Traduction mélodique de : Arjuyi (Attends-moi) Que s’est-il passé, cette nuit Des cris, le village fut choqué Les gens, dans les rues, furent sortis Le clair de lune éclairant Dans la lumière, on passa Ce que l’on porta Au dessus des têtes, le voyant Le lendemain, au lever Je n’étais pas au courant On l’enterra, moi, absent Alors qu’au village, étant Comme qui dirait : je te battrai Et je te jurerai Si tu cries, je me plaindrai Tout ce qu’on a dit C’est avec des si Donné à l’automne, par l’été Patience, si je te dis Pourquoi tu me le dis C’est une patience obligée Qu’on dise bas, qu’on crie Qu’on pleure ou qu’on rie Le lourd ne sera pas allégé Attends-moi, attends-moi On m’appelle pour faire la guerre C’est pour eux, prioritaire Attends-moi Je dois te dire, attends Sans trop m’attarder Tu sais ce nous affectant Je dois partir, maintenant Ce qui arrive l’acceptant Les nouvelles au revenant Quand j’arriverai Là-bas, je t’écrirai Ce m’affectant, te le conterai Attends-moi, attends-moi Les décideurs m’ont, ainsi Inventé des ennemis Attends-moi Dans le train, montant Les compagnons trouvés Nos visages se ressemblaient Tels que les voyant A eux, ressemblant Frappés par le même fouet Je suis là, si vous tombez Si je tombe, vous êtes présents Et frères, dans l’adversité Attends-moi, attends-moi On m’envoie pour me battre, et Je ne sais si je reviendrai Attends-moi A notre arrivée Nombreux, on était Au loin, le tonnerre grondant Ils se changent, me changeant Les vêtements enlevés Attendront ma destinée Peur à ce moment Les minutes, comptant Qui reviendrait vous dirait Attends-moi, attends-moi Un collier, mon nom se lient Et dans mes mains, un fusil Attends-moi Parfois, t’oubliant Enlevé par le fer D’entre mes yeux, t’enlevant Chaleur et poussière N’ont besoin de propos Ceux tournant dans mon cerveau Un jour passe, encore Demain, il reviendra Égarés, mes calculs, là Attends-moi, attends-moi Sable et soleil chauffant Et balles brûlantes s’ajoutant Attends-moi J’apprends qu’une fille est née Prénomme-la : Paix Un bon présage, espérant De la guerre, lassés Assez bataillé Ou la terre nous caillasserait Tristes quand nous tuons Gais, quand nous restons Au conflit, son tour, enlèverons Attends-moi, attends-moi Chacun, chez lui, retournant Et ses blessures, les pansant Attends-moi. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Cette chanson est encore plus belle en live. Ça donne des frissons. Merci beaucoup pour le partage.
Top des tops magistrale le plus grand chanteur de tous les temps bravo da lounis
حقا وبكل جدارة هي رائعة من روائع اددا لونيس
Une très belle chanson que mon feu mari n'arrêtait pas de fredonner avec émotion.. Longue vie à notre grand artiste Ait menguellat
Dha maqran fi maqranan dha machtuh eddaw rabi
Une des chansons que j'aime beaucoup et un plaisir à chaque fois de la réécouter 😅
Très très belle chanson d’à lounis bon courage merci
C'est le plus grand chanteur kabyle de tout les temps
La légende un bonheur et privilégiée de comprendre ses chansons traduction de la chanson italienne bella tchaw
Ma chanson préférée de lounis, arjouyi...
Une de mes chansons préférées. Longue vie à toi Da Lounis.
Ani denanna drousse ci malhereu alami dassa inaalam el kimasse mi se n ai pas trotard akihfedh rabbi wa lounisse
Très belle chanson, pleine de sens. Le titre c'est Arjouyi (attend-moi) et non dhafenane (le chanteur, une autre chanson de Ait Menguellet)
me suis trompé excusé moi
Le plus grand de TOUS.... longue vie
Je confirme
Wagi idha fenane thaghzi lamar a da lounis aya kvayli amiss goudrar
👍👍👍👍merci da lounis
الشعب يطالبك بالقيام بمحاولة ترجمة لصورة واحدة للقرءان كتجربة لانك شعرك و فنك يمتاز بحسن الايجاز. و هي الصفة التي يمتاز بها القرءان
Très très belle chanson , inoubliable
Traduction mélodique de : Arjuyi (Attends-moi)
Que s’est-il passé, cette nuit
Des cris, le village fut choqué
Les gens, dans les rues, furent sortis
Le clair de lune éclairant
Dans la lumière, on passa
Ce que l’on porta
Au dessus des têtes, le voyant
Le lendemain, au lever
Je n’étais pas au courant
On l’enterra, moi, absent
Alors qu’au village, étant
Comme qui dirait : je te battrai
Et je te jurerai
Si tu cries, je me plaindrai
Tout ce qu’on a dit
C’est avec des si
Donné à l’automne, par l’été
Patience, si je te dis
Pourquoi tu me le dis
C’est une patience obligée
Qu’on dise bas, qu’on crie
Qu’on pleure ou qu’on rie
Le lourd ne sera pas allégé
Attends-moi, attends-moi
On m’appelle pour faire la guerre
C’est pour eux, prioritaire
Attends-moi
Je dois te dire, attends
Sans trop m’attarder
Tu sais ce nous affectant
Je dois partir, maintenant
Ce qui arrive l’acceptant
Les nouvelles au revenant
Quand j’arriverai
Là-bas, je t’écrirai
Ce m’affectant, te le conterai
Attends-moi, attends-moi
Les décideurs m’ont, ainsi
Inventé des ennemis
Attends-moi
Dans le train, montant
Les compagnons trouvés
Nos visages se ressemblaient
Tels que les voyant
A eux, ressemblant
Frappés par le même fouet
Je suis là, si vous tombez
Si je tombe, vous êtes présents
Et frères, dans l’adversité
Attends-moi, attends-moi
On m’envoie pour me battre, et
Je ne sais si je reviendrai
Attends-moi
A notre arrivée
Nombreux, on était
Au loin, le tonnerre grondant
Ils se changent, me changeant
Les vêtements enlevés
Attendront ma destinée
Peur à ce moment
Les minutes, comptant
Qui reviendrait vous dirait
Attends-moi, attends-moi
Un collier, mon nom se lient
Et dans mes mains, un fusil
Attends-moi
Parfois, t’oubliant
Enlevé par le fer
D’entre mes yeux, t’enlevant
Chaleur et poussière
N’ont besoin de propos
Ceux tournant dans mon cerveau
Un jour passe, encore
Demain, il reviendra
Égarés, mes calculs, là
Attends-moi, attends-moi
Sable et soleil chauffant
Et balles brûlantes s’ajoutant
Attends-moi
J’apprends qu’une fille est née
Prénomme-la : Paix
Un bon présage, espérant
De la guerre, lassés
Assez bataillé
Ou la terre nous caillasserait
Tristes quand nous tuons
Gais, quand nous restons
Au conflit, son tour, enlèverons
Attends-moi, attends-moi
Chacun, chez lui, retournant
Et ses blessures, les pansant
Attends-moi.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Quelle chanson et poésie....!!!
Magistral Genial inimitable incomparable
longue vie da lounis
Je peux confirmer avec certitude que toutes sinon les plus belles chansons de Matoub sont inspirees de Mr Aitmenguellet
Un chanteur pas comme les autres
Respecté et respectueux.
Longue vie à toi da lounis
On écoute et on se tait.
Un monument ... tout simplement ! .
Thafanane dhi la salle de sport tazrout Andi gakhdam Bouteflika le discours
Sthakhenak
À quel point êtes-vous un philosophe au sens le plus complet du terme
Formidable !
Amdyaz nagh
top=====
Dommage le percussionniste n'a rien à voir avec les chansons d'ait Menguellet
Erreur de titre
Limer d tamurt negh s tidet, tili necba timura yak ifazen
Wagi idha fenane thaghzi lamar a da lounis aya kvayli amiss goudrar