[Hollerung Gábor] Bárdos Lajos: Dana-Dana
HTML-код
- Опубликовано: 13 сен 2024
- Bárdos Lajos: Dana-Dana
"From Ungarn" LP-album
Budapester Universitäts Chor
Balázs Ferenc (piano)
Rajkó Gypsy Orchestra
Cond.: Hollerung Gábor (1954-)
Recording Date: 1987.July 23.
Recording Place: Sashalom, Calvinist Church
Unfortunatelly with pops and clicks
But the best performance, IMHO
Lyric / Szöveg:
Hej, igazítsad jól a lábod',
Tíz farsangja, hogy már járod,
Hej dana-dana-dana, dana-dana danajdom!
Hej, ez a kislány atyámfia,
Szereti az apám fia,
Hej dana-dana-dana, dana-dana danajdom!
Hej, a szívemnek nagy a búja,
Te légy rózsám orvoslója,
Hej dana-dana-dana, dana-dana danajdom!
Hej, nem aludtam csak egy szikrát,
Eltáncoltam az éjszakát,
Hej dana-dana-dana, dana-dana danajdom!
Hej, ne tekintsd, hogy rongyos vagyok,
Kilenc gyermek apja vagyok,
Hej dana-dana-dana, dana-dana danajdom!
Hej, ne okoskodj, ne halogass,
Házasodjál, ne válogass,
Hej dana-dana-dana, dana-dana danajdom!
*****
Here is my rough translation (to English)
I tried give you only the meaning of the lyric and NOT its literary translation:
Hey, adjust/align your feet well,
You've been going/dancing with them since ten carnival,
Hey dana-dana-dana, dana-dana danajdom!
Hey, this little girl is a/my wife
My father's son (me) love her,
Hey dana-dana-dana, dana-dana danajdom!
Hey, my heart has a big sorrow,
Become my little sweetheart (my) doctor,
Hey dana-dana-dana, dana-dana danajdom!
Hey, I did not sleep just a little bit,
I've been dancing the whole night,
Hey dana-dana-dana, dana-dana danajdom!
Hey, do not see that I'm shabby/tattered,
I'm father of nine children,
Hey dana-dana-dana, dana-dana danajdom!
Hey, do not ratiocinate, delay
Get married, do not select/sample
Hey dana-dana-dana, dana-dana danajdom!
i have been in a choir some years ago and this still haunts me xD greetings from germany :)
we did an "international" concert where we sang songs from different countries to collect money for a good purpose.
Hardest song ive ever tried, it took months to study this and the final result was slightly slower than the original and we botched the pronounciation but since the audience did not know the song or the language it didnt matter .. hehe
Ez az új kedvenc zeném.
wonderful
I dedicated this song to my dog: her name is Dana!
Nem vagyok vájt fülű, de nagyon tetszik.
Mi ezt tanuljuk
Y aurait-il une traduction ? Is exist a translation ?
I tried translate the lyric for you.
I'm Hungarian but not too good in English, especially in poem-translation.
I tried give you only the meaning and NOT the literary translation:
Hey, adjust/align your feet well,
You've been going/dancing with them since ten carnival,
Hey dana-dana-dana, dana-dana danajdom!
Hey, this little girl is a/my wife
My father's son (me) love her,
Hey dana-dana-dana, dana-dana danajdom!
Hey, my heart has a big sorrow,
Become my little sweetheart (my) doctor,
Hey dana-dana-dana, dana-dana danajdom!
Hey, I did not sleep just a little bit,
I've been dancing the whole night,
Hey dana-dana-dana, dana-dana danajdom!
Hey, do not see that I'm shabby/tattered,
I'm father of nine children,
Hey dana-dana-dana, dana-dana danajdom!
Hey, do not ratiocinate, delay
Get married, do not select/sample
Hey dana-dana-dana, dana-dana danajdom!
Thank you very much >(^_^)
:)
ez egy szar