That Fleming was pretty impressive and cute :3 btw did you notice all the similarities with Flemish and Swedish? They're not so distant from each other!
Exactly! I'm flemish myself and i can understand a written swedish text. I don't know any details though. And i never learned swedish before! (Ok, i do know the expression "gå och drå något gammalt över dig" but that's it)
some typical differences are like the words for a cup of coffee. dutch: een kop koffie flemish: een tas koffie. belgen verbeter me aub als ik onzin praat...
Ja, wij zeggen een inderdaad 'een tas koffie' :) Een ander groot verschil is het gebruik van 'ge/ gij (en u en uw)' met daarbij de werkwoordsvormen die anders zijn. (Jij mag = Gij moogt, Jij bent = Gij zijt, Jij was = Gij waart)
+Benjaminnet Because they are the same language. The dutch spoken in Flanders is just called Flemish just like the English spoken in the US is called American. I know because I am Flemish.
YangSing1 Well certainly not by everybody because I have a friend in the US that I skype with somtimes. He constantly speaks about how he speaks American and not British. In fact calling Flemish, Flemish/Belgian Dutch would be more accurate because it's exactly the same language.
Andreas Baert I don't know any American who says that, unless he's joking. But no, in everyday speech they'd just say "I speak English" and if they wanna be more specific for any reason they'd just say "I speak American English". Also British people never say they speak British either, that just sounds dumb.
Flemish is inofficial for Belgian Dutch. I am German and I speak a low German dialect, which is very close to Dutch, I can understand news etc. German cannot be “Completely different“, because they all are Germanic languages. Think before writing!
Max Bräutigam no i just want to point it out on the fact that you write that flemish is "almost like a german dialect" which it isn't. i know of course that (flemish-)dutch and german have the same roots. (flemish-)dutch and german are like norwegian and swedish, different but having the same roots. but i know what you meant though. the "completely different' part made you probably question my answer.
I like the premise of this video series to try to say something in a different language and think it could be really interesting. But I have to say that it could be alot better if everything you said would not be so silly, it's a bit cringe to watch to be honest
That Swedish girl is very pretty.
she has green hair
Wow a dutch language without the screwed-up G!I love flemish!!
Danku
That's called the zachte G (soft G).... as opposed to the hard G of the northern Netherlands.
It's easier to pronounce Flamish than Dutch, because the way the Dutchies pronounce the G.
Jolanda1990 its hard for fle mish People to speak dutch
no? it's so easy. its harder for dutch people to speak flemish because of the accent
I live just 20 minutes away from Belgium. I can speak both. I don't have troubles to pronounce the "G" correctly
Jolanda1990
In the south of the Netherlands we pronounce the same 'g' as the flemish
Gör det med isländsk människor och norrmän!
eller färöiska!
In Flemish we also say 'Ik laat protten' like Switch 'Jag pruttar' :p.
Ik ben vlaams!
That was f#cking good :O
(i'm Flemish)
Hahahaahaa, this is HILARIOUS!
haha det är så roligt:)) Dit is zo grappig :))
That Fleming was pretty impressive and cute :3 btw did you notice all the similarities with Flemish and Swedish? They're not so distant from each other!
+Sakari Kestinen yep, both are germanic languages
+Charles Vcz ik weet / jag vet :)
oh okay, cool :)
Exactly! I'm flemish myself and i can understand a written swedish text. I don't know any details though. And i never learned swedish before! (Ok, i do know the expression "gå och drå något gammalt över dig" but that's it)
completely strange languages for me but sounds funny.. plus the girl with green hair is pretty ^^
Is Flemish and Dutch same languages?
yes, it just has a different accent (like English spoken in britain and American English)
+agnieszka van heirreweghe
Dank je lady for your answer~♡
+윤마눙 your welcome ^^
you're*
+agnieszka van heirreweghe
hehe~R u Dutch lady?^^
some typical differences are like the words for a cup of coffee.
dutch: een kop koffie
flemish: een tas koffie.
belgen verbeter me aub als ik onzin praat...
Ja, wij zeggen een inderdaad 'een tas koffie' :) Een ander groot verschil is het gebruik van 'ge/ gij (en u en uw)' met daarbij de werkwoordsvormen die anders zijn. (Jij mag = Gij moogt, Jij bent = Gij zijt, Jij was = Gij waart)
i speak swedish and dutch
+opalblue congratulations two difficulty languages
+opalblue Det gör jag med! Niet een veel voorkomende combinatie ;)
+opalblue what's your native language? And is Dutch or Swedish more difficult to learn?
Going by the video it seems like Flemish is way harder for a swede to pronounce than Swedish is for a Flemish speaker..
Flamish and Dutch sounds very similar!
+Benjaminnet Because they are the same language. The dutch spoken in Flanders is just called Flemish just like the English spoken in the US is called American. I know because I am Flemish.
+Andreas Baert No it's called American English, not American.
YangSing1 Well certainly not by everybody because I have a friend in the US that I skype with somtimes. He constantly speaks about how he speaks American and not British. In fact calling Flemish, Flemish/Belgian Dutch would be more accurate because it's exactly the same language.
Andreas Baert I don't know any American who says that, unless he's joking. But no, in everyday speech they'd just say "I speak English" and if they wanna be more specific for any reason they'd just say "I speak American English". Also British people never say they speak British either, that just sounds dumb.
+Benjaminnet Flemish IS dutch hahaha. It is the Belgian dutch. (just like usa english and uk english)
belgiuuuum
Jeg er en Flamsk Dansker.
Flemish seems more similar to German to me.
It's almost a German dialect.
it isn't lmao flemish is belgian dutch, german is completely different
it's just her accent that sounds sometimes german
Flemish is inofficial for Belgian Dutch. I am German and I speak a low German dialect, which is very close to Dutch, I can understand news etc. German cannot be “Completely different“, because they all are Germanic languages. Think before writing!
Max Bräutigam no i just want to point it out on the fact that you write that flemish is "almost like a german dialect" which it isn't. i know of course that (flemish-)dutch and german have the same roots. (flemish-)dutch and german are like norwegian and swedish, different but having the same roots. but i know what you meant though. the "completely different' part made you probably question my answer.
Bæ
Hahahahahha svenska är lätare
I like the premise of this video series to try to say something in a different language and think it could be really interesting. But I have to say that it could be alot better if everything you said would not be so silly, it's a bit cringe to watch to be honest