WIKITONGUES: Anass speaking Moroccan Arabic

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 3 янв 2025

Комментарии • 262

  • @Wikitongues
    @Wikitongues  5 лет назад +6

    Caption and translate this video: amara.org/v/h49t/
    Help us record another language by supporting on Patreon: patreon.com/wikitongues
    Submit your own video here: wikitongues.org/submit-a-video
    Sign up for our monthly newsletter: eepurl.com/gr-ZQH

  • @kkkooo9371
    @kkkooo9371 4 года назад +113

    As a Syrian I'm really happy because I could understand 70% of your speech
    Thank you Anas for sharing this beautiful Darija with us

    • @TSGC16
      @TSGC16 Год назад +7

      And he's speaking very standard and without a local dialect. My lebanese friend says he can understand the Fes dialect only 30% hahahaha

    • @amazigh_d_amurnakuch
      @amazigh_d_amurnakuch Год назад

      C est quasi impossible 70%

  • @wilderness_cat
    @wilderness_cat 6 лет назад +489

    I would like to buy a vowel.

    • @richardlanguage
      @richardlanguage 6 лет назад +66

      Vowels are very precious in Moroccan :)

    • @jeanjanvier5909
      @jeanjanvier5909 5 лет назад +5

      I would like to buy a vowel as well but I can't afford to because I'm too po'.

    • @chiefscanner
      @chiefscanner 5 лет назад +4

      @@fireman9112 people like you shame a continent, let alone a nation.
      Can't you be decent and refined lowly Batman555 Night? I know North Africans are decent . but not you... Munhatt,, wa safil >>

    • @FlyTrue
      @FlyTrue 5 лет назад

      @@fireman9112 7maar never watched wheel of fortune. you should be a little respectful

    • @KBIchannel
      @KBIchannel 4 года назад +4

      The most usefull vowel in darija is the e .. the e doesn'y exist in classical arabic aslan

  • @SmashhoofTheOriginal
    @SmashhoofTheOriginal 6 лет назад +107

    I love how it sounds. Very different from other dialects of Arabic

  • @yazan4900
    @yazan4900 4 года назад +96

    Hello my name is Anas, I’m 20 something year old. And I record videos in the Moroccan dialect here in Sweden. As you can see it was cold, and a sea that just recently froze over. I record videos to display the Moroccan dialect, and For people who never heard the Moroccan dialect. At the same time I get to record the weather here, that is foreign to me. It’s beautiful. The dialect can be difficult, it can be seen as a dialect or an independent language. It’s closer to the amazigh/Berber languages and their dialect. The point of this video, was to record a video for an organisations wiki tongues, so they wanted to display the Moroccan dialect, whether it’s language or dialect. It’s saved to them, and they allow people to listen and possible learn if they wanted. Anyways, this is a video to showcase the landscape, and as you can see there’s some sunlight. Since the video is about Moroccan I wanted to give some background Information about it. As I said, it’s a language in Morocco, and it’s a mix between important historical languages such as Arabic and the amazigh language, later mixed with French. It’s one of the dialects, that is only found in a certain place, especially the Morocco, and the borders are defined. So when comparing with Algerian dialect it can be similar but still we make the distinction between the two. As I’ve said before it’s spoken in Morocco, and has a large population of speakers within Morocco. We make differences between different types of dialects in Morocco, this one is more for the beginners who are unfamiliar with the distinction. The arabs who colonised brought their form of Dialect that is taught at school, another form of the dialect is the ones found in villages. Some of the other dialect is missing a few letters in the other dialect so it can be difficult. Of course, there’s other languages in the Maghreb, such as amazigh languages and French. All these smaller dialects are regional, and before I finish this video, it’s nice to know the Moroccan dialect. Especially because you can understand the historical legacy it has, and if you learn it is easier to become better at the amazigh languages and Arabic, as well as the mixes and similarities between them. So thank you for all watching, and I hope you enjoyed I’ll leave you with this nice view.

  • @Spauso
    @Spauso 6 лет назад +109

    I’m Sudanese Arab, yet I found this on intelligible.
    It’s interesting to see how the dialects evolved from each other.

    • @zak.886
      @zak.886 6 лет назад +1

      you found intelligble or unintelligible what does on intelligible mean?

    • @Spauso
      @Spauso 6 лет назад +20

      Zak AutoCorrect messed up again
      I was trying to say that this is so different I can’t understand it

    • @Meffrgtikiii
      @Meffrgtikiii 5 лет назад

      unintelligble

    • @mayazeewonder6349
      @mayazeewonder6349 5 лет назад +4

      Purple Nomad that’s because it’s mainly a mix of Moroccan Berber (indigenous languages), French and Standard Arabic.

    • @forestmanzpedia
      @forestmanzpedia 5 лет назад +2

      @@mayazeewonder6349 And spanish

  • @AishahHWaheed
    @AishahHWaheed 6 лет назад +43

    So happy that I understood like 80% due to exposure to the dialect whilst living in Morocco for around eight months ! More of these videos would be great! :)

    • @elhas735
      @elhas735 4 года назад +1

      where you from?

  • @truthoverfalsehood__8757
    @truthoverfalsehood__8757 4 года назад +94

    I understood everything , from Algeria. I have a laugh at people who did not understand him, because every north west african knows that how he spoke wasnt even really how we speak between us, this is the switch mode speech when a morrocan or algerian knows thst potential arabic speakers csn listen, if he wasnt filmed and only spoke to morrocans and algerians it would even get crazier than that by far.

    • @fspo1112
      @fspo1112 4 года назад

      He is from Sale, where a lot of Andalusi refugees settled. I assume his speech is influenced by the old Andalusi Arabic dialect from Spain. He even looks Spanish.

    • @Kennychoco22
      @Kennychoco22 4 года назад +9

      @@fspo1112 the dude is Riffian. The fact that he switches to Arabic is something that is common in a ‘professional’ setting which is probably what he thought it was while making this video

    • @laviaww2256
      @laviaww2256 4 года назад

      ​@@fspo1112 a lot of moroccans and especially the riffian berbers look pretty much europeans, but not particularly spaniards, i wonder why.

    • @abdulazizb2154
      @abdulazizb2154 3 года назад

      yeah it was kind of almost 2m speech quality but to a degree that you will know its a riffian who is speaking.

    • @sybilvachaudez1873
      @sybilvachaudez1873 3 года назад

      @@fspo1112 he looks more french than spanish imo

  • @lorenarizzo9706
    @lorenarizzo9706 4 года назад +17

    I really like how he brings up the question about Darija - is it dialect, is it a language (I have so many friends on either side of that argument) and the idea of borders being fluid when it comes to the way we speak. Great video, chukran bzaf wikitongues o Anass!

    • @yassintriggerdellarobia
      @yassintriggerdellarobia 3 года назад +4

      It depends on how the state defines it.
      For me the mutual intelligibility between a moroccan darija with an omani or iraqi...is more than a Portuguese speaker with an italian.

    • @lorenarizzo9706
      @lorenarizzo9706 3 года назад +1

      @@yassintriggerdellarobia right, I agree that without accommodation it would be difficult. But couldnt both sides drop certain features that are heavily rooted in dialect, adopt certain fusha-ish alternatives and meet somewhere in the middle using a version of arabic that isnt fully either dialect or fusha? Thats how I picture mutual intelligibility being successful.

    • @memeteam6331
      @memeteam6331 3 года назад +1

      @Lorena Rizzo why would we kill our unique identity and Arabize ourselves even more just so some people 8,000 kilometers away from us can understand? Are you kidding me? This is like saying Italians should change their language just so Portuguese people can understand them. We Moroccans and North Africans in general are not even Arabs. We are Amazigh (Berber) and our states are already killing our identity by Arabizing us and eliminating our native language Tamazight. And now you’re telling us to change our Moroccan Darija too to become more like Arabs????

    • @hidar9973
      @hidar9973 3 года назад +2

      Darijas base grammar structure is arabic

    • @lorenarizzo9706
      @lorenarizzo9706 3 года назад +2

      @@memeteam6331 I think you misunderstood what I was trying to say. I love the uniqueness of Darija - I would never advocate changing it. I'm talking about random instances of oral communication...like two people playing PubG together and one happens to speak Darija while another speaks a Shami dialect. Im not saying either dialect should change. But while they are playing the game, these two people can accommodate to each other to be understood and complete the game successfully. There is a difference between making sure communication is achieved in a single interaction versus changing a dialect altogether to be more like another. I am all for the former, but I would never suggest the latter.

  • @richardlanguage
    @richardlanguage 6 лет назад +26

    Zwiin ktiiir! Ma sha allah! I learned Darija in Marrakech to a good level. I miss it terribly. Thank you Anass!

    • @KBIchannel
      @KBIchannel 5 лет назад +5

      Zwin bezzaf not ktiiir 😃❤❤

  • @martinkullberg6718
    @martinkullberg6718 3 года назад +9

    I like the sound of this language, it sounds warm and cozy.

    • @lynxaway
      @lynxaway 3 года назад +4

      This is very nice to hear when many people say the opposite ^_^ I love the sound of it too

  • @Msciwoj-j4x
    @Msciwoj-j4x 6 лет назад +61

    Sounds verrrrry different than the Arabic I’m accustomed to hearing :I

    • @KBIchannel
      @KBIchannel 5 лет назад +27

      Because it's not arabic for 100%

    • @amineaboutalib
      @amineaboutalib 4 года назад +23

      because it's a whole other language, but people don't seem to understand that

    • @DOGOO44
      @DOGOO44 4 года назад +16

      @@amineaboutalib it's a mix between arabic-amazigh-french-spanish. Heck even some words are different depending on wich city your in

    • @amineaboutalib
      @amineaboutalib 4 года назад +5

      @@DOGOO44 Your point being? every language has different etymologies, french, spanish, Portuguese, italian, have all evolved from the same language, and they're languages today' Stop hating your own culture and language. Also all languages have dialects, you're literally just biased against your own fucking language,it's absurd.

    • @DOGOO44
      @DOGOO44 4 года назад +22

      @@amineaboutalib hold on a fucking minute, who tf said I'm hating ? I just described it.
      Damn you gotta chill dude

  • @SocialTransmission
    @SocialTransmission 5 лет назад +20

    I'm iraqi and proud to say that I understood every single word of this video despite not going to Morocco and not being able to get its visa :(

    • @yassintriggerdellarobia
      @yassintriggerdellarobia 4 года назад

      But how you found this intelligible
      Darija is more different from iraqi .

    • @SocialTransmission
      @SocialTransmission 4 года назад +7

      @@yassintriggerdellarobia Different indeed, but most of the words here are arabic. If the speaker was using more french it would have been much harder to understand. Also I have had good moroccan and algerian friends :)

    • @yassintriggerdellarobia
      @yassintriggerdellarobia 4 года назад +1

      @@SocialTransmission moroccan Darija contains a lot of vowel reduction.
      so it has maný consonants
      Make it harder for non-maghrebi speakers to understand it
      It's like Portuguese and italiano

    • @amazigh_d_amurnakuch
      @amazigh_d_amurnakuch Год назад +1

      ​@@SocialTransmissionon utilise plus de tamazight que de francais

  • @ChefRafi
    @ChefRafi 6 лет назад +6

    Thanks Anass. Nice to hear Darija! 😊

  • @Nath_CM
    @Nath_CM 3 года назад +3

    Gracias por este video! Hermoso idioma!

  • @idderdet1985
    @idderdet1985 5 лет назад +42

    I am surprised that some commentators thought that this is unintelligible because it has french or spanish or other influences. Yes in the more popular versions you could hear "arabized" french or spanish words, but what many fail to see is the tremendous influence of the Amazigh language. It is not in the words used, which in this video and with a little more focus could be easily understood because they are almost 100% arabic and even literary arabic, with not a single french or spanish word I could detect (except few technical ones), but in the vowels (chakl) and pronunciation. In fact, the moroccan dialect uses a large number of ancient arabic words that are no longer in use in the middle east, but are true arabic. The rest, such as the use of "diali" for example (meaning my or mine) are just the equivalent of the "bitaati" or "eli" or other forms used in the middle east and which are no more or less arabic that the moroccan versions.

    • @lynxaway
      @lynxaway 3 года назад +3

      This is an old comment but I love that you mentioned amazigh influence‚ it’s very clear in the phonology and a big part of why arabic speakers from west asia have lots of trouble understanding us! I’m very proud as a maghrebi of how strong that influence is in our speaking.

    • @moondvst4131
      @moondvst4131 Год назад +1

      Correct!! In fact a lot don't realize that most of the words we use daily in our dialect are from classical arabic and the amazigh influence shows prominently in our pronunciation like the way we drop the vowels for example or emphasize certain letters, as well as how we structure our sentences or certain concepts like how we use the "head" to refer to the "self" for example

  • @jmudikun
    @jmudikun 4 года назад +2

    Beautiful Darija. I love Morocco
    كانموت للمغرب 😍

    • @imaatje1
      @imaatje1 2 года назад

      ,كن موت على المغرب

  • @Homoclassicus
    @Homoclassicus 6 лет назад +49

    Surprisingly it doesn't sound much like the "usual" Arabic we hear (from the Gulf, Egypt, Syria etc.)... I wouldn't guess it is the same language (and some would say that's because it actually isn't).

    • @leshellby4931
      @leshellby4931 6 лет назад +28

      It isn't! Darija or Maghrebi arabic is practically completely unintelligible to the semitic language dialect cluster known as Arabic in the Levant and Egypt. Indeed the original Arabic, now standardised for international communications and writing as Modern Standard Arabic, is over 1000 years old.
      But as usual, classification of language or dialect is subservient to nationalism or religion - many arabic speakers see Darija as a dialect because of Arabic's religious significance to muslims, or if not that then it's significance to arab nationalist politics. It's a similar case with the various "dialects" of Chinese, and the opposite in the case of Serbian and Croatian. There's an underlying political motivation.
      It's an interesting contrast to Latin and the Romance languages, who branched off from a similar mother language which was used in science, diplomacy and government, but all developed their own identity, grammatical rules, standardisation and literature instead of still being seen as "vulgar latin" or "street slang", as many of the Arabic languages are still thought of in the Middle Eastern world today.

    • @Homoclassicus
      @Homoclassicus 6 лет назад +4

      Very informative reply! Yes, you're absolutely right. ;-)

    • @Homoclassicus
      @Homoclassicus 6 лет назад +2

      Yes, it is definitely a socio-cultural phenomenon, but that's probably why linguists don't bother too much on whether some speech is a language or a dialect. What matters is just what it is, and to ordinary speakers and everyday usage what is really decisive is whether two forms of speech (be they called languages or dialects) are totally mutually intelligible or not. In the case of some Arabic dialects, it does seem like mutual intelligibility has decreased significantly in the last centuries, so the two communities of speech ("languages" or "dialects", it doesn't really matter) have to resort to some sort of "artificial" standard language or they have to smooth the most striking features of each of their dialects, adopting a more formal and archaic communication in order to understand each other.
      So, I guess what we have in the Arabic world is basically what happened in Medieval Europe until the vernacular languages gained enough political and cultural prestige to "graduate" to fully accepted languages in formal/standard communication. Given the necessary socio-political and socio-cultural premises, they could easily be standardised into distinct Neo-Arabic languages like Romance languages. No one would be as surprised by that move as if, for example, American English "decided" to declare itself an independent language.
      As you say, however, the obstacles are political and social. In the end, the borders between those languages would be defined more or less arbitrarily, as it also happened with Romance languages: there was until the 19th century a clear dialect continuum gradually changing from Portuguese to French and from French to Italian, with no objective borders. It just happened that only a few of those dialects came to be considered the "correct languages", and the rest were gradually made to fit the standardised languages, re-converging towards them. ;-)
      Yes, I'll read the subtitles they added. Thanks for the tip. It's interesting that even the guy in the video doesn't seem to wish to get into this egg-or-chicken discussion, he always defines Darija as "language or dialect". ;-)

    • @Homoclassicus
      @Homoclassicus 6 лет назад +1

      Interesting! I have seen a lot of comparisons between contemporary Arab countries and the Romance countries of medieval Europe before the full consolidation of modern states. It seems like an increasingly plausible comparison, because there is still this perception of a "pure formal language" with a very high status that is not just cultural, but also religious, versus "corrupted popular speech". Even this pattern of speaking Latin/Arabic with each one's own dialect phonology is similar, and in the long term it seems like mutual intelligibility could be hindered even using this standard "revived" language, but time will tell.
      Oh, don't remind me of that discussion about Armenia and Urartu! LOL! Nationalists still seem to be so attached to modern myths that manipulate the long gone past as a tool for present concerns. No people nowadays derives seamlessly and continuously from just one ancient ethnic group, let alone 3000 or 4000 years ago! But it seems these people simply can't accept the fact that culture, language and genetics don't come together in one intact and "pure" block.
      I honestly can't even understand why it seems so important to people like that to believe that their ancestors thousands of years ago spoke the same language or looked exactly the same as they do. If they didn't, wouldn't they value their ancestors, because they were "different"? That tells me that, even if those ultra-nationalists do not want to accept it, they have a deep-seated intolerance toward all kidns of diversity.

    • @solid7468
      @solid7468 6 лет назад +7

      I speak Palestinian Arabic which is part of the Levantine dialect and I surprisingly understood %85-95 of his speech.

  • @Aberjan
    @Aberjan 6 лет назад +3

    Barak Allahu fik khoya! El la7ja maghrebya zwiiina. Mumkin katdir les sous-titres, 7it mashi kul wa7d lli kayfhmu...
    I love this language, so beautiful sounding! Who will do tachel7it and tarifit and Tamazight next??

    • @lalapopopop
      @lalapopopop 6 лет назад

      السلام عليكم,
      راني درت السو تيتر بالدارجة و الانجليزية. تمنى تكون مفيدة لكلشي :)
      الأمازيغية را درنا الريفية و تاشلحيت, إلا تاتعرف شي واحد من الأطلس قول لو يصورها

    • @KBIchannel
      @KBIchannel 5 лет назад

      Offf my god I so proud you speak darija verry well ❤

  • @Zeek19
    @Zeek19 2 года назад +3

    I'm a non-native Standard Arabic speaker, and I understand approx. 80-90% of what was said. It's largely because he's using a version of Darija Arabic that is close to standard Arabic because the topic is formal and 'educated'.

    • @lannister6847
      @lannister6847 9 месяцев назад +1

      He used a very normal standard form of Darija, it's because it's all Arabic, and Moroccan Arabic is very close to the formal arabic

  • @solid7468
    @solid7468 6 лет назад +17

    I speak Palestinian Arabic which is part of the Levantine dialect and I surprisingly understood %85-95 of his speech but again I had an Algerian roommate when I was living in Sydney, Australia.

    • @haythemoldaccount7953
      @haythemoldaccount7953 5 лет назад +6

      Adumim P'Madi that's definitely what helped you 😂😂

    • @MegaMayday16
      @MegaMayday16 5 лет назад +6

      yeah its really all about exposure. if world would not exposed to egyptian dialéct they would also find it very far from msa arabic

    • @pczone7641
      @pczone7641 4 года назад

      @@MegaMayday16 yes heavy Coptic influence

    • @gabrielasanchez2028
      @gabrielasanchez2028 4 года назад

      I really want to learn Palestinian Arabic, that is my most favorite Arabic dialect in the world. I'm applying to a program abroad though and they only have an option for Morroco, so my best chance is learn some Moroccan first and then Palestinian Arabic

  • @Ramoozy
    @Ramoozy 4 года назад +8

    I’m a yemeni but my bestfriend is a moroccan so I understand darija and i love it 🧡.

  • @tonialbert333
    @tonialbert333 3 года назад +3

    I don't know why people complain about the vowels. Of course Morccan Arabic has Vowels, just they are not used the same way we would do in Standart Arabic, but of course we have, talking without using any vowel is not possible in any human language

  • @abid6053
    @abid6053 2 года назад +13

    I'm from Saudi 🇸🇦 and to be honest, I couldn't understand much of the video when I watched it for the first time. But the second time, I listened carefully to it, and I understood almost everything. 🤔
    I've heard that the reason we can't understand Darija is because it is heavily mixed with Tamazigh, but maybe that's not the case. Probably what makes it difficult to comprehend is mostly the accent and the fact that it is poorly represented in the media...

    • @moondvst4131
      @moondvst4131 Год назад

      You're right. It's just the pronunciation which is heavily influenced by the Amazigh tongue that sounds very unique, but the dialect at its core is Arabic. And I believe the main reason for not understanding it is simply lack of exposure to it.

  • @MegaMayday16
    @MegaMayday16 5 лет назад +4

    thank you brother for the interesting explanation. i always was wondering why people in the old cities of Fez and Meknes say Qultu instead of "G"

    • @moroccanatlaslioness66
      @moroccanatlaslioness66 4 года назад +1

      in Fez they say Oltlo the ق doesn´t sound

    • @MegaMayday16
      @MegaMayday16 4 года назад

      @@MsAymantube khouya achnou bghiti mini. Ana kan fhm maghribi mzyan. Ana zid fi agadir

  • @jesusaranda3726
    @jesusaranda3726 6 лет назад +19

    I wanna learn this language.

    • @afrahcircus
      @afrahcircus 2 года назад

      did you do it ?

    • @depresty
      @depresty Год назад

      @@afrahcircus
      I don't know if he did it, but I did 😊

  • @techtutorvideos
    @techtutorvideos 6 месяцев назад

    I remember i tried to learn darija in high school. Big mistake. I didn't speak fusha, and the only resources in English was a single peace corps pdf with no audio and a few Skype conversation partners i had. There just wasn't enough media to realistically learn it. If i could do it again I'd learn fusha first, then use arabic-language resources and Moroccan media to learn darija.

  • @worldcurious3732
    @worldcurious3732 5 лет назад +7

    Pre-hilalian Arabic is/was sure spoken among families from old Medinas. But it's actually mainly represented by Jebli Arabic in Morocco...

    • @mopmap4911
      @mopmap4911 4 года назад +4

      Jbala are berbers

    • @numidia76
      @numidia76 4 года назад +4

      @@mopmap4911 yep but they speak arabic

    • @numidia76
      @numidia76 4 года назад

      @Warrior ZX yes it is

  • @elhachmi8396
    @elhachmi8396 4 года назад +2

    الثقافة و التواضع 😍

  • @Kennychoco22
    @Kennychoco22 4 года назад +9

    Portuguese and Spanish and Catalan are more similar to one another than Arabic and Darija are to one another. The fact that it is not considered it’s own language isn’t related to its similarity it’s just a political choice.

    • @finesseking7595
      @finesseking7595 2 года назад

      Wrong false dajira it’s Arabic 80% tamazight 20% and has Arabic alphabet everything related with Arabic

  • @samedman1
    @samedman1 4 года назад +2

    Born moroccan / iraqi and fluent in both languages. I understand how some arabs haven't got a clue when I speak darija 😂

  • @dalubwikaan161
    @dalubwikaan161 Год назад +1

    It really sounds Berber, as in
    Barbarbarbarbar 🇲🇦

  • @FamilyFriendlyAkam
    @FamilyFriendlyAkam 4 года назад +5

    I thought in the beginning he said : (عمري مية وعشرين عام) (my age is 120 years)

    • @zee8597
      @zee8597 3 года назад

      لا
      28 عام
      ثمنية و عشرين عام

  • @sindrigujonsson6278
    @sindrigujonsson6278 4 года назад +1

    I would love to have a transcript in Arabic script!

  • @azirarbrahim1953
    @azirarbrahim1953 6 лет назад +7

    الدارجة المغربية هي جزء من اللهجات المغاربية المنتشرة في المغرب الكبير مثل الدارجة الجزائرية والتونسية والليبية والموريتانية، وهي لهجات هجينة من العربية والامازيغية وبعض اللغات الاوربية خاصة الفرنسية وحتى من الاسبانية والايطالية ، وتتفرع الدارجة المغربية الى عدة لهجات مثل الشمالية المنحدرة من الاندلسية وفيها مفردات كثيرة من الاسبانية ومن الامازيغية الغمارية ، وكذلك لهجة شرق المغرب القريبة للجزائرية ، ولهجة غرب المغرب وهي اللهجة القياسية في المغرب ، ولهجة جنوب المغرب وهي مثل الموريتانية وتوجد لهجات اخرى للدارجة ولهجات متعددة ايضا للأمازيغية

  • @muhammadsalih2983
    @muhammadsalih2983 3 года назад

    Listening from Bangladesh...

  • @Alaedious
    @Alaedious 2 года назад

    J'adore l'arabe! C'est trop beau!

  • @karamsaviation2813
    @karamsaviation2813 2 года назад +1

    Moroccan Arabic is the only Arabic that I can speak in

    • @meerpirat508
      @meerpirat508 2 года назад

      Is that Moroccan Arabic and what's the translation
      أتمنى أن يكون لك القول الأسوأ وأن
      تواجه عقابًا كبيرًا على غبائك

    • @karamsaviation2813
      @karamsaviation2813 2 года назад

      @@meerpirat508 I can’t read Arabic but all dialects are spelled the same but sound different

    • @meerpirat508
      @meerpirat508 2 года назад

      @@karamsaviation2813 you sure about that

    • @karamsaviation2813
      @karamsaviation2813 2 года назад

      @@meerpirat508 I am arab

    • @meerpirat508
      @meerpirat508 2 года назад

      @@karamsaviation2813 you said you can't read arabic

  • @Patrick-oc1vq
    @Patrick-oc1vq 6 лет назад +8

    He speaks so fast! It seems that he's talking about "درجة, degree".
    Is it talking about day temperature and night temperature?

    • @richardlanguage
      @richardlanguage 6 лет назад +4

      Actually, that's a misprint. It should be الداريجة. (At least, that's how it's pronounced in Morocco. Wikipedia spells it الدارجة.)

    • @TheABCKevin
      @TheABCKevin 6 лет назад

      I think he's using the Moroccan Arabic word for "dialect." It's very hard for me to understand Moroccan Arabic but I vaguely understood him talking about Moroccan Arabic and comparing it to Algerian Arabic or something like that. Two years of studying FusHaa has not prepared me to understand dialects lol.

    • @lalapopopop
      @lalapopopop 6 лет назад +8

      Hi,
      I have added subtitles in Darija and English. You should be able to see them and follow up the video again. Yes, I made a comparison between Moroccan and Algerian dialects, that is completely right :)

    • @KBIchannel
      @KBIchannel 5 лет назад

      Darija دارجا the moroccan language !

    • @everettduncan7543
      @everettduncan7543 4 года назад

      @@richardlanguage in the machine translator that's translated as "bike"

  • @CoffeeOneSugar
    @CoffeeOneSugar 6 лет назад +2

    English subtitles ?

  • @mohamedbenabdellahaghzout95
    @mohamedbenabdellahaghzout95 4 года назад

    I want to make a video in my language how can contact you??

  • @kenlyneham4105
    @kenlyneham4105 2 года назад +1

    To my ears, it sounds as though some French has been added.

  • @DarkSkinKing9235
    @DarkSkinKing9235 2 года назад

    Where Sudanese Arabic at?

  • @chiefscanner
    @chiefscanner 5 лет назад

    تابع بفديوهات اخرى.. ولكن حاول ان تبطئ بالكلام قليلا.. شكرا

    • @Titima999
      @Titima999 4 года назад +3

      هو يتكلم ببطئ و وضوح. بالنسبة لي

  • @Lithoxene
    @Lithoxene 6 лет назад +38

    On certain vowels, I can hear a very definite influence of French.

    • @TheLittleRussian2
      @TheLittleRussian2 6 лет назад +2

      Interesting. I can't hear it at all. But I don't know French.

    • @TheLittleRussian2
      @TheLittleRussian2 6 лет назад +1

      Or maybe it's a joke, lol.

    • @brandonduet7771
      @brandonduet7771 6 лет назад +4

      I can hear a certain french tone as well

    • @kaliforniemadchen
      @kaliforniemadchen 5 лет назад +2

      Yes. Darija is a mixture of French, Arabic, Spanish, Amazigh.

    • @Dani-mx9jg
      @Dani-mx9jg 5 лет назад +1

      From what I understand, Moroccan Arabic has some influences from French and Spanish. About 60% of Moroccans speak French and about 10% speak Spanish.

  • @hamza2662
    @hamza2662 5 лет назад +10

    we NEVER call it in morocco 'al arabia almaghribia' or ' l3arbia lmaghribia' to mean literally "moroccan arabic" NEVER
    so let's just be honest and say DARIJA instead and i believe it would be also more respectful towards the people of Morocco and how they like to refer to their language.

    • @Titima999
      @Titima999 4 года назад +1

      Yes exactly. We say moroccan darija. Not arabic.

    • @abufallahi9056
      @abufallahi9056 3 года назад +4

      Extrapolating a personal case always hurts reality.
      In the Atlantic coast, this language is called especially "darija". But in Fez, Meknes, in Jbala country or in Oujda, people tend to say "l-3arbiyya" rather than "darija".
      It is a question of geographic trend.

    • @abdulazizb2154
      @abdulazizb2154 2 года назад +1

      but it actually is Arabic although not exactly like the one spoken in middle east . I guess "moroccan'' is tamazight(berber) cause that language isnt like any language in the middle east whereas darija is clearrly an arabic dialect .

    • @jb9507
      @jb9507 2 года назад +1

      My family is from Fes and never called it darija, but l3arbya

    • @mohamedbousder4333
      @mohamedbousder4333 2 года назад

      listen the word darija itself descends from arabic and means not formel language,

  • @dalubwikaan161
    @dalubwikaan161 3 года назад +1

    It is a little like Canaanite. | Lingva Viro

  • @adamejjabli2397
    @adamejjabli2397 3 года назад

    You are Swedish, kan du komma till Göteborg

  • @pineappleboi7591
    @pineappleboi7591 4 года назад

    same name and same country my brother

  • @moradjahouh6349
    @moradjahouh6349 4 года назад +2

    Berber structure arabic words

  • @me-specifically
    @me-specifically Месяц назад

    your language has a bit of arabic

  • @jesusr-grossmuller1964
    @jesusr-grossmuller1964 4 года назад +3

    I don’t understand why if you are a Native Arabic speaker can not understand Moroccan Dija and still. All it Arabic

    • @Kennychoco22
      @Kennychoco22 4 года назад +1

      In the same way that if you speak Spanish you don’t necessarily understand Latin. The only difference is that the different countries that speak a different dialect did not want to validate it as its own language and instead holds onto Arabic for dear life lol

    • @jb9507
      @jb9507 4 года назад +1

      It's mainly because of the lack of vowels and some foreign words. For example..everyone understands Libyan, and it's also part of the maghrebi dialects, but they pronounce the vowels and don't use (almost) any foreign words.

  • @moongirlswanderlust
    @moongirlswanderlust 4 года назад +11

    this is what Maths sounds like to me

    • @gabrielalearnsdarija7770
      @gabrielalearnsdarija7770 3 года назад

      hahaha i love you're username xD

    • @o.a-b7212
      @o.a-b7212 2 года назад

      You can thank Al-Khawarithmi or the algorithm. All the same :)

  • @rozo292
    @rozo292 2 года назад +4

    As an Egyptian I am convinced this is a diff language

    • @MESSI-fx1ob
      @MESSI-fx1ob 2 года назад

      same

    • @mentaleur
      @mentaleur Год назад

      Egyptian is different from standard arabic as well

    • @rozo292
      @rozo292 Год назад

      @@mentaleur but it’s kinda understandable

    • @jonastg4908
      @jonastg4908 Год назад

      ​@@rozo292No it's not , as a moroccan i find egyptian iraqi and khaleeji accent overall very hard to understand

    • @lannister6847
      @lannister6847 9 месяцев назад

      Not at all, if you do, then you should be very bad at classical arabic a habibi,
      سر راجع راسك و شف مستواك كيف هو، راك ضعيف في العربية
      و اذا فهمت اللي قلت يعني انت مزين و كتفهم الدارجة المغربية

  • @adamvisuals_
    @adamvisuals_ 2 года назад +2

    WOW I FUCKING LOVE THIS ACCENT

  • @martinokhalil4900
    @martinokhalil4900 5 лет назад +15

    Egyptian and didn’t understand a word 😂

    • @truthoverfalsehood__8757
      @truthoverfalsehood__8757 4 года назад +10

      Because you guys denied and forgot your true language , we dont thanks God long live tmazight.

    • @martinokhalil4900
      @martinokhalil4900 4 года назад +14

      Youcef Mokarnia I actually speak coptic and Arabic

    • @truthoverfalsehood__8757
      @truthoverfalsehood__8757 4 года назад +1

      @@martinokhalil4900 really, i tjought it was a dead language, how mich greek does it contain? Thankd God our berber was not eliminated by the arabization snf selfhatred. If coptic contained 80% native north africsn words (non greek) I would start to learn it definatly. I woulf also pronounce everytjing berber as the languages are closly related. E.g modern Isrselis speak hebrew in an ugly way in my opinion becUde it doesnt sounf semitic how it suppoded to the yemenites speak hebrew beautifully because their arab tongue is related to hebrew. Same for ancient egyptian snd berber both north africN, toutenkhamoun coulf easily be an berber name , in berber we aldo use the letter a anf alot of tnch tench touch etc. All the egyptisn pharsos sounf extremly berber anf are easy for my tounge.

    • @martinokhalil4900
      @martinokhalil4900 4 года назад +1

      Youcef Mokarnia Greek words are only christian religious words so less than 10%

    • @truthoverfalsehood__8757
      @truthoverfalsehood__8757 4 года назад +1

      @@martinokhalil4900 wow where did you learn that language and were can someone learn it? I want to learn it

  • @Shareenear
    @Shareenear 6 лет назад +32

    Doesn't even sound Arabic

    • @KBIchannel
      @KBIchannel 5 лет назад +16

      It's not arabic, darija it's mixture between arabic ( the meaning and the pronounciation are not the same as arabic) + berber + french and spanish !!

    • @قبيلةخيرانالعربيةالمغربية
      @قبيلةخيرانالعربيةالمغربية 5 лет назад +2

      What is sound like Arabic for you

    • @truthoverfalsehood__8757
      @truthoverfalsehood__8757 4 года назад

      Because its north african

    • @amineaboutalib
      @amineaboutalib 4 года назад

      its grammar is not arabic

    • @moondvst4131
      @moondvst4131 Год назад

      It is Arabic, just a difference in pronunciation and structure which is an influence of the native Amazigh tongue

  • @marcabdallah8145
    @marcabdallah8145 Год назад

    ❤😂

  • @MotivationMir
    @MotivationMir Год назад

    That’s a bit Arabic

  • @قبيلةخيرانالعربيةالمغربية

    it is Arabic not darija . like in others country we have family dialogue and official dialogue

    • @lallasarita3077
      @lallasarita3077 4 года назад +3

      Shut up it's darija and it's an unique dialect

    • @Kennychoco22
      @Kennychoco22 4 года назад

      If you read linguistic research papers on the area you will know this to not be true. Languages evolve. Darija has evolved to a point that it is not intelligible to Arabic speakers and that’s the tea

    • @قبيلةخيرانالعربيةالمغربية
      @قبيلةخيرانالعربيةالمغربية 2 года назад

      @Yassine Ennahal
      انت بربري

    • @قبيلةخيرانالعربيةالمغربية
      @قبيلةخيرانالعربيةالمغربية 2 года назад

      @Yassine Ennahal
      انت الذي تعاني من اليأس و الكذب بعدما اصبحت تعيش كأقلية في المغرب العربي

    • @lannister6847
      @lannister6847 9 месяцев назад

      @@lallasarita3077 Shut the fuck up it's arabic and it's a dialect

  • @esquerdes
    @esquerdes 4 года назад +4

    Do maghreb Arabs look like europeans? Or so it seems to me... :D

    • @srrr4559
      @srrr4559 4 года назад +4

      The more you head south the darker it gets.

    • @itsjustme5938
      @itsjustme5938 3 года назад +4

      there is no "arabs" in maghreb

    • @AnOriginalYouTuber
      @AnOriginalYouTuber 3 года назад

      They are actually related to people in Spanish, Britany, and the British Isles and Ireland by DNA. During the stone age in Europe, people possibly migrated from Morocco. Interestingly enough, Irish Gaelic has some striking similarities with sematic languages.

    • @memeteam6331
      @memeteam6331 3 года назад +5

      We’re not Arabs. We’re Amazigh (Berbers). We’re native North African and that’s our ethnicity and culture. We were “Arabized” by our states linguistically. DNA wise, the majority of Moroccans are native North Africans we’re not related to Europeans or anybody else like the guy above me said. You can check out DNA studies on us or just RUclips Moroccan DNA results and see for yourself

    • @memeteam6331
      @memeteam6331 3 года назад +3

      Mr. King Kitty nope you’re way off. We’re not related to Europeans. DNA results show that we’re native North Africans, you can check for yourself. And our language native Tamazight is not semetic. It’s Afroasian. I hate it when people who know nothing about us try to talk for us and act like they know what they're talking about. Please educate yourself first

  • @mohammadawad147
    @mohammadawad147 4 года назад +1

    الدارِجة المغربية ليست لغة ،اذا كنت تخشى على الدارجة المغربية من الزوال فمن الأجدر بك القلق على اتقان اللغة العربية بشكل صحيح لتكريس الهوية ..الدارجة مجرد لهجة ولا تستطيع أن تنتج بها أي شيء أدبي أو علمي

    • @itsjustme5938
      @itsjustme5938 3 года назад +2

      متافق معاك و لكن حتي العربية الفصحى لا تستطيع انتاج اي شئ بها
      اما عن تكريس الهوية فنصف الشعب على الاقل يعتبر العربية كلغة اجنبية ثانية او حتى ثالثة

    • @lannister6847
      @lannister6847 9 месяцев назад

      @@itsjustme5938 Dwi 3la rask hhhhhhhhhhh 9alk talta w tanya

  • @KBIchannel
    @KBIchannel 5 лет назад +7

    Moroccan darija not arbic 😖

  • @hissogameplay1969
    @hissogameplay1969 5 лет назад

    MY BROTHER IS CALLED ANASS

  • @eldesconocido5734
    @eldesconocido5734 5 лет назад +4

    It sounds like a mixture of swedish/ norwegian + arabic

    • @truthoverfalsehood__8757
      @truthoverfalsehood__8757 4 года назад +1

      Berber + arabic french spanish words

    • @belha1075
      @belha1075 4 года назад +3

      @@truthoverfalsehood__8757 there is LITERALLY 0 french words and 0 spanish words in this video

    • @truthoverfalsehood__8757
      @truthoverfalsehood__8757 4 года назад

      @@belha1075 lies, he used 3 french/spanish words , Forca , Video and Plaice (plural of placa).

    • @truthoverfalsehood__8757
      @truthoverfalsehood__8757 4 года назад +1

      @@belha1075 + he focused on arabic termonology.

    • @belha1075
      @belha1075 4 года назад +1

      ​@@truthoverfalsehood__8757 if we talk about pronounctiation there is amazighi influence and the words are predominantly words with arabic origins. that's darija. even "darija" is an arabic word

  • @MrAllmightyCornholioz
    @MrAllmightyCornholioz 5 лет назад +1

    The only phrase I know is ALLAHU ACKBAR

  • @jesusr-grossmuller6446
    @jesusr-grossmuller6446 3 месяца назад

    So is it Arabic or not Darijia is a dialect spoken only by Maroccans right? Can all Arab countries understand each other