Быстрый итальянский с нуля, эффективный метод для ленивых
HTML-код
- Опубликовано: 16 ноя 2022
- 📚Все наши уроки: • Уроки итальянского языка
📽️Разборы итальянских фильмов: • Итальянский по фильмам
✈️🧳Диалоги во время путешествий: • Italiano in viaggio
Всем привет. Продолжаем разбирать диалоги из фильма. Девятая часть разбора фильма! Самый эффективный метод изучения итальянского языка.
Итальянский язык для ленивых.
📺Приятного просмотра всем!!!📺
💵На поддержание канала:💵
💰Перевод на счет Yoomoney: 410015772610824 💰
🪙Перевод на счет Monobank (Украина): 5375414126234391 🪙
💰Перевод на счет Yoomoney: 410015772610824 💰
💴Перевод на криптокошелек USDT (TRC20): TA8LdT9ko5ZLxmevmEfPh1bGmVehD7ze8V 💴
💳Перевод на счет Webmoney: Z299823110004 💳
🙏🏻НЕМАТЕРИАЛЬНАЯ ПОМОЩЬ КАНАЛУ🙏🏻
Вы можете поучаствовать в развитии канала бесплатно, то есть не жертвуя ни копейки. Мы действительно тратим большое количество времени на этот канал, Мы придумываем полезные бытовые современные примеры, проверяем их на предмет наличия ошибок, у нас есть живой носитель итальянского языка, а не робот, наш носитель языка умеет менять интонацию и шутить. Мы публикуем наши ролики чаще, чем на других подобных каналах. Мы пытаемся объяснить все правила и конструкции, мы всегда отвечаем на комментарии и вопросы, при этом мы не удаляем комментарии с критикой и ничего не требуем взамен. Все вышеперечисленное требует огромного количества времени и усилий. Если вам нравится то, что мы делаем, и вы желаете нас отблагодарить, то вы можете внести свою лепту. Вы можете подарить нам идеи, а не деньги. Мы будем рады любой помощи. Как вы можете нам помочь?
1) вы можете написать в комментариях ДИАЛОГ, который мы переведем на итальянский язык, и на основании которого мы сделаем видео;
2) вы можете составить и написать в комментариях СПИСОК РАЗГОВОРНЫХ ФРАЗ, которые мы переведем на итальянский, и сделаем по ним урок;
3) вы можете написать в комментариях любую идею, задать любой вопрос, попросить нас о чем угодно, что касалось бы итальянского языка, а мы сделаем соответствующий урок;
4) вы можете написать в комментариях вообще бессмысленный набор букв и цифр, это поможет продвижению нашего канала, а также подписаться, поставить лайк, посоветовать нас знакомым и т.д.
5). Если вы по каким-либо причинам не хотите писать в комментариях, напишите нам на электронную почту: elettraforti130222@gmail.com (мы гарантируем анонимность).
Вероятно, Вы читаете это прямо сейчас и думаете, что конкретно Ваша помощь и именно Ваши идеи нам не будут интересны. Это не так. Нам интересно мнение каждого из вас.
Нам бы это действительно очень помогло. Мы будем рады АБСОЛЮТНО любой помощи.
Спасибо за понимание!
#итальянскийязык #итальянскийдляначинающих #итальянскиефильмы
Оооочень полезно! Таким методом ,детально разбирая грамматику, отлично запоминается язык. Огромная работа . Большое вам спасибо!
Да вы что!!!! это просто замечательная новость, спасибо!!!
Спасибо за видео мне очень нравятся ваши уроки,жду новых.
Огромное спасибо за оценку!
Действительно получаю радость и удовольствие!
Сразу видно, кто досмотрел до конца! Спасибо )))
Grazie mille.
Большое спасибо за ваши разборы фильмов!❤
Какое подробное объяснение во всем 👍 СПАСИБО 🌟
Я Рада что мы с вами на одной волне и правильно друг друга понимаем😊
Постараюсь обрисовать более детально проблему с которой я столкнулась. В силу того, что я как раз не люблю изучать язык по учебникам- я стала смотреть фильмы. Нахожу на Netflix фильм на
итальянском языке и начинаю смотреть с субтитрами (я установила приложение, которая дает возможность генерировать двойные субтитры, в моем случае - итальянские и русские). И вот тут я столкнулась как раз такой проблемой которую вы упомянули- разбор каждой фразы занимает массу времени. Я случайно нашла ваш канал на Ютюбе и поняла что это может быть решением. Вы делаете идеальный разбор и анализ фраз и я понимаю какая это гигантская работа.
Чего мне не хватает для усвоения -
это возможности прослушать эту фразу , или группу из нескольких фраз , после вашего разбора. Судя по комментариям никто больше не сталкивается с такой проблемой и я подумала что может быть есть какой-то секрет которого я не знаю…😊
Огромное спасибо за Ваши тёплые слова)
К огромному сожалению, сам ютуб не даёт возможности нормально повторить фразу из фильма из-за специфики работы поатформы. Ютуб автоматом определяет голоса актёров из фильма и тогда срабатывает предупреждение о нарушении авторских прав при загрузке, поэтому в момент публикации видео платформа автоматически вырезает слишком длинные части, где есть оригинальная звуковая дорожка, из-за чего приходится делать оригинальный звук коротким, а зачастую нести отсебятину собственным голосом, чтобы подробить голоса актёров на мелкие куски) По итогу видео выходит порезанным и подробленным не столько мной, сколько платформой. Люди в комментариях просят повторить фразы, дать прослушать куски фильма повторно, но я с этим поделать ничего не могу, то есть остаётся много моего голоса и мало голосов актёров и оригинала.
Вы можете поискать значения слов на сайте мультитран, это словарь, которым пользуются переводчики, он даёт неплохой контекстуальный перевод разных слов по отраслям. Лучше именно разобрать почему в каждой ситуации было сказано так и этак, какая форма и время были использованы, но да, на это уйдёт катастрофически большое количество времени, зато и результат будет настоящим, это по сути можно сравнить с практикой игры на гитаре, нет лёгких путей. Но если получать удовольствие от процесса, то и путь становится лёгким.
Единственное утешение заключается в том, что при должном усилии прогресс наступит очень быстро и понимание основных фраз будет приходить мгновенно, а время на разбор фраз будет уменьшаться с каждым днем, ибо мозг привыкнет к большинству фраз и слов и уже будет их понимать, как родные.
@@itamadrelingua❤
Grazie mille. Ho appena guardato questo video. E' ottimo.
Grazie mille, cara Liudmila!
Все інше дуже доступно
👍🏻🤩😘
Questa roba- этой вещью , с этой штукой( , в данном случае с травкой
Очень интересно , немного напрягает Ваше твёрдое Л (как в русском языке) в произношении . La casa например.В итальянском она мягкая.❤
Спасибо большое за комментарий. Да конечно, акцент невозможно убрать, можно смело камень кидать в того, кто утверждает обратное.
А меня как мой собственный голос на записи напрягает, Вы даже представить себе не можете, слышать его не могу)
Cosa это переводится вещь
здравствуйте. Объясните, пожалуйста, употребление слов rovinare alterare guastare
Здравствуйте! Отличный вопрос. Мы сделаем видео на эту тему. 🥰❤
@@itamadrelingua Vado a ascoltare.
Интересное выражение fedina penale è sporca. Дословно трудно перевести. Может быть, так: Теперь у нее судимость
Да, сто процентов так и переводится)
Объясните пожалуйста принцип работы этого метода. Спасибо!
Отвечу вопросом на вопрос.
А какой другой метод позволяет привыкнуть к речи носителей и помогает уху разбирать именно то, что они говорят?
Я конечно не претендую на то, что я всё знаю и что метод эффективный. Но если учить по книгам и не слышать живую речь носителей, то это ни к чему не приведёт. Мы можем учить по книгам, а потом послушать кусок фильма и ничего не понять, так как ухо не привыкло слышать иностранный язык, а в собственной голове слова, прочитанные в книге, звучали иначе, сквозь фильтр нашего восприятия. Грубо говоря, мы себе думаем, что произносится эстЭро с ударением на второй слог по аналогии с Ферреро, а когда слышим Эстеро, то можем уже и не понять о чем идёт речь. Плюс если слушать специально подготовленные речи, записанные медленным голосом и в полной тишине, это же не одно и то же, как слышать настоящий диалог. К таким диалогам нужно привыкнуть, в них есть сленг, мат, диалект, сокращения, которых нет в самоучителях, но который необходимо знать для общения.
Грубо говоря, представьте себе обратную ситуацию, человека, который учит русский по книгам и не смотрит фильмы. Он будет общаться прямо на языке Чехова, что безусловно неплохо, но звучать это будет странно, кстати, студенты русского языка так и говорят, "уважаемая госпожа..." и уже только это режет нам слух, ибо они не смотрят современные фильмы и им непонятно, как же так, что нет в современном русском аналога слову signora. Чтобы звучать как современный иностранец нужно слушать живую современную иностранную речь.
Это моё субъективное мнение, конечно, есть люди, которые предпочитают не использовать сленг, к примеру, но от игнорирования сленга и мата, сами их величество сленг и мат из языка не исчезнут.
Вы вероятно, немного неправильно восприняли мой вопрос, он прямой… Я не оспариваю этот метод, я его хочу использовать, но просто не совсем понимаю как именно это делать. Большое спасибо❤
@@judy2779 нет-нет, я как раз вполне правильно воспринял Ваш вопрос и мой ответ был без ноток иронии, а именно искренний.
Моё видение таково: если у Вас есть возможность смотреть современные фильмы с субтитрами на языке оригинала, то смотрите, разбирайте каждую фразу, каждое слово, каждую структуру. Вот прямо останавливайте фильм на каждом незнакомом слове, ищите все незнакомые слова, выписывайте целые фразы с этими словами, перечитывайте записи, смотрите фильмы до бесконечности, вот прямо если на один фильм 45 часов понадобится, ну так и отлично, значит столько времени пусть это и займёт.
Со временем частовречающиеся слова и фразы будут встречаться чаще и чаще и сами лягут на подкорку, а те, которые особо и не понадобятся никогда (скажем, такие слова как "членистоногие", "котангенс", "мозжечок", они могут встретиться в фильме, но в жизни вряд-ли пригодятся), так их мозг сам отфильтрует. По итогу Вы сможете изъясняться на бытовые темы запросто, воспринимать речь на слух, ни один самоучитель этих знаний не даст.
Помимо этого, на мой взгляд в учебниках часто не бывает полезных слов, которые можно позаимствовать именно из фильмов. Первое, что приходит на ум, кроме мата и сленга, это такие слова как "inevitabile", "cioè", "scoperta", "indispensabile", "raggiungere".
Вообще любые методы хороши, разумеется) Любое действие лучше бездействия.
Скажите пожалуйста а вы могли бы разобрать фильм “Era Ora” - это романтическая комедия год выпуска 2022 ruclips.net/video/9TVp3SIzUVA/видео.html
Большое спасибо
Постараюсь найти время и сделать, я и сам словно герой этого фильма, времени не хватает ни на что) Спасибо за совет.
Разобрали, скоро опубликуем
Вот это замечательная новость!!! огромное вам спасибо🎉
Нужно только дождаться, когда ютуб даст добро на публикацию, а это может и несколько дней занять.
Спасибо, что порекомендовали этот фильм)
ruclips.net/video/iTcCudewqPo/видео.html
Благодарим. Но во второй по счету фразе блондинки, я ясно услышал слово ,, capisco "
Совершенно верно. Так и есть, она говорит: "Non capisco come hanno fatto a staccare l'allarme", а в субтитрах появляется только часть фразы "Come hanno fatto a staccare l'allarme?"
1 фраза - Я не понимаю как они отключили сигнализацию.
2 фраза (которая в субтитрах) - как они отключили сигнализацию?
Проблема в том, что эти субтитры пишу не я, на это ушёл бы месяц моего времени или больше. Это официальные субтитры, уже вшитые в фильм. Осмелюсь предположить, что они были созданы для глухонемых итальянцев, а не для изучающих итальянский язык иностранцев. Поэтому предложения в них иногда упрощены, а смысл фразы не меняется. Конечно, идеально было бы найти полное совпадение речи и субтитров, но это уже настоящее чудо, что данные субтитры совпадают на 95 процентов с речью актёров. Мы этот фильм и выбрали по данной причине, пришлось учитывать ещё и фактор совпадения субтитров при выборе фильма.
Чаще всего субтитры передают смысл, но не звук.
Например, актёр говорит non mi ricordo (Я не помню), а в субтитрах написано ho dimenticato (я забыл).
Зачастую в разборах я это указываю и проговариваю, но не всегда, конечно.
Надеемся на Ваше понимание.
@@itamadrelingua благодарим за ваш труд. Ничего страшного, главное, чтобы был хороший перевод имеющегося на экране текста
@@itamadrelingua да, говорят одно, а в субтитрах другое, вот так смотрю фильмы на итальянском и возмущаюсь, зачем меняют слова?🙄неудели нельзя и писать тоже самое .. бывает , что совсем разные значения , я ругаюсь 😅это не вам, накипело…
@@olgaluna4625 да, а если смотреть американские фильмы в итальянской озвучке с субтитрами, то тогда вообще ужас настоящий будет. Но тут же оригинал у нас, должно же быть совпадение, но иногда звук и субтитры кардинально просто отличаются, что дико возмущает)))
Il tuo traduzione ē cattivo.
Allora non mi smotrire
Почему "testi" это песни? Testa - это голова.
Testa - голова
Teste - головы
Testo - текст
Testi - тексты
В начале фильма упоминалось, что жених дочери этих персонажей сочиняет и поёт песни. Поэтому когда героиня говорит: "послушай его тексты", то она подразумевает тексты его песен.
А не можна народити приклади не на наркоманах а інших хворих чи ви ведете уроки
Ciao. Grazie per il tuo video. Только оно не для ленивых, а для продолжающих, с уровнем А1-А2.
Ciao! Спасибо за комментарий, соглашусь, видео не для ленивых, скорее метод для ленивых, но как по мне, метод один из самых эффективных, просто кладезь разговорных фраз. Хорошего дня и благодарим Вас за то, что Вы с нами!