Donald or Jean Christophe

  • @oyasuminasai_1793
    @oyasuminasai_1793 4 года назад +11

    Commentaire :
    99.99999999% English comments
    0.000000001% French comm

    • @Reaper-ek5wf
      @Reaper-ek5wf 3 года назад +2

      Moi j'suis française

    • @natyxd9483
      @natyxd9483 3 года назад +4

      0.000000000%Español saludos creo que soy a única en el comentario bueno el vídeo me gustó

  • @elisabethlopez2378
    @elisabethlopez2378 6 лет назад +19

    2:14 France fancy clothes in a nutshell.

  • @daniel3038
    @daniel3038 4 года назад +22

    *French colonial empire intensifies*

  • @captainwafflez3630
    @captainwafflez3630 5 лет назад +13

    1:50 damn he busted a nice rap

  • @teatimeteatime4311
    @teatimeteatime4311 6 лет назад +11

    1:50 Epic begins

  • @HeadestHead
    @HeadestHead 7 лет назад +20

    I Find this version to be more catchy Strange..

  • @kitkatboard
    @kitkatboard 4 года назад +12

    2:14 I think he says "Les clients achètent comptant" which could be translated as "Customers pay cash". This way, he doesn't make "contents" rhyme with "contents" anymore, so I think I'm right.

    • @josevinals8015
      @josevinals8015 Год назад +2

      Non il dit bien contents« Les clients achètent comptant »ne veut rien dire en français

    • @kitkatboard
      @kitkatboard Год назад +2

      @@josevinals8015 "acheter comptant" ça se dit, ça veut juste dire que tu paies tout d'un coup sans prendre de crédit.

    • @josevinals8015
      @josevinals8015 Год назад +1

      Je viens de regarder les sous-titres du DVD Le Lorax et il dit bien comptant😅.Merci de m’avoir corrigé

    • @kitkatboard
      @kitkatboard Год назад

      @@josevinals8015 Pas de problème, j'espère que je n'ai pas sonné trop condescendant 😅

    • @josevinals8015
      @josevinals8015 Год назад

      Non te t’inquiète pas😂.Mais t’avais bien raison sur comptant

  • @aquaticantics7419
    @aquaticantics7419 7 лет назад +28

    Sounds better than the English version.

  • @Mohan-jj6kc
    @Mohan-jj6kc 6 лет назад +8

    SO FREAKIN STYLISH.

  • @redstocat5455
    @redstocat5455 Год назад +3

    "C est mal, mais c est bon pour notre économie"
    Le cash-pilleur
    Yes I am french, and found the french version is more sadique that everything I seen before

  • @ameliemysterygirl8119
    @ameliemysterygirl8119 7 лет назад +19

    I don't speak croissant. But this song is awesome

    • @pifonto-fr
      @pifonto-fr 5 лет назад +6

      no, you don't speak baguette de pain xd (jk)

    • @Konigwilson123
      @Konigwilson123 Год назад +7

      The croissant was invented by the Austrians in 1689

    • @vyldio
      @vyldio Год назад +3

      @@Konigwilson123think you. we never invented the croissant.

  • @kyl_baguette6116
    @kyl_baguette6116 2 года назад +7

    1:50 Activision be like when a war start between two countries.

  • @ZephLodwick
    @ZephLodwick 3 года назад +10

    This film isn't very good, but this song is an absolute banger.

  • @inessarah3986
    @inessarah3986 Год назад +3

    Lol im french and i saw the lorax before so i wanted to see the song that oneceler singed and...im very suprised that a lot of people like the french version

  • @bonapartienne
    @bonapartienne Год назад +2

    Did anyone realised that the music got sped up in french ?! it's so cooool

  • @Rosita1124-
    @Rosita1124- Год назад +2

    cette chanson frappe fort
    mais les paroles sont différentes dans cette version
    j'aime plus quand c'est en français, c'est juste wow

  • @radijavitoria
    @radijavitoria 5 лет назад +11

    J'adore sa voix (oui je parle français)

  • @ZephLodwick
    @ZephLodwick 3 года назад +2

    This is actually a pretty good summation of the philosophy of objectivism.

  • @Mira_Dunia
    @Mira_Dunia 2 года назад +6

    These lyrics remind me more of "Biggering."

  • @leroy4201
    @leroy4201 3 года назад +4

    1:22 BYE🏃🏼

  • @ScarlettSKcat
    @ScarlettSKcat 6 лет назад +11

    1:50 I like the voice

  • @mayouwn3534
    @mayouwn3534 4 года назад +3

    Alala... Nostalgie ;) tant de souvenir

  • @admired9867
    @admired9867 5 лет назад +7

    1:50

  • @safiyyka
    @safiyyka Год назад +3

    HERE I GO WILD LOOOOL

  • @anapaula.rubini9150
    @anapaula.rubini9150 8 лет назад +2

    I liked it!!!! 👍👍👍

  • @Dripmarck
    @Dripmarck Год назад +2

    0:13
    say ma-a-a-a-a little pee
    -french onceler

  • @evehellod9776
    @evehellod9776 7 лет назад +5

    I feel like the Swedish one is the best. It feels like it was better translated. But I don't know. My favorite is the Swedish one, then the English. Third is the French.

  • @Boxed_byzozo
    @Boxed_byzozo Год назад +2

    Merci de l'avoir fait pour les francais

  • @margaritamuniz6348
    @margaritamuniz6348 9 лет назад +3

    its awesome

  • @spatio_off
    @spatio_off Год назад +3

    Je suis français et j'adore la chanson vraiment le film était très bien j'approuve

  • @Nobody-wu1zm
    @Nobody-wu1zm 7 лет назад +6

    Traduzione in Italiano:
    "È male, ma sticazzi"

  • @quelquun605
    @quelquun605 2 года назад

    That is one the reasons why even though I speak different languages, I watch the og version

  • @Imhotep0
    @Imhotep0 7 лет назад +22

    New meme.

    • @Chromeno
      @Chromeno 7 лет назад

      Le chasseur de prime d'Imhotep
      Wake up is more to be as a new meme.

  • @kaymac4831
    @kaymac4831 4 года назад +11

    1:49 that shit hits different 😳

    • @Reaper-ek5wf
      @Reaper-ek5wf 3 года назад +3

      C'est vrai qu'à ce moment là😆j'adore

  • @baddecimus2414
    @baddecimus2414 6 лет назад +6

    On aurait du traduire ca par ."comment ca pourrait mal se terminer"

    • @roccopezone8414
      @roccopezone8414 3 года назад

      a matter of adaptation, messier

    • @mautida9998
      @mautida9998 2 года назад

      Ou bien c’est pas si mal / néfaste

  • @qwagmier6916
    @qwagmier6916 7 лет назад +1

    See in this version he says no one cares, but in English he says how bad can I be? Very agreed with the comments there's kind of something wrong here...

  • @Ryder35545
    @Ryder35545 3 месяца назад +1

    I just can take this seriously tho 😭

  • @chaosysbitch
    @chaosysbitch 7 лет назад +93

    The first time I like a French version of a song ._.
    -I'm french-

  • @Elaxmai
    @Elaxmai Год назад +2

    1:31 this is actually funny and 1:35 😭😭

  • @gravitrax3287
    @gravitrax3287 Год назад +3

    At least he doesn't lie😂😂😂

  • @CrazyPipou
    @CrazyPipou Год назад +2

    mrc pour c est paroles
    🙂

  • @DJMCREMSY1
    @DJMCREMSY1 7 месяцев назад +1

    "Little pee"😂😂😂

  • @leslipdu3138
    @leslipdu3138 Год назад +3

    0:53 he don’t say "A l’amende ", actually he said "La La La La Mange " or in english La La La La eat

    • @shockwave155
      @shockwave155 Год назад +2

      Nan, il dit effectivement "A l’amende"

    • @enderchams
      @enderchams Год назад

      @@shockwave155 non il dit bel et bien "Mange"

  • @Pretty_when_iCry
    @Pretty_when_iCry Год назад +2

    « Le cash-pilleur »😂😂😂😂

  • @nyxxose
    @nyxxose 2 года назад +3

    1:35
    Nyeh Nyeh Nyeh Nyeh!

  • @missconcombremasque
    @missconcombremasque 6 лет назад +9

    As much as I like most French translations with Disney, so much is lost here. He knows it's bad and doesn't care doesn't equal not knowing it's bad. And "I'm never going to say stop" or something really reinforces the idea that he, personally, is doing this, whereas he heavily switches the blame on "destiny" in the original.
    This, and Frozen "Libérée, délivrée" are weird translation choices. Really. Changes your whole perspective on a character.

    • @limespots
      @limespots 3 года назад +14

      I'm a few years late, but you do realize the original Lorax was meant to be anti corporate and the original version of the Onceler did go "I know this is bad but fuck it I'm doing this and I know this is bad but again fuck it because monopoly companies do this anyway"?
      I'm gonna be fair with you here, I personally like how they stuck a lot closer to what the Original Onceler was supposed to be, not just in the book, but also the original draft for this film (see the song Biggering).
      Also this isn't by Disney, this is by Illumination, a company from Universial Studios.

    • @maddiemorales1419
      @maddiemorales1419 10 месяцев назад +2

      I like it cuz the onceler here is actually an evil jerk, he knows danm well what he's doing. He doesn't sugar coat anything and I love it! Its more faithful to the og and gives off biggering vibes

    • @maddiemorales1419
      @maddiemorales1419 10 месяцев назад +1

      ​@@limespots I agree

    • @limespots
      @limespots 10 месяцев назад +1

      @@maddiemorales1419 Honestly love the fact you decided to respond to a comment I forgot existed
      But I still believe in this point and I still believe in this opinion

    • @maddiemorales1419
      @maddiemorales1419 10 месяцев назад +1

      @@limespots omg, yea srry, I'm js into the lorax lore 😭 have you heard biggering?

  • @FeuFeuFeuFeu
    @FeuFeuFeuFeu 3 года назад +1

    There is another version where it say “I’m not so mean”, sorry for the translation but english isn’t my first language

  • @nevin505
    @nevin505 Год назад +2

    1:42 Clapoti Clop!

  • @lizzie-wizzie
    @lizzie-wizzie 7 лет назад +2

    Grazie per la traduzione in italiano!
    Espere...
    Eu não falo italiano.

  • @AustoOringino2009
    @AustoOringino2009 5 лет назад +2

    But it's opposite day...

  • @josevinals8015
    @josevinals8015 Год назад +1

    0:52 Alors petite erreur il ne dit pas « à l’amende »mais « Alalalala mange »(Alalalalala eat)

    • @shockwave155
      @shockwave155 Год назад +1

      Il me semble qu’il dit bien "à l’amende", c’est écrit dans les sous titres du film

  • @itxyoshi
    @itxyoshi 7 лет назад +10

    Hon hon hon

    • @tamanwar203
      @tamanwar203 7 лет назад +10

      Why do english speakers say that french laughs sound like "hon hon hon"? When we have to "write" a laugh in french, we write : "hahaha" and sometimes "hin hin hin" "hi hi hi" or "ho ho ho", but never "hon hon hon"... O_o I'm not offended, just curious

    • @chinaquality_3517
      @chinaquality_3517 7 лет назад +1

      oh, Hello fellow Hetalian :D

    • @_MaMaSs_
      @_MaMaSs_ 4 года назад +2

      @@tamanwar203 It's some sort of a cliché

  • @puffcat2357
    @puffcat2357 2 месяца назад +1

    whats with that one glitchy frame

  • @Likely_happy
    @Likely_happy Год назад +1

    Me tienen arta con la canción 🥲

  • @Dodecahedronchannel
    @Dodecahedronchannel Год назад +2

    "Im a little pee"

  • @elkhajek
    @elkhajek 6 месяцев назад

    damnit, he’s hot in every language.

  • @gabriellagadfly1863
    @gabriellagadfly1863 2 года назад

    Does anyone know what they’re saying (plus the English translation) during the unsubtitled part where he’s pulling the levers for the factory and the animals are getting polluted?

    • @Steph-rc7qo
      @Steph-rc7qo 2 года назад +1

      Shlingeding shlingue & clapoti clop

    • @gabriellagadfly1863
      @gabriellagadfly1863 2 года назад

      @@Steph-rc7qo thank you so much! I really appreciate it!

  • @Wmx2011
    @Wmx2011 Год назад +1

    My cat at 3 am:

  • @AdamAdver
    @AdamAdver 3 года назад

    Lol nice

  • @SillyMurder-Drone-Fan
    @SillyMurder-Drone-Fan Год назад +1

    As a french i can confirm he the devil

  • @Bl4ckasjet
    @Bl4ckasjet 4 года назад +3

    Uhh *slowly backs off in French Canadian* that’s the French oops

  • @elisecamarillo8274
    @elisecamarillo8274 8 лет назад +3

    me encanta pero me gustaria en islandico

  • @NightyFox6357
    @NightyFox6357 Год назад

    Finaly i can see what the song say 😅

  • @rubenrosier173
    @rubenrosier173 4 года назад +2

    Bonjour