Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
敬愛的大衛羊, 知道「比較」的緣由後,更感到講台語是一種高尚的驕傲。我也給我女兒看我你的台語文影片,她也蠻喜歡的。願上帝保守你一切。日後,我若翻譯一本英王欽定版聖經,再邀請你來做台語的總監。
所幸網路出現讓台語出現一絲生機. 希望看到更多像大衛羊這樣認真研究台語的人出來貼文, 大家用力的分享
天啊!現在才讓我發現這個節目,原來我平常講的台語是對的,要深究台語的話也可以從布袋戲來看,裡面用的大部分是古代儒語的發音,很文雅!
謝謝分享。
從以前家裡規定到現在工程行業的環境都是說台語,但從不知道台語的深奧,非常感謝大衛羊老師的分享,真的好喜歡從台語出發去尋漢字。
歡迎常來玩。
感謝老師分享,在此想知不知老師有打算系統性做出教材,以饋我們這群母語失落的一代。我阿公是私塾教師,熟讀台語四書五經。但承傳斷了,我的台語講的並不道地。希望老師可以考慮一下,謝謝!
台語私塾斷層,實在好可惜
真的,很需要
「比看孰先較」典故真是開了眼界!
台語跟中文,文法用字完全不同。
@@TaiwanHwa 請問打麻將胡牌也是用較嗎?
@@templar543 會不會是“夠”?
老師每一集的精闢解說都讓人有豁然開朗的頓解,同時也有精進知識的喜悅!惠我良多,感恩。
謝謝🙏!
感謝大衛羊無私的拍攝影片,除了影片中說明的字之外,同時也提到很多像是俚語及慣用語..等,也這些用法因為大多是民眾日常的講話方式,往往都是教科書上學不到的,且教科書上常常用拼音在標台語的音,我其實也蠻不以為然的,但是現在的小朋友,不像我小時候那樣,身邊都是說台語的人,我的台語老師就是父母、阿公阿嬤,老長輩..等,我從小都是透過對話學習,然後發錯音的話,他們就直接糾正..,所以現現的台語教育用羅馬拼音也是實屬無奈。但是話說回來,現在影音傳播已經這麼方便了,如果像是大衛羊這樣,可以用影音將台語記錄下來的人再多一點(不過仍只能單方面的聽,而不是互動,還是有些可惜)..我相信一定可以把很多傳統的詞彙、普羅大眾的用法給保留下來的。再次感謝..
謝謝打氣🙏!
老師超強,已經超越博士、教授等級,老師加油,我們永遠站在你這邊。
看了這一系列的影片,我突然發現台語跟現在的中文之差距實在太大,就像中文與日文的差別,對同一個事物有不同的說法與寫法,非常感謝大衛羊的用心,我相信數十年後這些資料會給後人語言研究有很大的幫助
是的。所以我認為「只要影片上傳到雲端,我便功德圓滿」。
老師還是出書吧!
老師您充滿學問的教學過程,還兼有令人捧腹的幽默!真是太讚了!
謝謝。
嗨大衛羊,感謝上帝的備辦,能讓我能看見你所精心製作的台語文影片。真謝謝你。
6:16 哈!原來台語也有用到「冇」這個字,而且原來從小就聽阿母說過了。「這粒蕃薯冇冇」亦是「這粒蕃薯冇去啊!」 原先還以為「冇」是粵語裡的專用字咧看這集有值得了。 😊😊
其實這個字在台灣用很久了,還有人當作商店招牌(我以前家附近的餐廳)。只是不曉得他是否真知道這個字的意思。
本身幾乎台語對話也自認會講台語 看這台都要暫停.回放 訊息量爆炸 大千世界啊 這節目棒棒👍
會講台語不一定學過台語漢字
真理是要大家多研究多討論,才能得出。目前教育部訂的台語文字的確漏洞百出,讀起來實在彆扭,很高興能有人出此種視頻提出糾正,雖不知正確與否,但相信真相能在多人知曉後,經大家研究考證後大白,不辱閩南語老祖先的語言傳承
感謝大衛羊老師分享..你才華橫溢.然.不須為投入台語..連命都投進去吧? 生命是最可貴的! 你我都曾耕耘台語..為文化努力過.你的製作功力一流.也夠用心..但誠如你說過"往上幾千年往下中斷1000年".真的是莫衷一是呀! 盡心盡力就好..你.功不唐捐呀!
謝謝。基本上每一集對真理的堅持,過程都身心俱疲。既是拿命換來的,即將推出的內容,一定要看。後製中。
「羅馬拼音可以成為他最棒的遮羞布。不會寫的就寫拼音就好。不用研究,輕輕鬆鬆。」 這句我實在太同意了!我認為拼音對語言學來說,是基本中的基本而已,被某些人拿來當萬靈丹,還笑不會某一套拼音系統的人是文盲,部分人甚至走火入魔想要去漢字,然後台語研究原地踏步,淪為鬥爭,浪費生命。教育部難以認錯那一段話,看得真的很心痛,非常心痛,心痛到路邊或網路看到推廣大家參加閩南語檢定的廣告我都想吐了。
@@sanji0963 拼音已經非常多套了
哪個白痴把羅馬拼音當國際觀?(用拼音逼外國人講中文,這招全世界只有一個國家在做:中國。)
@@sanji0963 學語言當然是選用最適合的拼音系統。你會用注音符號去學法語嗎?就像一位技師不會拿公制的扳手去擰英制的螺帽,因為不適用。
感謝羊大製造影片分享台語的豐富內涵,雖然有ㄧ段時間沒有新的影片,但我想這樣一個耳目一新的發展能否長期持續也是很重要的,因此不太催促更新,畢竟我們都是受益者,說真的還是希望這樣的一個由下而上的趨勢難很大程度的改變台語文化被扭曲及邊緣化的處境!
我在這個頻道提出的字論,雖然跟教育部多所牴觸,但這不是一個「下對上」的意圖;非也。我不是針對教育部;教育部根本不會改啊。我單純只是提出(相對)正確資訊,共鳴的人多到足以改變什麼,是天意;若不能,也是天意。我真的沒那麼明確的企圖心,我太忙也太虛弱。
我是指喚起大多數台語愛好者覺醒,像公民運動一樣改變台語的現狀。
感謝能這樣字斟句酌地推廣台語 ,深入淺出
盡力而為。歡迎常來玩。
外婆是賣饅頭的!小時後有一段時間住那邊有聽過「狼繩阿」(找不到字暫時先用相似音代替)就是蒸籠,還有兩個字,我跟很多人說過但是只有家裡面的人跟同行聽得懂:1.「吹」:麵團做好到成品,我們家裡面的人都會說「吹」,例如上一車(現在都是用車,餐飲界很常這樣講但也有不同的單位說法)會說「顛幾吹」這一車會說「址吹」。2.「賊阿」:就是麵粉打成麵團,不管是大麵團還是切成小麵團,例如:那塊麵團拿給我會說「彼得賊阿K吼哇」。有ㄧ次我去豆漿店買饅頭,現場還沒做好,我看麵團,就很順的就說,「彼得賊阿是後幾吹A嗎?」老闆娘突然問我「寧刀喜咧做饅頭A嗎?」他說除了同行現在很少看到客人用這個說法!
之前,有位女仕在電視上常常糾正別人"網路"要念"夢露"的音.我就覺得有點亂.經過您的解說,我比較篤定了.現在的台語真的很亂.長輩講的音調逐漸消失.(今天又是精彩的一集)
死隨規則的人,是假懂。因為只知其然 而不知其所以然。
@@sanji0963 就發明出來的吧?你比如說英文,雨傘是umbrella,但這個umbrella是拉丁借詞,如果要用英文的固有詞,就會是rainshade。
這一集學到的較字,覺得好神奇,幾千年前古時的車部位名稱所衍生的意思,直到現在還在使用,真神奇
因為淵源很久,且中文並沒分這麼細膩,所以很容易混淆。我接下來的影片,會加碼列出其中不同。
我今天中大獎了。不小心。撞到這兒。美麗舒適的頻道。謝謝老師。生動的說法。雖然大家都說是台語。 我因為阿爹只能稱為河洛語。對不起
實裡寒了,才老熱虛名。歡迎常來玩。
這週一直沒收到新影片通知,我還以為YT漏掉了...所以過來看看..發現..真的沒更新耶..哈..
可能需要再多等幾天。
醍醐灌頂,茅塞頓開。
成語超正確的:)
@@TaiwanHwa 正確很重要,哈哈
大衛羊先生好!有一句台語與先生請益,「走鐘」,這句本來應該是説機件組裝時,精準度走掉了,所以我個人認為「走精」才對,請先生給我指正,謝謝🙏!
推! 台灣就是這樣 政府做政府的 人民作自己的 自以前到現在都不大會變.
這樣會很辛苦,且亂。
請問台灣話Taiwan Hwa 先進,這集介紹的”禾黑”字可以用在餅乾受潮台語說:”禾黑”韌嗎?另外米壞掉我們這裡會說”米心 ze ze ”,不知道是哪個字?有勞您解惑。
回應(已封鎖)陰森鬼的問題:一,最早古代的車子,沒有底盤。二,琴弦旋轉調鈕,自古便稱作「琴軫」。
正在準備台語檢定,看教育部給的建議字,一直有違和感,有些字和它的義合不起來,只能是硬記的。看了您的影片終於找到原因。台語真的好美。感覺像簡體字和繁體字的感覺,為了快速普及,簡化了文字,真是太可惜了。這麼古典的語文應該更細緻。
你講台語超好聽! 謝謝你的影片
謝謝!
可以問問大衛羊一個台語字嗎,就是老人家教我們我們拜拜燒完金紙後,會用酒水在金桶周圍繞圈,台語稱“gan錢”,那個字不曉得怎麼寫
Gàn-chiú gàn hō͘ îⁿ, pêng-an tōa thàn-chîⁿ. Gàn酒gàn予圓,平安大趁錢。漢字我無確定,教育部用「gàn/冫彥」
想請大衛羊探究一下 台語的腔調 因為有海口音 跟漳州音之間的差異 比如在金門問人住哪? 是說 Lí khiā tó? 而不是Lí tuà tó? 然後 閩南語辭典 我完全看不懂 住:蹛 站:徛 這兩個字有什麼差別?
大衛羊老師,已經好多天了,想念你的影片了。這次我想問問東西掉了的「物件 ka lau」到底是怎麼回事?謝謝。期待新片!
「東西不見」已有安排會介紹,請稍候一下。
看完之後我們真的白讀了一輩子的錯誤「國文」
很精彩、很豐富的知識內容,給讚👍不過,可以減少不必要的罐頭音效,例如:oh no,還有拍手聲等等。或許是想要給觀眾輕鬆親切的觀賞體驗,但覺得有點太過頻繁了些。
謝謝建議,下次改進。
反對 罐頭音效好
很精彩的一集!!
希望大衛羊,把影片要教的文字,編成一段生活中的會用的情況,然後影片最後做出,一般現代的誤解跟大衛羊做出的校正對照表,不然常常要暫停,或是要看到一半又要倒轉回去對照,很是吃力
其實像其他老師那樣將內容拆成20集慢慢聊,就沒這問題了。但訊息太多,我沒時間慢慢丟出來。我花了200多個小時製作,你們只需用少很多的時間看,請包涵這些因為「誠意太滿」帶來的不方便。
被推送看到这系列的影片,超级感谢 大卫 羊,讲了50多年的台语,原来是这样! 喜欢你的儿系、(搞死!台语)哈哈哈!那台湾教育部 按怎反应? 我大推给台湾的家人,也希望自己孩子能在家说台语!台语实在是很文雅的语言。想起小时候,我还因为说台语被罚过钱,一度觉得很自卑。现在,我能说一口流利的台语,觉得很自豪,但我不会读.有了你的视频,就是学台语的范本咯!感谢!赞! 喜欢你的graphics! 图文、语速、国台语穿插,诙谐、音色 都很专业!赞!
我們應該年紀差不多,我小時候講台語,是被罰口含奶嘴一整天被羞辱。謝謝支持,歡迎常來玩。
以前的老师都很变态 !
奶嘴之前,是口含一湯匙鹽巴不准吐掉,後來被其他老師制止,才改成奶嘴。發生在現在,會被告死吧。
@@TaiwanHwa 那个老师还活着吗? 哈!我的信仰是其人之道,还治其人。我想是那个时代是变态的,所以才有这么变态的老师。我还记得当时老师的名字,她把学生当猪,叫人家在教室爬一圈。真庆幸!虽然我们成长在那个变态的年代,还好没有长歪!
當語言變成民族情結的鬥爭工具,人究竟可以多變態,我從訪客留言便收到太多驚嚇。(當然那些留言都被我刪除封鎖了)
有些地方把「挖挖出--來」跟「敥敥出--來」的音搞混了,應也是一例音跑掉的災難。
有個年輕團體有在做台語歌的collage,希望您能針對歌詞裡面的內容分析一下詞彙的來源以及精確度?
我看看。
又學到了 感謝
說到那個諧音問題,「中場」跟「終場」便是一個例子
沒錯,一堆這種例子,表示這個語言發展過程畸形得很嚴重,台語不該步上後塵。
我覺得台語"耳腔"跟"耳ㄚ"是兩個不同的觀念喔,"耳腔"是正常情況下手指伸不進去的地方,"耳ㄚ"是整個耳朵部分,我印象中聽到的習慣會是 "撓 (ngiáu)耳腔" 跟 "撓 (ngiáu) or 挖 耳ㄚ",長輩講的時候不會亂湊,可能聽習慣了自己也都是這樣講。聽到"挖"這個動作後面是"耳腔" ,就怪怪的。(字的部分別K我,Y_Y)
完全正確。台語講肚子也同樣分裡外。「挖」這個動詞,的確不會放在「耳腔」前面。【台語不要鬧】第29集ruclips.net/video/w2mR88UzMDY/видео.html
我覺得背景音效有點擾人..內容超讚,超厲害!
謝謝提醒建議(我自己也這麼覺得)。
我覺得有音樂比較不會太乾~只是音量再小一些
其實音量應該是可以調整
老師,我剛在fb看到有人留言這樣說:「中文字很明顯以難學難用為目標,合理推測初衷是希望知識、訊息只在權貴間流傳」。不知道怎樣回的比較猛才能打臉他,很生氣欸!
沒本事做研究的人,又希望講點什麼出來,就會搞成這樣。這種人很多,有的還很紅,除非煩到我家門前,否則我建議別理他。人生的時間很寶貴。
「比看孰先較」,「先」讀白音回顧之前的影片「假先」、「先後」,「先」讀文音請問老師,是這樣嗎?
sin是古音,sen是較晚發展出來的。
哈哈,真是太精彩了!
@@TaiwanHwa 應該是我們向您道謝才對!
太有意思、太有趣了,謝謝老師的分享!希望教育部不要再兒系了!3Q
“穵”這個字,是否為台語安怎寫第1集所介紹的[uad]。謝謝
是的。其他也走安排陸續介紹。
用来表示移動模式的這9個字,好像只介紹3個字,真的等太久。
嘿啊,我也覺得。(所以每一集都會塞好塞滿)
穵,是不是您"該轉就要轉"那一集未公佈的其中一字呢?
是。
三國東吳丹陽郡太守沈瑩在臨海水土志:夷州呼民人為「彌麟」。
請問老師台語形容一個人很ㄍㄡㄉㄚ是孤僻的意思嗎?那要形容高傲應該怎麼說?
台語講人孤僻,我沒聽過「ㄍㄡㄉㄚ」咧?
@@TaiwanHwa 孤tak8(教育部建議"孤獨",我小時候被我媽說過。
有也 我從小也會講孤觸(用字不確定)
是的,孤觸。字無誤。不好意思,我當時腦中浮現的語音是「勾搭」。
ㄍㄡㄉㄚ 應該是說一個人很小氣的意思吧!凡事不喜歡跟別人分享。孤僻 不喜人群,比較喜歡一個人自在,但也不一定就是高傲。但社會上經常以為負面用詞看待。以上為個人看法。
疑?所以不管變音的話,「網」這個字原本的音是唸一聲bong?
單字唸bông
@@TaiwanHwa 老師,所以網路的「網」是五聲變一聲來讀,這樣嗎?怎麼我記憶中的「網」是讀第七音
黴這個音好像還保存在日語
是的。
請問「到搭」是『到達哪裡』的意思嗎?還是『到現在』的意思?
意思跟中文「到位」很接近,但「到位」頂多80分,「到搭」比到位更令人滿意。台語會稱讚人,做事情做得很「到搭」。
@@TaiwanHwa 了解了,另外,油箱「搭底」已經到底限了!是這麼寫嗎?
是啊。
關於「 火大」,火置前/未變調。說話的人,若強調火為「主調」,則可以「不用變調」;亦即, 主要強調:「 說話人的“心中之火”」。
民國七十年代初,家裏有了電視機,只播三台。每個頻道都有歌仔戲和布袋戲。雖然是國語字幕,但藝術演出者,卻都優美使用臺語,傳神演出。不是現代本土劇,國語撰稿,硬是逐字翻譯成臺語。現在在家盡量和孩子們講臺語,只希望孩子們能和祖輩們多以臺語話家常,而不是祖輩們配合孫子國臺夾雜
現代年輕人對台語的認同度,目前是史上最高(不再一昧認為其低俗),但漢字寫出來就讓人想笑,自然沒人想靠近。
羊老師,您說的"未條未直",是唸bue還是be呢?
更正一下,2未字皆是7聲(陽去)
「永久性確定」與還不確定(二元不定)不一樣。如果要進一步確認,請用自己母語直覺判斷,你講這句話時,會不會自主加上「未」,便可得知。我鼓勵你們自己找答案。
@@TaiwanHwa 我在想,是否和說話者的語氣有關?如果要直接否定他就用be7,如果要反問他,希望他改善就用bue7,是這樣嗎?
順便再補問一下,彎彎khiau khiau 的khiau是哪個字?謝謝。
我懷疑你真的有看過我的影片。
請問有推薦的台文字(詞)典嗎?
有我認為相對正確比例高的字典。但我不方便在此以這個頻道的立場推薦(會有背書的意味),因為並非所有字典的字,都沒有錯誤。字典並無法解決台語用字問題。字典本身不會說話,需要論述說明(如這個影片);並且台灣人在沒有方向感的狀況下,會傾向迷信名家,但名家那幾本錯誤率高達一半;沒比教育部版本好到哪去。名家都很忙,沒時間投入漢字研究。(我這是給教育部請來的學者一個下台階)台語的當務之急,比起「哪個字該寫哪個字」,還有更急需解決的問題。本頻道正在賣力處理中。
我們說拐彎抹角……平常是說 轉彎迺角 ,雖然不會寫,不過我們是這樣說就是了,提供參考
只說說法不同而已。「迺」是錯字,正確的字我有安排會介紹。
想知道「黯淡」該怎麼用台語描述。
是說直譯嗎?
@@TaiwanHwa 嗯..就是比較原汁原味的形容詞。因為我不確定黯淡這個詞台語有沒有這兩個字放一起的用法。
另外,我還發現我們這裡有一個語音變化。回去-「ㄉㄥ·ㄏㄧ·」,變成「ㄉㄜ·ㄏㄧ·」,就是少掉了字尾的鼻輔音,還有之前的那個第一人稱,從ĝua變成wa的那個,好多好多語音正在演化,就想英文也有好多種腔調一樣。
如果形容光,正確應該是「暗淡」。但若是文學性用字,則「黯淡」也很美。
原來那個字寫作「暢」
嘿啊。
老一輩的對孫輩叫剜呀!是比喻心頭肉的意思是這麼用的吧!🤔只會發音😅
老師說的「穵」似乎是對應教育部的「斡」?字典上斡也有轉彎的意思,請問老師為何斡字不好?
「穵」的意思,在影片中說明了(應該是有史以來最清楚的)。「斡」,是「手握著把柄操作事物」。是不是該請這些教育部學者退錢?
@@TaiwanHwa 我理解了!「穵」是從洞的實體曲折,引申出轉彎的意思;至於「斡」是用於抽象的轉換改變,不是實體轉彎的意思。雖然知道臺語能寫成文字,但是一開始能找到的資料也只有教育部,儘管有些字直覺怪怪的也無所適從。幸好演算法帶來老師這裡,有不一樣的觀點和合理的解釋用字。多謝!
公視要正視啊!
會看到的人無權,有權的人無感。
@@TaiwanHwa 公視臺語新聞的用字真的看得我好痛苦⋯
傳承下去拜託老師出版留下可以傳承下去
傳承別賴在我身上。那麼多製造混亂的假台語老師,麻煩去抵制一下,謝謝。(台灣人的鄉愿讓我極度不耐)
@@TaiwanHwa 那我只能從老師已拍的片子裡盡量記住但語言遇到不常用的詞說實在記不清記不久語言得平常使用成自然反應
即使我自費或成功募得資金出版,你會隨身攜帶?
@@TaiwanHwa 募資金,加我一份。
0:27是唸bāng-lōo,勿唸báng-lōo(蠓路),作者要注意...
網路是新詞,不會造成與其他詞音重疊比較要緊。台語本身,幾乎沒有詞音重疊的狀況,新詞的加入,也該避免。
原來不是到位是較位受教了!
不是中文的而是北京話的問題 諸子百家等中文書籍都可以用台語誦讀吧
硬要讀皆可。文法與文意不一定通。
大衛羊老師,破病了嗎?要保重身體喔!已經兩個禮拜了喔!
當你不休息,老天就會逼你休息。請稍候,新內容很豐富,也很燒腦。
@@TaiwanHwa 老師請好好仔歇睏(不知道字對不對)!期待老師个新影片!
挖不等於陽
「挖」就是「ㄧㄚˋ」。其發音來源,與文字尋回過程,詳情如影片所示。
太難了
一般我們說 ㄇㄨㄥ ㄎㄨㄚˋ 這個目ㄇㄨㄥ 是哪個字?像是有長輩會取名ㄇㄨㄥ ㄧㄡ,一般瞭解就是順便的意思!
看看有沒有你要的答案?ruclips.net/video/aRe5ZC2NMZ4/видео.html
勉育(勉強養育) 勉飼(勉強飼養) 不纏(不持 即不想持有)
楊麗花歌仔戲害慘了台語
聽了又更亂了
有些人的體質是虛不受補的,要先去毒,才能補身。
水銀洩底,無孔不入!
敬愛的大衛羊, 知道「比較」的緣由後,更感到講台語是一種高尚的驕傲。我也給我女兒看我你的台語文影片,她也蠻喜歡的。願上帝保守你一切。日後,我若翻譯一本英王欽定版聖經,再邀請你來做台語的總監。
所幸網路出現讓台語出現一絲生機. 希望看到更多像大衛羊這樣認真研究台語的人出來貼文, 大家用力的分享
天啊!現在才讓我發現這個節目,原來我平常講的台語是對的,要深究台語的話也可以從布袋戲來看,裡面用的大部分是古代儒語的發音,很文雅!
謝謝分享。
從以前家裡規定到現在工程行業的環境都是說台語,但從不知道台語的深奧,非常感謝大衛羊老師的分享,真的好喜歡從台語出發去尋漢字。
歡迎常來玩。
感謝老師分享,在此想知不知老師有打算系統性做出教材,以饋我們這群母語失落的一代。我阿公是私塾教師,熟讀台語四書五經。但承傳斷了,我的台語講的並不道地。希望老師可以考慮一下,謝謝!
台語私塾斷層,實在好可惜
真的,很需要
「比看孰先較」典故真是開了眼界!
台語跟中文,文法用字完全不同。
@@TaiwanHwa 請問打麻將胡牌也是用較嗎?
@@templar543 會不會是“夠”?
老師每一集的精闢解說都讓人有豁然開朗的頓解,同時也有精進知識的喜悅!惠我良多,感恩。
謝謝🙏!
感謝大衛羊無私的拍攝影片,除了影片中說明的字之外,同時也提到很多像是俚語及慣用語..等,也這些用法因為大多是民眾日常的講話方式,往往都是教科書上學不到的,且教科書上常常用拼音在標台語的音,我其實也蠻不以為然的,但是現在的小朋友,不像我小時候那樣,身邊都是說台語的人,我的台語老師就是父母、阿公阿嬤,老長輩..等,我從小都是透過對話學習,然後發錯音的話,他們就直接糾正..,所以現現的台語教育用羅馬拼音也是實屬無奈。
但是話說回來,現在影音傳播已經這麼方便了,如果像是大衛羊這樣,可以用影音將台語記錄下來的人再多一點(不過仍只能單方面的聽,而不是互動,還是有些可惜)..我相信一定可以把很多傳統的詞彙、普羅大眾的用法給保留下來的。
再次感謝..
謝謝打氣🙏!
老師超強,已經超越博士、教授等級,老師加油,我們永遠站在你這邊。
謝謝🙏!
看了這一系列的影片,我突然發現台語跟現在的中文之差距實在太大,就像中文與日文的差別,對同一個事物有不同的說法與寫法,非常感謝大衛羊的用心,我相信數十年後這些資料會給後人語言研究有很大的幫助
是的。所以我認為「只要影片上傳到雲端,我便功德圓滿」。
老師還是出書吧!
老師您充滿學問的教學過程,還兼有令人捧腹的幽默!真是太讚了!
謝謝。
嗨大衛羊,感謝上帝的備辦,能讓我能看見你所精心製作的台語文影片。真謝謝你。
6:16
哈!原來台語也有用到「冇」這個字,而且原來從小就聽阿母說過了。
「這粒蕃薯冇冇」亦是「這粒蕃薯冇去啊!」
原先還以為「冇」是粵語裡的專用字咧
看這集有值得了。 😊😊
其實這個字在台灣用很久了,還有人當作商店招牌(我以前家附近的餐廳)。只是不曉得他是否真知道這個字的意思。
本身幾乎台語對話也自認會講台語 看這台都要暫停.回放 訊息量爆炸 大千世界啊
這節目棒棒👍
會講台語不一定學過台語漢字
真理是要大家多研究多討論,才能得出。目前教育部訂的台語文字的確漏洞百出,讀起來實在彆扭,很高興能有人出此種視頻提出糾正,雖不知正確與否,但相信真相能在多人知曉後,經大家研究考證後大白,不辱閩南語老祖先的語言傳承
謝謝🙏!
感謝大衛羊老師分享..你才華橫溢.然.不須為投入台語..連命都投進去吧? 生命是最可貴的! 你我都曾耕耘台語..為文化努力過.你的製作功力一流.也夠用心..但誠如你說過"往上幾千年往下中斷1000年".真的是莫衷一是呀! 盡心盡力就好..你.功不唐捐呀!
謝謝。基本上每一集對真理的堅持,過程都身心俱疲。既是拿命換來的,即將推出的內容,一定要看。後製中。
「羅馬拼音可以成為他最棒的遮羞布。不會寫的就寫拼音就好。不用研究,輕輕鬆鬆。」 這句我實在太同意了!我認為拼音對語言學來說,是基本中的基本而已,被某些人拿來當萬靈丹,還笑不會某一套拼音系統的人是文盲,部分人甚至走火入魔想要去漢字,然後台語研究原地踏步,淪為鬥爭,浪費生命。
教育部難以認錯那一段話,看得真的很心痛,非常心痛,心痛到路邊或網路看到推廣大家參加閩南語檢定的廣告我都想吐了。
@@sanji0963 拼音已經非常多套了
哪個白痴把羅馬拼音當國際觀?(用拼音逼外國人講中文,這招全世界只有一個國家在做:中國。)
@@sanji0963
學語言當然是選用最適合的拼音系統。
你會用注音符號去學法語嗎?
就像一位技師不會拿公制的扳手去擰英制的螺帽,因為不適用。
感謝羊大製造影片分享台語的豐富內涵,雖然有ㄧ段時間沒有新的影片,但我想這樣一個耳目一新的發展能否長期持續也是很重要的,因此不太催促更新,畢竟我們都是受益者,說真的還是希望這樣的一個由下而上的趨勢難很大程度的改變台語文化被扭曲及邊緣化的處境!
我在這個頻道提出的字論,雖然跟教育部多所牴觸,但這不是一個「下對上」的意圖;非也。我不是針對教育部;教育部根本不會改啊。
我單純只是提出(相對)正確資訊,共鳴的人多到足以改變什麼,是天意;若不能,也是天意。
我真的沒那麼明確的企圖心,我太忙也太虛弱。
我是指喚起大多數台語愛好者覺醒,像公民運動一樣改變台語的現狀。
感謝能這樣字斟句酌地推廣台語 ,深入淺出
盡力而為。歡迎常來玩。
外婆是賣饅頭的!小時後有一段時間住那邊有聽過「狼繩阿」(找不到字暫時先用相似音代替)就是蒸籠,還有兩個字,我跟很多人說過但是只有家裡面的人跟同行聽得懂:1.「吹」:麵團做好到成品,我們家裡面的人都會說「吹」,例如上一車(現在都是用車,餐飲界很常這樣講但也有不同的單位說法)會說「顛幾吹」這一車會說「址吹」。2.「賊阿」:就是麵粉打成麵團,不管是大麵團還是切成小麵團,例如:那塊麵團拿給我會說「彼得賊阿K吼哇」。有ㄧ次我去豆漿店買饅頭,現場還沒做好,我看麵團,就很順的就說,「彼得賊阿是後幾吹A嗎?」老闆娘突然問我「寧刀喜咧做饅頭A嗎?」他說除了同行現在很少看到客人用這個說法!
之前,有位女仕在電視上常常糾正別人"網路"要念"夢露"的音.我就覺得有點亂.經過您的解說,我比較篤定了.現在的台語真的很亂.長輩講的音調逐漸消失.(今天又是精彩的一集)
死隨規則的人,是假懂。因為只知其然 而不知其所以然。
@@sanji0963 就發明出來的吧?你比如說英文,雨傘是umbrella,但這個umbrella是拉丁借詞,如果要用英文的固有詞,就會是rainshade。
這一集學到的較字,覺得好神奇,幾千年前古時的車部位名稱所衍生的意思,直到現在還在使用,真神奇
因為淵源很久,且中文並沒分這麼細膩,所以很容易混淆。我接下來的影片,會加碼列出其中不同。
我今天中大獎了。不小心。撞到這兒。美麗舒適的頻道。謝謝老師。生動的說法。雖然大家都說是台語。 我因為阿爹只能稱為河洛語。對不起
實裡寒了,才老熱虛名。歡迎常來玩。
這週一直沒收到新影片通知,我還以為YT漏掉了...所以過來看看..發現..真的沒更新耶..哈..
可能需要再多等幾天。
醍醐灌頂,茅塞頓開。
成語超正確的:)
@@TaiwanHwa 正確很重要,哈哈
大衛羊先生好!有一句台語與先生請益,「走鐘」,這句本來應該是説機件組裝時,精準度走掉了,所以我個人認為「走精」才對,請先生給我指正,謝謝🙏!
推! 台灣就是這樣 政府做政府的 人民作自己的 自以前到現在都不大會變.
這樣會很辛苦,且亂。
請問台灣話Taiwan Hwa 先進,
這集介紹的”禾黑”字可以用在餅乾受潮台語說:”禾黑”韌嗎?
另外米壞掉我們這裡會說”米心 ze ze ”,不知道是哪個字?有勞您解惑。
回應(已封鎖)陰森鬼的問題:
一,最早古代的車子,沒有底盤。
二,琴弦旋轉調鈕,自古便稱作「琴軫」。
正在準備台語檢定,看教育部給的建議字,一直有違和感,有些字和它的義合不起來,只能是硬記的。看了您的影片終於找到原因。
台語真的好美。感覺像簡體字和繁體字的感覺,為了快速普及,簡化了文字,真是太可惜了。這麼古典的語文應該更細緻。
你講台語超好聽! 謝謝你的影片
謝謝!
可以問問大衛羊一個台語字嗎,就是老人家教我們我們拜拜燒完金紙後,會用酒水在金桶周圍繞圈,台語稱“gan錢”,那個字不曉得怎麼寫
Gàn-chiú gàn hō͘ îⁿ, pêng-an tōa thàn-chîⁿ. Gàn酒gàn予圓,平安大趁錢。
漢字我無確定,教育部用「gàn/冫彥」
想請大衛羊探究一下 台語的腔調 因為有海口音 跟漳州音之間的差異 比如在金門問人住哪? 是說 Lí khiā tó? 而不是Lí tuà tó? 然後 閩南語辭典 我完全看不懂 住:蹛 站:徛 這兩個字有什麼差別?
大衛羊老師,已經好多天了,想念你的影片了。
這次我想問問東西掉了的「物件 ka lau」到底是怎麼回事?謝謝。期待新片!
「東西不見」已有安排會介紹,請稍候一下。
看完之後我們真的白讀了一輩子的錯誤「國文」
很精彩、很豐富的知識內容,給讚👍
不過,可以減少不必要的罐頭音效,例如:oh no,還有拍手聲等等。
或許是想要給觀眾輕鬆親切的觀賞體驗,但覺得有點太過頻繁了些。
謝謝建議,下次改進。
反對 罐頭音效好
很精彩的一集!!
謝謝🙏!
希望大衛羊,把影片要教的文字,編成一段生活中的會用的情況,然後影片最後做出,一般現代的誤解跟大衛羊做出的校正對照表,不然常常要暫停,或是要看到一半又要倒轉回去對照,很是吃力
其實像其他老師那樣將內容拆成20集慢慢聊,就沒這問題了。但訊息太多,我沒時間慢慢丟出來。
我花了200多個小時製作,你們只需用少很多的時間看,請包涵這些因為「誠意太滿」帶來的不方便。
被推送看到这系列的影片,超级感谢 大卫 羊,讲了50多年的台语,原来是这样! 喜欢你的儿系、(搞死!台语)哈哈哈!那台湾教育部 按怎反应? 我大推给台湾的家人,也希望自己孩子能在家说台语!台语实在是很文雅的语言。想起小时候,我还因为说台语被罚过钱,一度觉得很自卑。现在,我能说一口流利的台语,觉得很自豪,但我不会读.有了你的视频,就是学台语的范本咯!感谢!赞! 喜欢你的graphics! 图文、语速、国台语穿插,诙谐、音色 都很专业!赞!
我們應該年紀差不多,我小時候講台語,是被罰口含奶嘴一整天被羞辱。
謝謝支持,歡迎常來玩。
以前的老师都很变态 !
奶嘴之前,是口含一湯匙鹽巴不准吐掉,後來被其他老師制止,才改成奶嘴。
發生在現在,會被告死吧。
@@TaiwanHwa 那个老师还活着吗? 哈!我的信仰是其人之道,还治其人。我想是那个时代是变态的,所以才有这么变态的老师。我还记得当时老师的名字,她把学生当猪,叫人家在教室爬一圈。真庆幸!虽然我们成长在那个变态的年代,还好没有长歪!
當語言變成民族情結的鬥爭工具,人究竟可以多變態,我從訪客留言便收到太多驚嚇。(當然那些留言都被我刪除封鎖了)
有些地方把「挖挖出--來」跟「敥敥出--來」的音搞混了,應也是一例音跑掉的災難。
有個年輕團體有在做台語歌的collage,
希望您能針對歌詞裡面的內容分析一下詞彙的來源以及精確度?
我看看。
又學到了 感謝
謝謝🙏!
說到那個諧音問題,「中場」跟「終場」便是一個例子
沒錯,一堆這種例子,表示這個語言發展過程畸形得很嚴重,台語不該步上後塵。
我覺得台語"耳腔"跟"耳ㄚ"是兩個不同的觀念喔,"耳腔"是正常情況下手指伸不進去的地方,"耳ㄚ"是整個耳朵部分,
我印象中聽到的習慣會是 "撓 (ngiáu)耳腔" 跟 "撓 (ngiáu) or 挖 耳ㄚ",長輩講的時候不會亂湊,可能聽習慣了自己也都是這樣講。
聽到"挖"這個動作後面是"耳腔" ,就怪怪的。(字的部分別K我,Y_Y)
完全正確。台語講肚子也同樣分裡外。
「挖」這個動詞,的確不會放在「耳腔」前面。
【台語不要鬧】第29集
ruclips.net/video/w2mR88UzMDY/видео.html
我覺得背景音效有點擾人..內容超讚,超厲害!
謝謝提醒建議(我自己也這麼覺得)。
我覺得有音樂比較不會太乾~只是音量再小一些
其實音量應該是可以調整
老師,我剛在fb看到有人留言這樣說:「中文字很明顯以難學難用為目標,合理推測初衷是希望知識、訊息只在權貴間流傳」。不知道怎樣回的比較猛才能打臉他,很生氣欸!
沒本事做研究的人,又希望講點什麼出來,就會搞成這樣。
這種人很多,有的還很紅,除非煩到我家門前,否則我建議別理他。人生的時間很寶貴。
「比看孰先較」,「先」讀白音
回顧之前的影片
「假先」、「先後」,「先」讀文音
請問老師,是這樣嗎?
sin是古音,sen是較晚發展出來的。
哈哈,真是太精彩了!
謝謝🙏!
@@TaiwanHwa 應該是我們向您道謝才對!
太有意思、太有趣了,謝謝老師的分享!希望教育部不要再兒系了!3Q
謝謝🙏!
“穵”這個字,是否為台語安怎寫第1集所介紹的[uad]。謝謝
是的。其他也走安排陸續介紹。
用来表示移動模式的這9個字,好像只介紹3個字,真的等太久。
嘿啊,我也覺得。(所以每一集都會塞好塞滿)
穵,是不是您"該轉就要轉"那一集未公佈的其中一字呢?
是。
三國東吳丹陽郡太守沈瑩在臨海水土志:夷州呼民人為「彌麟」。
請問老師台語形容一個人很ㄍㄡㄉㄚ是孤僻的意思嗎?那要形容高傲應該怎麼說?
台語講人孤僻,我沒聽過「ㄍㄡㄉㄚ」咧?
@@TaiwanHwa 孤tak8(教育部建議"孤獨",我小時候被我媽說過。
有也 我從小也會講孤觸(用字不確定)
是的,孤觸。字無誤。不好意思,我當時腦中浮現的語音是「勾搭」。
ㄍㄡㄉㄚ 應該是說一個人很小氣的意思吧!
凡事不喜歡跟別人分享。
孤僻 不喜人群,比較喜歡一個人自在,但也不一定就是高傲。但社會上經常以為負面用詞看待。
以上為個人看法。
疑?所以不管變音的話,「網」這個字原本的音是唸一聲bong?
單字唸bông
@@TaiwanHwa 老師,所以網路的「網」是五聲變一聲來讀,這樣嗎?
怎麼我記憶中的「網」是讀第七音
黴這個音好像還保存在日語
是的。
請問「到搭」是『到達哪裡』的意思嗎?還是『到現在』的意思?
意思跟中文「到位」很接近,但「到位」頂多80分,「到搭」比到位更令人滿意。台語會稱讚人,做事情做得很「到搭」。
@@TaiwanHwa 了解了,另外,油箱「搭底」已經到底限了!是這麼寫嗎?
是啊。
關於「 火大」,火置前/未變調。
說話的人,若強調火為「主調」,則可以「不用變調」;亦即, 主要強調:「 說話人的“心中之火”」。
民國七十年代初,家裏有了電視機,只播三台。
每個頻道都有歌仔戲和布袋戲。雖然是國語字幕,但藝術演出者,卻都優美使用臺語,傳神演出。
不是現代本土劇,國語撰稿,硬是逐字翻譯成臺語。
現在在家盡量和孩子們講臺語,只希望孩子們能和祖輩們多以臺語話家常,而不是祖輩們配合孫子國臺夾雜
現代年輕人對台語的認同度,目前是史上最高(不再一昧認為其低俗),但漢字寫出來就讓人想笑,自然沒人想靠近。
羊老師,您說的"未條未直",是唸bue還是be呢?
更正一下,2未字皆是7聲(陽去)
「永久性確定」與還不確定(二元不定)不一樣。如果要進一步確認,請用自己母語直覺判斷,你講這句話時,會不會自主加上「未」,便可得知。我鼓勵你們自己找答案。
@@TaiwanHwa 我在想,是否和說話者的語氣有關?如果要直接否定他就用be7,如果要反問他,希望他改善就用bue7,是這樣嗎?
順便再補問一下,彎彎khiau khiau 的khiau是哪個字?謝謝。
我懷疑你真的有看過我的影片。
請問有推薦的台文字(詞)典嗎?
有我認為相對正確比例高的字典。但我不方便在此以這個頻道的立場推薦(會有背書的意味),因為並非所有字典的字,都沒有錯誤。
字典並無法解決台語用字問題。字典本身不會說話,需要論述說明(如這個影片);並且台灣人在沒有方向感的狀況下,會傾向迷信名家,但名家那幾本錯誤率高達一半;沒比教育部版本好到哪去。
名家都很忙,沒時間投入漢字研究。(我這是給教育部請來的學者一個下台階)
台語的當務之急,比起「哪個字該寫哪個字」,還有更急需解決的問題。本頻道正在賣力處理中。
我們說拐彎抹角……平常是說 轉彎迺角 ,雖然不會寫,不過我們是這樣說就是了,提供參考
只說說法不同而已。
「迺」是錯字,正確的字我有安排會介紹。
想知道「黯淡」該怎麼用台語描述。
是說直譯嗎?
@@TaiwanHwa 嗯..就是比較原汁原味的形容詞。因為我不確定黯淡這個詞台語有沒有這兩個字放一起的用法。
另外,我還發現我們這裡有一個語音變化。
回去-「ㄉㄥ·ㄏㄧ·」,變成「ㄉㄜ·ㄏㄧ·」,就是少掉了字尾的鼻輔音,還有之前的那個第一人稱,從ĝua變成wa的那個,好多好多語音正在演化,就想英文也有好多種腔調一樣。
如果形容光,正確應該是「暗淡」。但若是文學性用字,則「黯淡」也很美。
原來那個字寫作「暢」
嘿啊。
老一輩的對孫輩叫剜呀!是比喻心頭肉的意思是這麼用的吧!🤔只會發音😅
老師說的「穵」似乎是對應教育部的「斡」?字典上斡也有轉彎的意思,請問老師為何斡字不好?
「穵」的意思,在影片中說明了(應該是有史以來最清楚的)。
「斡」,是「手握著把柄操作事物」。
是不是該請這些教育部學者退錢?
@@TaiwanHwa 我理解了!「穵」是從洞的實體曲折,引申出轉彎的意思;至於「斡」是用於抽象的轉換改變,不是實體轉彎的意思。
雖然知道臺語能寫成文字,但是一開始能找到的資料也只有教育部,儘管有些字直覺怪怪的也無所適從。幸好演算法帶來老師這裡,有不一樣的觀點和合理的解釋用字。多謝!
公視要正視啊!
會看到的人無權,有權的人無感。
@@TaiwanHwa 公視臺語新聞的用字真的看得我好痛苦⋯
傳承下去
拜託老師出版
留下
可以傳承下去
傳承別賴在我身上。那麼多製造混亂的假台語老師,麻煩去抵制一下,謝謝。(台灣人的鄉愿讓我極度不耐)
@@TaiwanHwa 那
我只能從老師已拍的片子裡盡量記住
但語言遇到不常用的詞
說實在記不清記不久
語言得平常使用成自然反應
即使我自費或成功募得資金出版,你會隨身攜帶?
@@TaiwanHwa 募資金,加我一份。
0:27是唸bāng-lōo,勿唸báng-lōo(蠓路),作者要注意...
網路是新詞,不會造成與其他詞音重疊比較要緊。台語本身,幾乎沒有詞音重疊的狀況,新詞的加入,也該避免。
原來不是到位是較位
受教了!
是的。
不是中文的而是北京話的問題 諸子百家等中文書籍都可以用台語誦讀吧
硬要讀皆可。文法與文意不一定通。
大衛羊老師,破病了嗎?要保重身體喔!已經兩個禮拜了喔!
當你不休息,老天就會逼你休息。請稍候,新內容很豐富,也很燒腦。
@@TaiwanHwa 老師請好好仔歇睏(不知道字對不對)!期待老師个新影片!
挖不等於陽
「挖」就是「ㄧㄚˋ」。其發音來源,與文字尋回過程,詳情如影片所示。
太難了
一般我們說 ㄇㄨㄥ ㄎㄨㄚˋ 這個目ㄇㄨㄥ 是哪個字?像是有長輩會取名ㄇㄨㄥ ㄧㄡ,一般瞭解就是順便的意思!
看看有沒有你要的答案?
ruclips.net/video/aRe5ZC2NMZ4/видео.html
勉育(勉強養育) 勉飼(勉強飼養) 不纏(不持 即不想持有)
楊麗花歌仔戲害慘了台語
聽了又更亂了
有些人的體質是虛不受補的,要先去毒,才能補身。
水銀洩底,無孔不入!