I am very lucky and feel so happy to be learning italian with Lucrezia. She speaks and explains very clear and she is very nice. Tnanks a lot, Lucrezia!!
Ciao Lucrezia! grazie mille per questo lezione molto utillizzate! Ecco il mio frasi : 1) Devo andare a supermercato per fare la spesa. 2)Ho andato a Kosonova per fare spese per la mia camera. 3) Se io follisco, io saro farne le spese.
Ciao! Io Ti ringrazio molto. Da un anno, siccome mi sono messo ad imparare italiano di nuovo. Tu hai la pronuncia molto buona e chiara. Saluti da Cracovia!
Ciao Lucrezia! Mi piace un sacco il tuo canale. Volentieri!. Ho scritto il seguente paragrafo sulle espressioni del video. Il sabato mattina, vado a fare la spesa al mercato centrale di Alicante perché lí trovo il pesce fresco e buono, anche compro il pane e la verdura. Vicente, il mio pescivendolo di fiducia mi ha detto che ogni giorno c'è meno pesce e per questo qualche giorno avrà bisogno di vendere pesce congelato, a farne le spese sono i pescatori. Di fronte al mercato ci sono dei negozi di scarpe, qualche volta ne approfitto a fare spesse. È divertente per mia moglie vedermi tornare a casa con il carrello pieno di pesce, verdure e un paio di scarpe.
Grazie mille Lucrezia! Compito: « Se 🎅 non fa la spesa per le sue renne, si ammaleranno e tutti i genitori ne faranno le spese: dovranno fare spese in modo di sostituire il tizio biancorosso incapace di consegnare i regali! » Sono felice di imparare la differenza tra "fare la spesa" e "fare spese", perché credevo che fossero la stessa cosa. In francese diciamo "faire les/des courses" [plurale] indifferentemente per tradurre sia "fare la spesa" che "fare spese", mentre "faire la course" [singolare] significa "fare una gara"/correre 🏃🏎️🚴🏼♀️🏍️ 🏁🏆. Tuttavia, "faire une (petite) course" [singolare, articolo indefinito] → andare a comprare due o tre cosine, che sia cibo o no). Ritroviamo invece la stessa radice di "spesa" nel verbo "dépenser" (= spendere), il nome "dépense" (= spesa/dispendio), l'aggettivo "dépensier" (spendaccione).
Grazie Lucrezia per questo video! Sto imparando a parlar italiano è ho una professoressa della mia università che è Napoletana (parla molto velocemente) 😅
Buonasera, Professora Lucrezia, molto utile la lezione di oggi mercoledi 27 di novembre di 2019; oggi in la mattina, mia moglie e Io, siamo andato a fare la spesa, Ci abbiamo comprato, Carota, Cipolla, peperoncino, patate, peperoni e aglio (verdure e legume)
Mi piace il tuo quaderno (e forse tutti i quaderni 😂). Hai pensato di registrare un video sulla scrittura a mano in Italia? Oppure metodi che possiamo utilizzare su un quaderno per studiare l'italiano? Idee casuali.
Buongiorno, Lucrezia! Belle tutte e tre le espressioni di questo video!!! A dire il vero, io non conoscevo la FARE LE SPESE DI. In greco l'espressione equivalente e' (tradotta in iataliano ovviamente): PAGARE LA SPOSA! Fa ridere, vero? :))) Ciao
Fare la spesa e fare spese vogliono dire la stessa cosa per anche noi. La terza espressionne è probabilmente idiomatica, ho capisco grazia alla frase "pagare le conseguenze". Buona lezione per sapere come gli italiani dicono le stesse cose nella loro lingua per parlare delle attività quotidiane, grazie a te e baci.
Ciao Lucrezia Tante grazie per le tue spiegazioni vado a fare la spessa perché non ho più latte Giulia è andata a fare le spese perché bisogna un vestito per la festa Qui nell'argentina la gente fa le spese di la crisi che ha provocato il governo Spero stia tutto bene grazie
Hey, these are my sentences.☺️ 1.Durante quarantena, tutte persone fatto la speso e non è andato da nessuno parte. 2. Ho chiamata la mia sorella a fare spese. 3.Dovrebbe fare le spese di la sua urla😅 Thanks beforehand😉
Abbiamo una frase nell'inglese di Scozia cosi - "to get the messages" oppure "prendere i messaggi" - che signifia 'fare la spesa' , penso che sia una frase strana pero anche interessante.
1.) domattina devo andare al supermercato per fare la spesa. (2.) questa settimana vado a fare spese perché è il Black Friday. (3.) Se rimango alzato fino a tardi stasera, sono io che farne le spese domani al lavoro. Quindi devo dormire presto per non farne le spese
Lucrezia, Sono corrette queste tre frasi? 1. Ho fatto spese per scarpe nere e un vestito nuovo. 2. Oggi faccio la spese per tutta la settimana. 3. Quando si distribuisce cibo la domenica, le persone che arrivano in ritardo fanno le spese di ricevere minimo.
Ciao Lucrezia, sono Eron, sono brasiliano e guardo sempre i tuoi video. In questo chiarisci che l'espressione "fare spesa" viene usata quando vai al mercato per comprare cibo. Chiedo, quando vai al mercato a comprare cibo, ma anche prodotti per la pulizia, igiene personale e altre cose che non sono cibo, quale espressione devo usare?
con il corona non si fa più le spese, soltanto la spesa. sono numerosi quelli che fanno le spese di questa situazione. Lucrezia in fFrancia si dice:"faire les frais" ciao e grazie
In portoghese, qua in Brasile, diremmo con il significato di "Fare le spese di" = pagar o pato . Traducendo in italiano "pagare l'anatra". Ossia rispondere alle conseguenze di un'azione.
Prima di Natale la gente fa la spesa molto piu spesso, perché si mangia tanto durante i giorni festivi. I negozi sono affollati, tutti fanno spese. Anch´io compro i regali , ma fortunamente per pagarne le spese c´e mio marito :-D :-D
Ieri sera ho fatto la spesa, ma, sono stato anche in un negozio solamente per curiosità, ho spento tanti solidi a fare spese per le cose poco necessarie. Se qualcuno ha troppa curiosità senza moderazione, a farne le spese è sempre lui stesso o lei stessa.
Ciao Lucrezia - Ieri ho fatto le spese di parcheggiare in sosta vietato (allora - in un caso formale-con una multa) o Penso que devo fare le spese del ritorno a casa troppo tardi ;-) ;-) (in un caso informale)
Grazie Lucrezia, molto utile! Da ora smetto dire «voglio fare le spese» quando mi servono gli alimentari... Ecco un altro problema che potrai magari risolvere nel futuro? Io non capisco la differenza tra: est/levante/orientale ed ovest/ponente/occidentale Grazie e saluti dalla Norvegia!
"Est" e "ovest" sono i punti cardinali, "orientale" e "occidentale" sono i relativi aggettivi, mentre "levante" e "ponente" sono i nomi di due venti :)
@@lucreziaoddone Grazie mille per la risposta! Più chiaro, ma un po' scuro comunque. Non riesco a capire bene come usarli. Specialmente non capisco che «levante» e «ponente» sono (solo) venti. (Sto pensando di Sestri Levante e Sestri Ponente in Liguria) Faccio degli esempi: La Norvegia del ovest è la zona più bella del paese. La Norvegia occidentale è la zona più bella del paese. La Norvegia ponente è la zona più bella del paese. Tutti e tre esempi vanno bene, no?
@@aekhome Sestri Levante e Sestri Ponente sono nomi propri, per cui non sono un esempio così valido :-) Nel tuo esempio direi che l'unica opzione veramente corretta è "La Norvegia occidentale" e ti spiego il perché: "La Norvegia dell'ovest" fa quasi pensare che ci siano più paesi chiamati "Norvegia", per esempio uno ad est e uno ad ovest (e chiaramente non è così!). Il modo corretto di scrivere quello che intendi tu è "L'ovest della Norvegia" :-) Riguardo l'ultima: al massimo potresti usare "La Norvegia di ponente", ma è un uso molto poco comune, si preferisce quasi sempre "Norvegia occidentale".
3.Stamattina c'era nuvole, pensavo di portare l'umbrello, ma subito ho dimenticato portarla. adesso piove.Quindi sono tutto bagnato. Ho fatto le spese della mia disattenzione.
Ottimo come sempre! Comunque c'era un'altra espressione che m'interesserebbe - "avere a che fare", forse sarebbe un'idea per un altro video? 😉 A proposito, "fare le spese di" in tedesco significa "die Zeche zahlen".
Hallo Lucrezia - can you please recommend me the book for Italian Grammar. I live in Italy couple of years but I never studied the Grammar and I would like to refresh it. Thank you a lot. I love your channel
sì, è vero comunque queste frasi non le utilizziamo spesso nella vita quotidiana. invece si dice , "pay the price for" per esempio "one day he'll pay the price for all that gambling"
Stamattina non ho trovato niente nel frigo , quindi sono andata a fare la sposa. Marco deve andare al concerto sabato sera , per questo vuole fare le spese . le persone che sono colpevoli, sempre fanno le spese di suoi azioni.
Devo andare a fare la spesa oggi perché domani è Thanksgiving e devo cucinare un pasto abbondante. Venerdì andrò a fare spese con mio figlio e mia nuora per comprare una culla per il mio primo nipote, che nascerà a febbraio!
Devo fare la spessa, sono arrivata a casa e non c'è niente per cucinare. Mi piace fare spese con una amica. Possiamo parlare oppure prendere un gelato mentre cerchiamo qualcosa. Nel governo corrotto, a farne le spese sono sempre i lavoratori
The more I listen to these videos, the more I understand without looking up some words.
That's great!
Utilissimo video! Grazie Lucrezia!
I am very lucky and feel so happy to be learning italian with Lucrezia. She speaks and explains very clear and she is very nice. Tnanks a lot, Lucrezia!!
Signora lucrezia sei grande molto grazie per te per la tua impegno 🇮🇶🇮🇹
You are an amazing teacher… learning italian has become so much easier with you. Thanks alot!
Ciao Lucrezia! grazie mille per questo lezione molto utillizzate! Ecco il mio frasi :
1) Devo andare a supermercato per fare la spesa.
2)Ho andato a Kosonova per fare spese per la mia camera.
3) Se io follisco, io saro farne le spese.
Ciao! Io Ti ringrazio molto. Da un anno, siccome mi sono messo ad imparare italiano di nuovo. Tu hai la pronuncia molto buona e chiara. Saluti da Cracovia!
Ciao Robert! Hai fatto bene :)
Ciao Lucrezia! Mi piace un sacco il tuo canale. Volentieri!. Ho scritto il seguente paragrafo sulle espressioni del video.
Il sabato mattina, vado a fare la spesa al mercato centrale di Alicante perché lí trovo il pesce fresco e buono, anche compro il pane e la verdura. Vicente, il mio pescivendolo di fiducia mi ha detto che ogni giorno c'è meno pesce e per questo qualche giorno avrà bisogno di vendere pesce congelato, a farne le spese sono i pescatori.
Di fronte al mercato ci sono dei negozi di scarpe, qualche volta ne approfitto a fare spesse. È divertente per mia moglie vedermi tornare a casa con il carrello pieno di pesce, verdure e un paio di scarpe.
Lucrezia, grazie mille
Le tue lezioni mi autanno tanto
informativo è divertente! grazie
Ho imparato la differenza di "fare la spesa, fare spese e fare le spese" Grazie!
Grazie mille Lucrezia!
Compito: « Se 🎅 non fa la spesa per le sue renne, si ammaleranno e tutti i genitori ne faranno le spese: dovranno fare spese in modo di sostituire il tizio biancorosso incapace di consegnare i regali! »
Sono felice di imparare la differenza tra "fare la spesa" e "fare spese", perché credevo che fossero la stessa cosa. In francese diciamo "faire les/des courses" [plurale] indifferentemente per tradurre sia "fare la spesa" che "fare spese", mentre "faire la course" [singolare] significa "fare una gara"/correre 🏃🏎️🚴🏼♀️🏍️ 🏁🏆.
Tuttavia, "faire une (petite) course" [singolare, articolo indefinito] → andare a comprare due o tre cosine, che sia cibo o no).
Ritroviamo invece la stessa radice di "spesa" nel verbo "dépenser" (= spendere), il nome "dépense" (= spesa/dispendio), l'aggettivo "dépensier" (spendaccione).
Ti ringrazio di aver pubblicato questo nuovo interessante video, Lucrezia :).
Ciao Agnès, che bello di vederti anche qui.
=)
Merci !! Très bien fait et quel beau visage, cheveux et sourire! Bravo pour les explications .
Ciao Lucrezia, grazie mille, a dirla tutta non sapeva che aveva 3 significato diversi! Saluti dal rafaelino
Grazie Lucrezia per questo video! Sto imparando a parlar italiano è ho una professoressa della mia università che è Napoletana (parla molto velocemente) 😅
Fare le spese di: faire les frais de
Grazie Lucrezia!
Grazie a te!
buona sera(qui in Brasile é buon pomeriggio),Io ringrazio a lei per questa lezione molto importante.grazie per aiutarmi.
Tanto grazie Lucrezia
Grazie a te!
Buonasera, Professora Lucrezia, molto utile la lezione di oggi mercoledi 27 di novembre di 2019; oggi in la mattina, mia moglie e Io, siamo andato a fare la spesa, Ci abbiamo comprato, Carota, Cipolla, peperoncino, patate, peperoni e aglio (verdure e legume)
Grazie Lucrezia per la lezione !
Come da sempre molto intéressante grazie
Grazie, Lucrezia! Ho imparato qualcosa di nuovo.
Io amo i tuoi video , grazie per insengare la lingua Italiana ...
Grande Lucrezia! Grazie!
I learn more by listening to you than trying to remember 100 words for the next day at school...
your content is really helpful, thx!!
Thank you!!
Grazie Lucrezia
Grazie Lucrezia 👨🏫👨🏫👨🏫👨🏫🥰🥰🥰👍
Grazie a te!
Mi piace il tuo quaderno (e forse tutti i quaderni 😂). Hai pensato di registrare un video sulla scrittura a mano in Italia? Oppure metodi che possiamo utilizzare su un quaderno per studiare l'italiano? Idee casuali.
Tanto grazie.
Buongiorno, Lucrezia!
Belle tutte e tre le espressioni di questo video!!! A dire il vero, io non conoscevo la FARE LE SPESE DI.
In greco l'espressione equivalente e' (tradotta in iataliano ovviamente): PAGARE LA SPOSA!
Fa ridere, vero? :)))
Ciao
Grazie, è stato molto utile.
Molte grazie!
👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼grazie mille sei fantastica
Come sempre ho capito. Grazie
Grazie mille!!!!
Va bene questo? Grazie Lucarezia in anticipo!
Ti amo 😍😍😍Grazie mille
Sei molto "fofa" (espressione in português) . Adoro sue spiegazioni.
Fare la spesa e fare spese vogliono dire la stessa cosa per anche noi. La terza espressionne è probabilmente idiomatica, ho capisco grazia alla frase "pagare le conseguenze". Buona lezione per sapere come gli italiani dicono le stesse cose nella loro lingua per parlare delle attività quotidiane, grazie a te e baci.
Grazie mile .....similare to spagniolo
grazie lucrezia e la tua amica é bella!
Brava! Ho capito meglio adessso. Ti ringrazio. Ad esempio, quando vengo in Italia mi piace fare spese. A presto .
Grazie mille sempre io sempre Garda la tua video sempre bene video
Thanks may siester always for you video is good 📚👌👈
Grazie mille.
Ciao 😙 Sei molto Bella e gentile
Tutto chiaro 😊 grazie
Grazie tutto nuovo per me😊😃
No Brasil o que mais se usa para dizer " fare le spese di" é uma expressáo metaforica: " pagar o pato".
Grazie ancora 🤗🤗 oggi vado fare spese. Vado comprare un regalo per una princesa 😉💫
quando non studio ben'abbastanza, faccio i sbagliati. per questo, faccio le spese di non studiare quando parlo. e' questo corretto?
Ciao Lucrezia Tante grazie per le tue spiegazioni
vado a fare la spessa perché non ho più latte
Giulia è andata a fare le spese perché bisogna un vestito per la festa
Qui nell'argentina la gente fa le spese di la crisi che ha provocato il governo
Spero stia tutto bene grazie
Hey, these are my sentences.☺️
1.Durante quarantena, tutte persone fatto la speso e non è andato da nessuno parte.
2. Ho chiamata la mia sorella a fare spese.
3.Dovrebbe fare le spese di la sua urla😅
Thanks beforehand😉
Grazie 👍
Grazie a te!
grazie Lucrezia.
Voglio sapere se fare le spese e fare lo shopping oppure fare shopping significa the stessa cosa?
Abbiamo una frase nell'inglese di Scozia cosi - "to get the messages" oppure "prendere i messaggi" - che signifia 'fare la spesa'
, penso che sia una frase strana pero anche interessante.
Grazie mille
Ciao Lucrezia!
Ciao John!
@@lucreziaoddone Grazie per il tuo video. Era molto utile 🙏🏻
@@johngonzalez4298 Grazie a te per averlo guardato!
@@lucreziaoddone Prego!
Sempre eccelente!
1.) domattina devo andare al supermercato per fare la spesa. (2.) questa settimana vado a fare spese perché è il Black Friday. (3.) Se rimango alzato fino a tardi stasera, sono io che farne le spese domani al lavoro. Quindi devo dormire presto per non farne le spese
... sono io che devo fare le spese domani...
Lucrezia,
Sono corrette queste tre frasi?
1. Ho fatto spese per scarpe nere e un vestito nuovo.
2. Oggi faccio la spese per tutta la settimana.
3. Quando si distribuisce cibo la domenica, le persone che arrivano in ritardo fanno le spese di ricevere minimo.
Ciao, Lucrezia! Potrebbe dirmi che cosa significa "fare acquisti"?
Significa "fare spese"! Sono due espressioni che puoi usare al posto di "fare shopping" :)
Grazie, molto utile!
Ciao Lucrezia, sono Eron, sono brasiliano e guardo sempre i tuoi video. In questo chiarisci che l'espressione "fare spesa" viene usata quando vai al mercato per comprare cibo. Chiedo, quando vai al mercato a comprare cibo, ma anche prodotti per la pulizia, igiene personale e altre cose che non sono cibo, quale espressione devo usare?
Normalmente si usa spese
con il corona non si fa più le spese, soltanto la spesa. sono numerosi quelli che fanno le spese di questa situazione.
Lucrezia in fFrancia si dice:"faire les frais"
ciao e grazie
En français :fare le spese: payer le prix
Chi hanno voglia di fare tante cose al stesso tempo , o sia abbracciare il mondo, molte volte fanno le spesse nella qualità.
Can you explain in English the last one
Ciao, non ho capito - fare le spese, nel vocabolario non trovo la traduzione.
"Fare le spese di qualcosa" significa "pagare le conseguenze di una situazione" :)
Lucrezia, "fare la spesa" può essere esteso a qualsiasi prodotto del supermercato? ad esempio prodotti per la pulizia.
Grazie mile
Assolutamente sì!
In portoghese, qua in Brasile, diremmo con il significato di "Fare le spese di" = pagar o pato . Traducendo in italiano "pagare l'anatra". Ossia rispondere alle conseguenze di un'azione.
Prima di Natale la gente fa la spesa molto piu spesso, perché si mangia tanto durante i giorni festivi. I negozi sono affollati, tutti fanno spese. Anch´io compro i regali , ma fortunamente per pagarne le spese c´e mio marito :-D :-D
Ieri sera ho fatto la spesa, ma, sono stato anche in un negozio solamente per curiosità, ho spento tanti solidi a fare spese per le cose poco necessarie. Se qualcuno ha troppa curiosità senza moderazione, a farne le spese è sempre lui stesso o lei stessa.
Ciao Lucrezia - Ieri ho fatto le spese di parcheggiare in sosta vietato (allora - in un caso formale-con una multa) o Penso que devo fare le spese del ritorno a casa troppo tardi ;-) ;-) (in un caso informale)
Grazie Lucrezia, molto utile!
Da ora smetto dire «voglio fare le spese» quando mi servono gli alimentari...
Ecco un altro problema che potrai magari risolvere nel futuro?
Io non capisco la differenza tra:
est/levante/orientale
ed
ovest/ponente/occidentale
Grazie e saluti dalla Norvegia!
"Est" e "ovest" sono i punti cardinali, "orientale" e "occidentale" sono i relativi aggettivi, mentre "levante" e "ponente" sono i nomi di due venti :)
@@lucreziaoddone Grazie mille per la risposta!
Più chiaro, ma un po' scuro comunque. Non riesco a capire bene come usarli. Specialmente non capisco che «levante» e «ponente» sono (solo) venti. (Sto pensando di Sestri Levante e Sestri Ponente in Liguria)
Faccio degli esempi:
La Norvegia del ovest è la zona più bella del paese.
La Norvegia occidentale è la zona più bella del paese.
La Norvegia ponente è la zona più bella del paese.
Tutti e tre esempi vanno bene, no?
@@aekhome Sestri Levante e Sestri Ponente sono nomi propri, per cui non sono un esempio così valido :-)
Nel tuo esempio direi che l'unica opzione veramente corretta è "La Norvegia occidentale" e ti spiego il perché: "La Norvegia dell'ovest" fa quasi pensare che ci siano più paesi chiamati "Norvegia", per esempio uno ad est e uno ad ovest (e chiaramente non è così!). Il modo corretto di scrivere quello che intendi tu è "L'ovest della Norvegia" :-)
Riguardo l'ultima: al massimo potresti usare "La Norvegia di ponente", ma è un uso molto poco comune, si preferisce quasi sempre "Norvegia occidentale".
skogkatt Mille grazie, gatto del bosco, ben spiegato; ora capisco!
Lucreza per favore mi puoi dire con quale programma scrivi le parole nel video.
Grande video ti voglio bene come sempre 🙌
Bacione 😘
Ciao! Uso KeyNote e Canva :)
@@lucreziaoddone ti ringrazio tantissimo 🙌
E ti auguro una buona serata 💕
❤️ ❤️ ❤️
3.Stamattina c'era nuvole, pensavo di portare l'umbrello, ma subito ho dimenticato portarla. adesso piove.Quindi sono tutto bagnato.
Ho fatto le spese della mia disattenzione.
😘
Perché usi il congiuntivo 3.39? "Che non siano il cibo" :)
Grazie per il video!
Il senso della frase è "qualsiasi cosa non sia cibo" :)
Ottimo come sempre! Comunque c'era un'altra espressione che m'interesserebbe - "avere a che fare", forse sarebbe un'idea per un altro video? 😉 A proposito, "fare le spese di" in tedesco significa "die Zeche zahlen".
Hallo Lucrezia - can you please recommend me the book for Italian Grammar. I live in Italy couple of years but I never studied the Grammar and I would like to refresh it. Thank you a lot. I love your channel
ho messo i sottotitoli in portoghese. ;)
Faccio le spese di aver trovato la persona sbagliata. Va bene cosí? Grazie, cara Lucrezia
Direi che è meglio usarla all'infinito, così: "quando trovo la persona sbagliata, sono io a farne le spese".
Stamatina ho fatto la spesa, e dopo sono andato a fare spese dei vini. E penso che farò le spese di aver troppo bevuto!
Quando i ragazzi giocano qui, a farne le spese sono simple i genitori.
Ieri sono andata al supermercato per fare la spesa...la prossima settimana andrò a fare spese..
"fare le spese di" si significa in Inglese idiomatico --- "take the heat for" or "pay the piper".
sì, è vero comunque queste frasi non le utilizziamo spesso nella vita quotidiana. invece si dice , "pay the price for" per esempio "one day he'll pay the price for all that gambling"
Stamattina non ho trovato niente nel frigo , quindi sono andata a fare la sposa.
Marco deve andare al concerto sabato sera , per questo vuole fare le spese .
le persone che sono colpevoli, sempre fanno le spese di suoi azioni.
1- sposa ?😱 non sposa
spesa ok
Devo andare a fare la spesa oggi perché domani è Thanksgiving e devo cucinare un pasto abbondante. Venerdì andrò a fare spese con mio figlio e mia nuora per comprare una culla per il mio primo nipote, che nascerà a febbraio!
Bravissima, Dana! Le tue frasi sono perfette! E tantissimi auguri per l'arrivo del tuo primo nipote :)
Oggi devo fare la spesa
Quando finisce questa l'emergenza tutti va a fare spese 😀😀
Non capisco benne la terza espressione.
Devo fare la spessa, sono arrivata a casa e non c'è niente per cucinare.
Mi piace fare spese con una amica. Possiamo parlare oppure prendere un gelato mentre cerchiamo qualcosa.
Nel governo corrotto, a farne le spese sono sempre i lavoratori
. Faccio la spesa due volte a settimana
. A volte faccio le spese con un'amica
Domani sera, farò la spesa affinché i miei coinquilini non facciano le spese della mia procrastinazione ;-)
Ottimo esempio :))
@@lucreziaoddone :-)))
"fare le spese" in mio paese è lo stesso che "pagar o pato" oppure in italiano "pagare l'anatra
Scusi "fare la spesa"
Ho mangiato troppo e per questo il mio stomacho fa le spese di questa situazione.
Devo essere strano, ma fare la spesa non mi pesa (...). Invece, fare spese... Pffffff 😅.