日本と同じ字で違う意味を持つ中国語、集めました!
HTML-код
- Опубликовано: 28 янв 2021
- ご視聴ありがとうございます!
今日は日本と中国の、同じ漢字で違う意味の言葉を集めてみました^^
みなさんは何問分かりましたか?
よかったらコメント欄で教えて下さい♪
チャンネルや各種SNSの登録も
是非よろしくお願いします(*☻-☻*)
【Twitter】 / ruikumae
【Instagram】 / ruikumae
ーーーーーーーーーーーーーーー
くまちゃんって誰?
・中国四川省出身24歳
・あいうえおもわからない状態で9歳の時に来日
・20歳からモデル、タレントの仕事を始める。ご視聴ありがとうございます!
14の发火の中国語は「怒る」です!編集ミスすみません🙇♀️💦
我是中国人,尽管这个视频没有中文字幕,但是日文中也有许多汉字,理解了大概的意思,很棒的视频。另外这位RUclipsr的汉语发音很准确,非常棒!
めっちゃわかりやすいです!
海老にモザイクかかってて笑いましたw 妖怪ヌリカベが後ろでのぞいてるのかわいい!編集いい感じですね!
中国に住んでいます。いつも楽しく見ています。もうすぐ春節ですね。春節の文化をやってくれると面白いと思います。
とても面白いです!!
他の人がもうやってる企画も気にせずどんどんしてほしいです😊くまちゃんの動画で見たい!
Very good, thank you. いい勉強になります
くまさんパジャマめっちゃ可愛いですね😂😂
いつも楽しく観てまーす!
くまちゃんの中国語動画わかりやすくて、嬉しいです。
レベル1からまったく予想外の意味にちょっとびっくり。。ちょこちょこ出てくるアニメーションがかわいい!
くまちゃんの話は分かり易いですね。楽しみだねー
関西では以前お店でまけて欲しい(値引きして欲しい)時に「勉強してよ」って言ってました。なんか納得です。
くまちゃん的中文实在太好啦!日语说的真好听,羡慕!
こ、混乱する笑笑 そして間違えて恥ずかしい思いしそうだ!
新年快楽が新年ハッピーって意味なんですね。
読み方表記が、ベトナム文字のようでびっくり。発音が分かりやすいですね!
面白い内容でした。もっとあると思います。これからも取り上げてください。
おもしろかったです!