Hey everyone! New video is out 🤗 This is the final one in the series for now -- next week we have a whole new episode. Tell me -- what is a term of endearment in YOUR country?
In germany "Schatz" (treasur) is more common than "Schnecke" wich by the way means snail not slug. We also use Hase/rabbit, Maus/mouse or Liebling/darling.
@@mypanexogamouslineage965 I don´t think so. In every dialect I heard so far slug was always Nacktschnecke, maybe with another pronunciation....... but we have thousands of dialects.
I really appreciated the Spanish guy acknowledging the fact that "endearment" names in Latin America are not the sames ones in Spain, and that most of the times they are very offensive and objectifying under our views. Our cultures and perception of words are different, so it makes sense. Even in Latin America they are suuuuper different between them...
Yeah, in general people tend to learn Spanish in some country and don't take into account the cultural differences when travelling around. If you ever called me "mami" (I'm from Spain) I would probably freak out and think it's really weird. Of course we are the first ones who understand that if you are talking to somebody from another country they will use *their* endearment terms, but it's still kinda weird to hear. I would use "tesoro", "corazón", "cielo", "amor" or even "rey/reina" (king/queen) even though I think that's not thaaaat common.
😂 My girlfriend (from Spain) thought it was weird that I called her Mami. She laughed in my face. I’m from the US so it’s pretty common to hear Spanish from South America
@@phillipculp5277 Yeah, I know that most of your Spanish teachers are from America (north and south) just as our English teachers are usually from the UK hahhahahah
In Poland, we use so many diminutives such as: rybko (little fish)🐟, cukiereczku (small candy)🍬, tygrysku (little tiger)🐅, słonko (sunny) or słońce ty moje (sun of mine)🌞, żabko (little frog)🐸, myszko (little mouse)🐁 I often use a 'misiu pysiu' which means teddy bear liitle snout(?)😚🐻 I dont know how to translate those words 😄 Oh and sometimes we also talk more practically like: kochanie (my love), skarbie (in English: treasure😄) or we call moja luba/mój luby which means my love for woman/man
It's always so fun to understand some of the words in Polish without any prior knowledge just because there are some similarities between our languages (mine is Ukrainian) :D
In Italy for men/women Topolino/a(little mouse) Sbirulina/o(an imaginary clown) Patato/a Bambolina/o (little doll) Stellina/o(little Star) Bubu Passerotta/o (little sparrow) Vita mia (my life) Cicci Patatina/o Amore mio(my love) Mostriciattolo/a(Little monster) Panzerotto In Sicily where I live:specciu miu(my mirror) Specciu ra vita mia(mirror of my soul) Beddu/a (beautiful) And others ahah
Same with the Dutch, but she forgot to use them. Poopy, little fart, poopyfart, bloated one and Littletreasure-fries, to name a few. (poepie, scheetje, poepescheetje, bollie, schattepatatje)
German woman here. Please for the love of good, don‘t call anyone „Schnecke“. It‘s not cute. A lot of woman will take issue with that word because there are men who use the term while catcalling. Just say „Schatz“ (which means treasure) if you guys are dating.
That German missed the much more common words. And the word slug does not do the best translation because as far as I understand the word more or less rare use of the word Schnecke it is a shortening from the sweet Zuckerschnecke , imagine a suger or cinnamon roll from the backery you can't resist. Many rolled things in Germany are called Schnecke for example Haribo has rolled Lakritze. but naming refers more to the way a house of a slug is build. So to me Schnecke I context of an attractive person is far from what you may think if you hear slug first.
In polish we use a lot of cute diminutive animal names. As the girl said there's "Misiu" - Teddy Bear and "Kotek" - kitten. But there's also "Piesek" or "Pieseczek" - which means puppy, "Myszka" - little mouse, "Rybka" - small fish, "Żabcia" - small frog. Some people call each other "gwiazdeczka" - little star or "słoneczko" which is diminutive of sun...
4:43 Speaking 'Jaan' as an endearment word in India. Lot of endearment words end with the 'Word of endearment'+'u' like Jaanu [from jaan : life], Sonu [from word Sona : gold], etc. So if you have an Indian partner use it, it will light up his/her day. :-)
O "Amorcito de mi vida" (deeeaarrrrr lllovveeee). "Papi" o "Mami" son definitivamente caribeños, no se dicen en los países andinos ni tampoco en los países platenses.
Ukraine here 💙💛 We also like to call our significant ones "Sonechko"/"sontse" = sun/sunshine, but my favourite ones are "Kohanyi" for men and "Kohana" for women which means my beloved one.
The brazilian one is soo off, nobody says "gatinha" seriously since the 70s and "cachorra" is not just corny, it's a straight out insult, its the same as calling someone a bitch or perra
Gatinha is absolutely still used, and one of the most common ones. Cachorra is ok for Rio, dunno about rest of my Brazil. Yes, it's an insult but it can be cute, like saying, "you are my bitch 🥰"
Also never ever heard of anyone calling their loved one gatinha or cachorra. Cachorra maybe between friends, not romantic settings - not even in Rio. I'd say amor, mozão, vida, mô, paixão... are way more accurate
Of all the terms of endearment in German he picks "Schnecke" 🤦🏻 As if we didn't have more than enough of better terms that are used waaay more often, sich as: Schatz - Treasure (veeery common) Schatzi - Treasure (diminutive) Engel - Angel Hase - Bunny Hasi - Bunny (diminutive) Häschen - Bunny (diminutive) Bärchen - Bear (diminutive) Liebling - Darling Baby - Baby Pupsi - fart-y (noone uses that one in a serious way though 😅)
More German ones, event hough some of them are rarely used but they exist: Hase/Hasi/Häschen (bunny), Bär/Bärchen (bear, only used for men), Spatz (sparrow), Kleine or Kleines (little one), Süße/r (sweetie), mein Engel (my angel), Liebling (darling, literally translated to "favorite"). As already mentioned in the comments, don't use "Schnecke" unless you're joking.
Schnecke (at least in the part of germany that i‘m from) is a bit on the teasing / flirty side? I don‘t see it used so much between couples tbh. And it‘s almost exclusively used by men for women
I like to use mamita as a my personal favorite term of endearment but I also like to use mi amor, mi cielito, and mi corazon. Much love to Marina ❤. From a Hispanic American 🇨🇴🇭🇳 from the United States 🇺🇸
I'm from Kazakhstan, so as said in the video, I call my husband "Zhanym" - my soul, also "Keremetim" - my gorgeous, "Altynym" - my treasure, and my husband, who's from Ukraine, calls me "Kotik/Kisa" - my kitty cat.
I’m Filipina and NO WE DON’T SAY HONEY MY LOVE SO SWEET 🤦🏻♀️ yes it’s a reference from a song but in Philippines, we say “Mahal ko” which means “My love” or just simply “Mahal” for “love”. A little classic version is “Sinta ko” or simple just “sinta”. That pinay must learn her tagalog
you can tell that bitch never had a boyfriend, parang tanga lang ano? Pinoys go by "mahal", "irog" or follow the usual american -"dear", "honey", "sweetheart", "darling"-shotened to "ling", then we have the regional dialects -"lakay"/"baket" "pangga", "miga/migo" , younger Pinoys go by "beh", "behbeh ko", "syota", "labs","lalabs"."lovey"
In Navajo there aren't like, any romantic stuff? Like maybe my heart, my baby (shí awéé), or my lamb (shí díbé yázhí)? No one really says forms of endearment in Navajo tbh. Sheep are very important in Navajo culture so for me I would call someone My Lamb because they're sacred and precious to me.
Haha, reminds me of when my Chilean ex was annoyed by me calling him papi and wanted to get back at me and called me 'myszko' (little mouse in Polish) and couldn't comprehend how this was term of endearment :D
As an American, I've never used boo, except for when I'm purposely being annoying or cringey. It's also heavily associated with (and borrowed/appropriated from) black people and black culture, which is a connotation to bear in mind for those who want to use it. I'd almost say some terms of endearment are regional; I hear a lot more of sugar, sweetiepie, honeybun(ny), puddin, pumpkin/punkin here in the south than elsewhere. Babe, or less often baby, is becoming much more common amongst millennials, much to the chagrin of some older people. Honey and sweetheart are longstanding staples and probably the most common and "normal". Dear and especially darling are falling out of use.
Snail sounded so random and cute to me (English speaker) as a term of endearment at first lol! Thank you to all the commenters from Germany for explaining further. 🐌
The Nigerian girl always makes me laugh. She's so funny and is always smiling in her clips. Oh, I wonder why this post I read said that some people didn't like to be called Gatinha, if it's a term of endearment..
Please for the love of god, if you ever date a German man or woman, don’t call them Schnecke!!! That term is used mostly by mums that want to annoy their children with an ugly nickname or by shady dudes with uncreative pick up lines. Don’t ask, just accept 😅 Schatz (treasure), Engel (angel) or Liebling (my dear) are obviously way nicer 😂🙈🙈🙈 PS: starting to have a girl crush on our Norwegian friend 🥰
My ex and I used liebling. That was my only relationship with a German, so the only one I can attest to, lol. Norwegian lady is definitely super cute, I'm totally crushing on her...
i've always been confused on how to feel about 'boo'. it sounds kinda cute i guess but it also sounds so fuckin stupid and cringe when you say it out loud. i suppose it sounds adorable when speaking to kids or something - _"oh you got a boo-boo on your arm?"_ - but when adults use it to refer to their gf/bf its just. . . 😬
Lol I'm Filipino and I've never heard anyone call their partner "honeymylovesosweet". What I usually hear is mahal (love), as well as the usual English terms like honey and babe.
Yes that's true, I can't stand when she said 'Beb (shorthened way of Baby)'. I mean come on it wasn't even the general Indonesian things. More likely the terms is used in Jakarta and the cities surround. Pffttt..
4:29 "Canım" in Turkish means "My Soul" not "My Life", But "Hayatım" (Which means "My Life") is also used for calling a partner. But I generally use "Tatlım" (My Sweet/Sweety).
Not true. Peru also uses it as well. Latin Americans use both mami, papi but also amor, mi cielo too. We use a combination of both, just depends what your parents and friends use.
I'm Italian but it's been 5 yrs from the last time I dated an Italian. Now i'm in a relatinoship with a Ukrainian girl and I make up endearments which are a mix of Italian and slavic words, such as: - Topincky - little mouse(topo from Italian) but in a russian/ukrainian version - Bombchik - little sweet (bombo from italian children who cannot pronounce properly a word referred to swets) - malincky - like my baby one - Patatina (little chips) - amorcik - little love, half italian (amore) half slavic - Aniechka - little Anna - bellissima - well u know - scoreggina - little fart (she doesn't like this so much) - maialina - little pig (she doesn't like this one either) uff.. :D Then I use thousands of others, usually related to food. But she doesn't appreciate these ones to the fullest :)
The Azerbaijani girl had great examples. want to add an actual Dear (the animal) Janim, Gozum, Ureyim, Heyatim... My life, My heart, My Dear, your sickness comes to me (especially from a mother to her child), my liver, my eye. some dads to their sons : my donkey (in an endearing way) 😂, it is cute in my language. To daughters (dads or moms) : Dear (an actual dear, because they are beautiful). 🇦🇿
In Armenia, we say “jigyar.” 😂 It means liver because way back in ancient times, I think the story was that they were able to tell the purifying power of the liver in your body, and they regarded it as even more powerful than the heart. So it’s like saying “I need you to live.”
0:14 yes this is true. Gordo, gorda (fat person), flaca, flaco (skinny person), negra, negro (black person) lmao we just have fun with it. Not insulting at all. Even if the feature they mention isn't prominent, they'll call you that.
:o why with so many "sh" never heard my peruvian bf speak like that. Dont spanish people speak like that? Please forgive my ignorance, i am just curious
from Japanese Drama I watched, for an established/settled couple, they call each other "anata". I think it's a very formal way of saying "you", like you highly respect your couple/spouse. please correct me if I'm wrong.
It translates closer to 'my darling', and is so...personal(??) that its reserved for major couples. Theres forms of "love" too but I cant speak for them
A woman calls her man "anata" - it's a formal though not so polite variation of "you". A less polite shortened version "anta" also can be used. Guys call girlfriends "kimi" or "omae" (the latter sounds a little rough). Technically, all these words are just pronouns.
Serbian here! We use "duso" (soul) "srce" (heart), "dragi" (dear), "bebo" (babe), "ljubavi" (love) when reffering to our significant others - and that list is not conclusive
Well, as Indonesian, I only say "beb" when I'm kidding, I won't use that to my boyfriend, I say "sayang" more :) it means (honey/darling), some people make it shorter as "say", "yang", and even "ayang" 😅
But I would say the 'beb' isn't general Indonesian things for calling someone you love. I mean come on, the terms only used in Jakarta and the cities surrounded. The term 'babe' doesn't represent the whole Indonesian way to call someone we love.
Persian love names ~ Moosh-am ~ My Mouse 🥰 Aziz-am ~ My Dear Joon-am ~ My Life Omr-am ~ My Lifeforce Zendegi ~ Life Nafas ~Breath Hamsar-am ~ My Equal Head Jeegar-am ~ My Liver Jigar talâ ~ Golden Liver Eshgh-am ~ My Love Delbar ~ Soulmate Delbar-am ~one who stole my heart Nāzanin-am ~ My Sweetest Sheereen-am ~ My Sweet Jāné del-am ~ Life of my heart Aziz-e del-am ~ Dear of my heart Ātashé del-am ~ Fire of my heart Nooré cheshm-am ~ Light of my eyes Asal ~ Honey Aroosak ~ Doll Khoshgel-am ~ My Beautiful Kharâbetam ~ I would die for you
I say that the most beautiful female Brazilian woman with freckles on her face plus red hair is so gorgeous when she is speaking Brazil languages : ) @1:00 #loved
Nigeria have: Sherri popo - sweet smooth papaya My garri - cassava flour lol 😂 Yellow popo - yellow papaya if she is a pretty fair lady Allaji - for men with babes and has rich money🤑 and wears agbada Omo mi - my baby My sweetie jolli - my sweet jolly(jollofrice) Ife mi - my love
@@saladkentang We have a proverb in Bangla "Karo buli, karo gali" That means some words have normal meaning in one language but wildest meaning in another language. Literally means "someone's talk, someone's cursing/slang"😆
More for Portuguese: boy, boyzinha, mô/mozão (big love), céu (heaven), flor (flower), estrela (star), anjinho (little angel), benzinho (goodie), vida (life), fofucho/a (fattie), bebê (baby), amor/amorzinho (little love), chuchu (chaoyte, it's like a zucchini, but it's not sexual and applies to any gender), gostoso/a (delicious), docinho de coco (coconut sweet).
The Dutch one forgot a lot of weird ones. 1. Poepie (cutie but literally poopy) 2. Scheetje (cutie, but literally little-fart) 3. Poepescheetje (cutie, but literally little poopyfart) 4. Schatje (little treasure) 5. Gekkie (little crazy one) 6. Bollie (never heard anyone use it, but it means 'little bloated one.' apparentely the Belgians use their version Bolleke a lot.) 7. Schattepatatje (little treasure-fries. Mainly because it rhymes. Also because we like fries.)
The Byelorussian guy and the Ukrainian and Russian girls are all actually Russian speakers, but it was nice that alltogether they named all the most common endearment nicknames in Russian.
Indonesia, is depend on with who. For those are married, they will use mami papi as well, I didn't know my father's name till I went to school. If you are long-term (over 6 months) relationship, we just used bitch and jerk kind of language. To see if they will get offended.
Hey everyone! New video is out 🤗 This is the final one in the series for now -- next week we have a whole new episode. Tell me -- what is a term of endearment in YOUR country?
As a Hispanic American 🇨🇴🇭🇳🇺🇸, I like to use mi amor, mamita, mi cielito, mi corazon
USA: Where every person says boo to their exes, boyfriends, girlfriends, lesbian, gay humans, or to anyone. 😀
When do you upload videos?
In my country, "Jan" (my life/soul), "Babu" (Baby).
From Bangladesh 💗🇧🇩
Sinta, pangga, mahal. From Philippines
In germany "Schatz" (treasur) is more common than "Schnecke" wich by the way means snail not slug. We also use Hase/rabbit, Maus/mouse or Liebling/darling.
In Bavaria and Austria we also have "Gspusi", from Italian "sposo" for, I guess, spouse?
Maybe in that Greman guy's dialect Schnecke means slug more than snail or not snail at all!
@@mypanexogamouslineage965 I don´t think so. In every dialect I heard so far slug was always Nacktschnecke, maybe with another pronunciation....... but we have thousands of dialects.
Today u helped me to learn some new words in German lan (but without their gender). Thanks mate :D
@@slavatichom Der Hase (masc.) die Maus (fem.) die Schnecke (fem.) der Liebling (masc.) :)
"Most of the animals in Australia are poisonous or will kill you so we just generally shorten someone's name" hahahaha
This is legendary aussie humour👌🏽
I really appreciated the Spanish guy acknowledging the fact that "endearment" names in Latin America are not the sames ones in Spain, and that most of the times they are very offensive and objectifying under our views. Our cultures and perception of words are different, so it makes sense. Even in Latin America they are suuuuper different between them...
Yeah, in general people tend to learn Spanish in some country and don't take into account the cultural differences when travelling around. If you ever called me "mami" (I'm from Spain) I would probably freak out and think it's really weird. Of course we are the first ones who understand that if you are talking to somebody from another country they will use *their* endearment terms, but it's still kinda weird to hear. I would use "tesoro", "corazón", "cielo", "amor" or even "rey/reina" (king/queen) even though I think that's not thaaaat common.
@@albaouronovoa Exactly, we would understand that it is a tricky thing... but it´s better not to use those terms on the first meeting hahhahahah
😂 My girlfriend (from Spain) thought it was weird that I called her Mami. She laughed in my face. I’m from the US so it’s pretty common to hear Spanish from South America
@@phillipculp5277 Yeah, I know that most of your Spanish teachers are from America (north and south) just as our English teachers are usually from the UK hahhahahah
@@phillipculp5277 I don't think they use those words like that in South America.. that's more Caribbean Spanish.
In Poland, we use so many diminutives such as: rybko (little fish)🐟, cukiereczku (small candy)🍬, tygrysku (little tiger)🐅, słonko (sunny) or słońce ty moje (sun of mine)🌞, żabko (little frog)🐸, myszko (little mouse)🐁 I often use a 'misiu pysiu' which means teddy bear liitle snout(?)😚🐻 I dont know how to translate those words 😄 Oh and sometimes we also talk more practically like: kochanie (my love), skarbie (in English: treasure😄) or we call moja luba/mój luby which means my love for woman/man
It's always so fun to understand some of the words in Polish without any prior knowledge just because there are some similarities between our languages (mine is Ukrainian) :D
@@sukanasuke88 the group of Slavic languages allows.
how nice you preserve the vocative case :)
In Italy for men/women
Topolino/a(little mouse)
Sbirulina/o(an imaginary clown)
Patato/a
Bambolina/o (little doll)
Stellina/o(little Star)
Bubu
Passerotta/o (little sparrow)
Vita mia (my life)
Cicci
Patatina/o
Amore mio(my love)
Mostriciattolo/a(Little monster)
Panzerotto
In Sicily where I live:specciu miu(my mirror)
Specciu ra vita mia(mirror of my soul)
Beddu/a (beautiful)
And others ahah
Babu?! We Bangladeshi also say this. Does that mean Baby?
Core mio
Gioia mia
imaginary clown? lmao
Panzerotto - a little tank?
@@BiglerSakura it's italian street food,something like that🥟
Lmao at the Chilean ones. Basically anything insulting.
Chileans are always peculiar.
Same with the Dutch, but she forgot to use them.
Poopy, little fart, poopyfart, bloated one and Littletreasure-fries, to name a few.
(poepie, scheetje, poepescheetje, bollie, schattepatatje)
German woman here. Please for the love of good, don‘t call anyone „Schnecke“. It‘s not cute. A lot of woman will take issue with that word because there are men who use the term while catcalling. Just say „Schatz“ (which means treasure) if you guys are dating.
Oh! Glad for the explanation, I really thought it sounded random and cute lol. But I don’t speak German so thanks for the info👍🏽
That German missed the much more common words. And the word slug does not do the best translation because as far as I understand the word more or less rare use of the word Schnecke it is a shortening from the sweet Zuckerschnecke , imagine a suger or cinnamon roll from the backery you can't resist. Many rolled things in Germany are called Schnecke for example Haribo has rolled Lakritze. but naming refers more to the way a house of a slug is build. So to me Schnecke I context of an attractive person is far from what you may think if you hear slug first.
4:37 the girl from Kazakhstan missed the best word: ainalaiyn, it is untranslatable but it is something ultra sweet and cute.
In polish we use a lot of cute diminutive animal names. As the girl said there's "Misiu" - Teddy Bear and "Kotek" - kitten. But there's also "Piesek" or "Pieseczek" - which means puppy, "Myszka" - little mouse, "Rybka" - small fish, "Żabcia" - small frog. Some people call each other "gwiazdeczka" - little star or "słoneczko" which is diminutive of sun...
OMG. In Azerbaijani, pişik (pishik) is a cat.
@@athomewithnika6459 it's like pyosik in Russian.
In the Philippines, the most common one is "Mahal"(love or beloved) or "Mahal ko" (My love)
4:43 Speaking 'Jaan' as an endearment word in India. Lot of endearment words end with the 'Word of endearment'+'u' like Jaanu [from jaan : life], Sonu [from word Sona : gold], etc. So if you have an Indian partner use it, it will light up his/her day. :-)
"Mi amor" o "Mi vida" también son muy comunes acá en Sudamérica.
O "Amorcito de mi vida" (deeeaarrrrr lllovveeee). "Papi" o "Mami" son definitivamente caribeños, no se dicen en los países andinos ni tampoco en los países platenses.
🇧🇷
Ukraine here 💙💛
We also like to call our significant ones "Sonechko"/"sontse" = sun/sunshine, but my favourite ones are "Kohanyi" for men and "Kohana" for women which means my beloved one.
The brazilian one is soo off, nobody says "gatinha" seriously since the 70s and "cachorra" is not just corny, it's a straight out insult, its the same as calling someone a bitch or perra
Gatinha is absolutely still used, and one of the most common ones.
Cachorra is ok for Rio, dunno about rest of my Brazil. Yes, it's an insult but it can be cute, like saying, "you are my bitch 🥰"
Also never ever heard of anyone calling their loved one gatinha or cachorra. Cachorra maybe between friends, not romantic settings - not even in Rio.
I'd say amor, mozão, vida, mô, paixão... are way more accurate
if you call a woman "cachorra" here in brazil she'll slap you lmao. idk what that girl was thinking.
she wont slap you if shes your girl already
Of all the terms of endearment in German he picks "Schnecke" 🤦🏻 As if we didn't have more than enough of better terms that are used waaay more often, sich as:
Schatz - Treasure (veeery common)
Schatzi - Treasure (diminutive)
Engel - Angel
Hase - Bunny
Hasi - Bunny (diminutive)
Häschen - Bunny (diminutive)
Bärchen - Bear (diminutive)
Liebling - Darling
Baby - Baby
Pupsi - fart-y (noone uses that one in a serious way though 😅)
I know rights. That's such a bad example
now i want to use it in a serious way
@@golding3264 by all means, go ahead 🤣
More German ones, event hough some of them are rarely used but they exist: Hase/Hasi/Häschen (bunny), Bär/Bärchen (bear, only used for men), Spatz (sparrow), Kleine or Kleines (little one), Süße/r (sweetie), mein Engel (my angel), Liebling (darling, literally translated to "favorite"). As already mentioned in the comments, don't use "Schnecke" unless you're joking.
I actually know some people who use "Schnecke" and because I grew up with them using the word it feels completely normal to me.
Schnecke (at least in the part of germany that i‘m from) is a bit on the teasing / flirty side? I don‘t see it used so much between couples tbh. And it‘s almost exclusively used by men for women
What about Käferchen? Or something like that.
I like to use mamita as a my personal favorite term of endearment but I also like to use mi amor, mi cielito, and mi corazon. Much love to Marina ❤. From a Hispanic American 🇨🇴🇭🇳 from the United States 🇺🇸
Dude the Norway words sounds just so good, love it
It's not shyness when it comes to not having pet names, it's just weird. Just call me by my real name, that's what it's for.
I'm from Kazakhstan, so as said in the video, I call my husband "Zhanym" - my soul, also "Keremetim" - my gorgeous, "Altynym" - my treasure, and my husband, who's from Ukraine, calls me "Kotik/Kisa" - my kitty cat.
In the United States our term of endearment is BAE. It's an acronym. "Before Anyone Else"
And before that it was "hun, honey, baby, babe, or sweetie." "Darling" is an old one that doesn't get used much these days.
in Danish it means something entirely different..
I used to think that bae was a lazy way of saying babe.
@@lalalabizola same lol
I’m Filipina and NO WE DON’T SAY HONEY MY LOVE SO SWEET 🤦🏻♀️ yes it’s a reference from a song but in Philippines, we say “Mahal ko” which means “My love” or just simply “Mahal” for “love”. A little classic version is “Sinta ko” or simple just “sinta”. That pinay must learn her tagalog
you can tell that bitch never had a boyfriend, parang tanga lang ano? Pinoys go by "mahal", "irog" or follow the usual american -"dear", "honey", "sweetheart", "darling"-shotened to "ling", then we have the regional dialects -"lakay"/"baket" "pangga", "miga/migo" , younger Pinoys go by "beh", "behbeh ko", "syota", "labs","lalabs"."lovey"
The energy of the Nigerian and Dominican guest is awesome 😂
In France, they also use a lot of animal words as terms of endearment.
such a lovely Language.. when you say anything it sounds like the sexiest thing in the world.
"Don't be fooled by guys with nice cars, because you don't know if its a rental." So True! 🤣
In Navajo there aren't like, any romantic stuff? Like maybe my heart, my baby (shí awéé), or my lamb (shí díbé yázhí)?
No one really says forms of endearment in Navajo tbh. Sheep are very important in Navajo culture so for me I would call someone My Lamb because they're sacred and precious to me.
Haha, reminds me of when my Chilean ex was annoyed by me calling him papi and wanted to get back at me and called me 'myszko' (little mouse in Polish) and couldn't comprehend how this was term of endearment :D
As an American, I've never used boo, except for when I'm purposely being annoying or cringey. It's also heavily associated with (and borrowed/appropriated from) black people and black culture, which is a connotation to bear in mind for those who want to use it.
I'd almost say some terms of endearment are regional; I hear a lot more of sugar, sweetiepie, honeybun(ny), puddin, pumpkin/punkin here in the south than elsewhere.
Babe, or less often baby, is becoming much more common amongst millennials, much to the chagrin of some older people.
Honey and sweetheart are longstanding staples and probably the most common and "normal". Dear and especially darling are falling out of use.
Snail sounded so random and cute to me (English speaker) as a term of endearment at first lol!
Thank you to all the commenters from Germany for explaining further. 🐌
The Nigerian girl always makes me laugh. She's so funny and is always smiling in her clips.
Oh, I wonder why this post I read said that some people didn't like to be called Gatinha, if it's a term of endearment..
Please for the love of god, if you ever date a German man or woman, don’t call them Schnecke!!! That term is used mostly by mums that want to annoy their children with an ugly nickname or by shady dudes with uncreative pick up lines. Don’t ask, just accept 😅
Schatz (treasure), Engel (angel) or Liebling (my dear) are obviously way nicer 😂🙈🙈🙈
PS: starting to have a girl crush on our Norwegian friend 🥰
Ja hab ich mir auch so gedacht, wer sagt denn Schnecke. Meistens nur irgendwelche mega seltsamen Typen😅😝
My ex and I used liebling. That was my only relationship with a German, so the only one I can attest to, lol.
Norwegian lady is definitely super cute, I'm totally crushing on her...
Exactly when I hear the word ,Schnecke' I think of a 75 year old guy sexually harassing a 25 Year old women.🤮
Endearment means a word that relates to both word and affection. For example in the United States: “Boo” is a beautiful endearment word. 😀👏👍😍
Boo is ghetto.
i've always been confused on how to feel about 'boo'. it sounds kinda cute i guess but it also sounds so fuckin stupid and cringe when you say it out loud. i suppose it sounds adorable when speaking to kids or something - _"oh you got a boo-boo on your arm?"_ - but when adults use it to refer to their gf/bf its just. . . 😬
It's really cringe though, "bae" is also pretty bad
Idk about boo...have to agree, it's pretty cringey.
@@abcdefg54321x Oh. Thanks for replying to the correct meaning of 'Boo'.
The german one is not slug but snail cus slug is nacktschnecke and schnecke is snail
Lol I'm Filipino and I've never heard anyone call their partner "honeymylovesosweet". What I usually hear is mahal (love), as well as the usual English terms like honey and babe.
The Chinese girl looked very serious lol
Indonesian have this term of endearment "sayang" ( it means darling ) but we ( female ) sometimes, in a cute way, say "ayang".
Yes that's true, I can't stand when she said 'Beb (shorthened way of Baby)'. I mean come on it wasn't even the general Indonesian things. More likely the terms is used in Jakarta and the cities surround. Pffttt..
I really appreciate the Australian guy wearing a Danny Ric jersey 😃
Not even gonna lie, "Movie" is pretty epic 😂😭💀 There's just something so intense and dramatic about it
Basically anything that will like..insult you...
German: Schnecke means snail and not slug! :)
I love that Nigerian woman! And the Canadian guy is hilarious!
4:29 "Canım" in Turkish means "My Soul" not "My Life", But "Hayatım" (Which means "My Life") is also used for calling a partner. But I generally use "Tatlım" (My Sweet/Sweety).
Not all of Latin America uses “Mami” or “papi”….only the Caribbean basin countries (Colombia, Venezuela, Cuba, Dominican, PR, Honduras, Panamá)
true lol my mexican family uses mami/papi for the basic term parents and we also often call little kids that
And those countries also use words like mi amor, mi vida, corazón, cielo, etc
Not true. Peru also uses it as well. Latin Americans use both mami, papi but also amor, mi cielo too. We use a combination of both, just depends what your parents and friends use.
I'm Italian but it's been 5 yrs from the last time I dated an Italian. Now i'm in a relatinoship with a Ukrainian girl and I make up endearments which are a mix of Italian and slavic words, such as:
- Topincky - little mouse(topo from Italian) but in a russian/ukrainian version
- Bombchik - little sweet (bombo from italian children who cannot pronounce properly a word referred to swets)
- malincky - like my baby one
- Patatina (little chips)
- amorcik - little love, half italian (amore) half slavic
- Aniechka - little Anna
- bellissima - well u know
- scoreggina - little fart (she doesn't like this so much)
- maialina - little pig (she doesn't like this one either) uff.. :D
Then I use thousands of others, usually related to food. But she doesn't appreciate these ones to the fullest :)
The Azerbaijani girl had great examples.
want to add an actual Dear (the animal)
Janim, Gozum, Ureyim, Heyatim...
My life, My heart, My Dear,
your sickness comes to me (especially from a mother to her child),
my liver, my eye.
some dads to their sons : my donkey (in an endearing way) 😂, it is cute in my language.
To daughters (dads or moms) : Dear (an actual dear, because they are beautiful). 🇦🇿
Just fyi, the animal is a deer, so they are different spellings. 😊
That French woman is absolutely stunning 🥰 all are beautiful but she is especially STUNNING!!
In Armenia, we say “jigyar.” 😂 It means liver because way back in ancient times, I think the story was that they were able to tell the purifying power of the liver in your body, and they regarded it as even more powerful than the heart. So it’s like saying “I need you to live.”
Haha in Persian we also have this word jigar which means liver. Not used that often though
Same in Urdu as well! We say "’meray jigar" (my liver) because who can live without their liver?
Damn never though Jigar back story could be so deep😂thanks for sharing
Same in Turkish it’s hard to explain to others but liver is used like heart
0:14 yes this is true. Gordo, gorda (fat person), flaca, flaco (skinny person), negra, negro (black person) lmao we just have fun with it. Not insulting at all. Even if the feature they mention isn't prominent, they'll call you that.
In Colombia we say bebé, amor (or we shorten it to morr or more), muñeco/muñeca, princesa for the girls, just to name a few🇨🇴
In Peru we say:
Cocoroko; which comes from Africa
cocoroko (coconut parrot heart)
Corazón (heart)
Amorshito (cute love)
Amor (love)
Corazonshito (cute heart)
Papito (little man, zaddy, daddy)
Mamashita (little woman)
media naranja (half orange slice)
coshita (little thing)
mamita (little mamma)
mi amor (my love)
cielo (sky)
cielos (skies)
chelito (little sky of beer)
mi cielo (my sky)
cielito lindo (pretty little sky)
chelito lindo (pretty little of sky of beer)
mi reyna (my queen)
mi mujer (my woman)
mia (my girl)
preshosha (precious girl)
preshosho (precious boy)
preshoshito (little precious boy)
preshoshita (little precious girl)
hermosho (beautiful, handsome, stunning, dandy)
:o why with so many "sh" never heard my peruvian bf speak like that. Dont spanish people speak like that? Please forgive my ignorance, i am just curious
from Japanese Drama I watched, for an established/settled couple, they call each other "anata". I think it's a very formal way of saying "you", like you highly respect your couple/spouse. please correct me if I'm wrong.
It translates closer to 'my darling', and is so...personal(??) that its reserved for major couples. Theres forms of "love" too but I cant speak for them
A woman calls her man "anata" - it's a formal though not so polite variation of "you". A less polite shortened version "anta" also can be used. Guys call girlfriends "kimi" or "omae" (the latter sounds a little rough). Technically, all these words are just pronouns.
Anata means you
the canadian guy always passes the vibe check
Good episode
In Armenia we have “Jan” Ջան also 😀😍
if someone called me fat or ugly I would drop them
Where's the rest of the world? 😂😂😂😂
Habibi/habibti and amore are by far the coolest I think
Mudiwa- my love🇿🇼
Serbian here! We use "duso" (soul) "srce" (heart), "dragi" (dear), "bebo" (babe), "ljubavi" (love) when reffering to our significant others - and that list is not conclusive
In Finland we typically say "rakas" which means "my love", but also "kulta" which literally means "gold" :D
Well, as Indonesian, I only say "beb" when I'm kidding, I won't use that to my boyfriend, I say "sayang" more :) it means (honey/darling), some people make it shorter as "say", "yang", and even "ayang" 😅
But I would say the 'beb' isn't general Indonesian things for calling someone you love. I mean come on, the terms only used in Jakarta and the cities surrounded. The term 'babe' doesn't represent the whole Indonesian way to call someone we love.
Me clicking this video: I normally just use a cellphone to call people.
That was entertaining although I'd have liked the expressions to be shown in the video.
The Norse lady sounded like the Snow Queen :)
Persian love names ~
Moosh-am ~ My Mouse 🥰
Aziz-am ~ My Dear
Joon-am ~ My Life
Omr-am ~ My Lifeforce
Zendegi ~ Life
Nafas ~Breath
Hamsar-am ~ My Equal Head
Jeegar-am ~ My Liver
Jigar talâ ~ Golden Liver
Eshgh-am ~ My Love
Delbar ~ Soulmate
Delbar-am ~one who stole my heart
Nāzanin-am ~ My Sweetest
Sheereen-am ~ My Sweet
Jāné del-am ~ Life of my heart
Aziz-e del-am ~ Dear of my heart
Ātashé del-am ~ Fire of my heart
Nooré cheshm-am ~ Light of my eyes
Asal ~ Honey
Aroosak ~ Doll
Khoshgel-am ~ My Beautiful
Kharâbetam ~ I would die for you
I can't wrap my head around calling someone your liver as a term of endearment. 🤣
اقایی وخانومی را یادت رفت😂😂😂😂مال بقیه کلمه بی ادبی بود مال ما همش قربون صدقست 😂😂
@@tripcode1722 me neither but it exist😂😂😂
3:58 a moment of silence!
Bonjou! 🇭🇹
Great video
I say that the most beautiful female Brazilian woman with freckles on her face plus red hair is so gorgeous when she is speaking Brazil languages : ) @1:00 #loved
"Gordo, gordita" I like that 😂😂 También me gusta mucho "cariño" o "corazon" I like how these words sound. And "habibi" from the arabic.
Charlot Daysh....🔥🔥🔥😍🤗 A lady to die for
2:44 we Haitians 🇭🇹 say doodoo too, and sometimes cherie doodoo
sweet slug xDDDDD
In Ukraine we also like to say Kytsia (Киця). I'd say it's for all genders. At least that's how my friend group uses it.
Where is Portugal ?🙃 We need a little more love and insight on our country Portugal on your channel PLEASE 🥺🙏!!!!
Nigeria have: Sherri popo - sweet smooth papaya
My garri - cassava flour lol 😂
Yellow popo - yellow papaya if she is a pretty fair lady
Allaji - for men with babes and has rich money🤑 and wears agbada
Omo mi - my baby
My sweetie jolli - my sweet jolly(jollofrice)
Ife mi - my love
Botswana we also say sponono same,motho wame, mogatsake,wa pelo,Lorato lame (my love,my soul,my heart and my babe) 🇧🇼🇧🇼🇧🇼🇧🇼🇧🇼
New Zealand...OMG, you totally FORGOT my country! Here in NZ the males say to their woman "GORGEOUS" & "BEAUTIFUL"
In my country, "Jan" (my life/soul), "Babu" (Baby).
From Bangladesh 💗🇧🇩
True for India and Pakistan too. I personally find "babu" very cheesy and funny though.
@@nitishsaxena1372 It's little bit cheesy. We have a song name "Babu Khaicho". Which make fun of this cheesiness. 😄
babu in Bahasa Indonesia means slave haha
@@saladkentang
We have a proverb in Bangla "Karo buli, karo gali"
That means some words have normal meaning in one language but wildest meaning in another language.
Literally means "someone's talk, someone's cursing/slang"😆
@@jackwanraheem4089 yeah, i can't imagine using babu to my partner haha, what a coincidence!
My mother grew up in Wisconsin and would use the word schneck as a loving/playful way of calling someone a bastard
hahaha Love it, so funny!
New Zealand...OMG, you totally FORGOT my country!
Here in NZ the males call their special woman "GORGEOUS" and/or "BEAUTIFUL"
Mi corazon de melecoton
in Iraq we say " both genders" my love my soul my heart my eyes
Funny how they use pumpkin as a effectionate nickname. Whereas it is used to insult people in my language.
In indonesia we just say "sayang" or just "yang" more commonly which means babe/honey
chayote hahahah 🇧🇷
Дорогой/дорогая 🇷🇺
2:31 NEKA TELO BRIDI 🙈🙈🙈
More for Portuguese: boy, boyzinha, mô/mozão (big love), céu (heaven), flor (flower), estrela (star), anjinho (little angel), benzinho (goodie), vida (life), fofucho/a (fattie), bebê (baby), amor/amorzinho (little love), chuchu (chaoyte, it's like a zucchini, but it's not sexual and applies to any gender), gostoso/a (delicious), docinho de coco (coconut sweet).
Tava aqui rodando só pra dar like nos outros apelidos brasileiros
3:32 "that's horrible in spain" meanwhile spaniards having kid keo :I
The Dutch one forgot a lot of weird ones.
1. Poepie (cutie but literally poopy)
2. Scheetje (cutie, but literally little-fart)
3. Poepescheetje (cutie, but literally little poopyfart)
4. Schatje (little treasure)
5. Gekkie (little crazy one)
6. Bollie (never heard anyone use it, but it means 'little bloated one.' apparentely the Belgians use their version Bolleke a lot.)
7. Schattepatatje (little treasure-fries. Mainly because it rhymes. Also because we like fries.)
How come Scotland and the UK are treated as separate countries here?
2:17 ayang beb harusnya haha
The Byelorussian guy and the Ukrainian and Russian girls are all actually Russian speakers, but it was nice that alltogether they named all the most common endearment nicknames in Russian.
Indonesia, is depend on with who. For those are married, they will use mami papi as well, I didn't know my father's name till I went to school.
If you are long-term (over 6 months) relationship, we just used bitch and jerk kind of language. To see if they will get offended.
Yeah.... I called my GF "Fattie" once..... ONCE!
I'm in love.... Yet again
I like the Norwegian way!!🇳🇴🇳🇴🇳🇴