Hebrew - More Prepositions - Free Biblical Hebrew - Lesson 29
HTML-код
- Опубликовано: 14 июн 2020
- More important vocabulary and prepositions!
Visit freehebrew.online/resources to read lesson scripts, find grammar explanations, a vocabulary list, learning schedule, and much more.
Make more videos like this possible at freehebrew.online/give
Take a quiz on this lesson at hebrew.bibleling.org/#/14
Follow us on Instagram for fun Hebrew reading practice at an easy-intermediate level
/ alephwithbeth
and on Facebook for occasional announcements and extras! / alephwithbeth
/ alephwithbeth
Ancient house image by Biblingo, thanks to biblingo.org/
Film clips from:
The Ten Commandments (1956)
The Bible Collection: Joshua, Jacob, David
The Bible Miniseries (2013)
Exodus: Gods and Kings (2014)
The Story of Jonah (2018)
Abraham and his servant photo from Inspirational Films, Inc. used with permission.
Bethel photo by Deror_avi - Own work, CC BY-SA 4.0, commons.wikimedia.org/w/index...
Music is Liquid Time by Aakash Gandhi
This was the best reading (thus far) > first verbal, then verbal with photos, then verbal with text. Loving these lessons :D
yes me too!
Bet, you will never know how big a blessing you are in effectively teaching the holy language of the Tanach.
Totally agree.
These keep getting better. Quality work is God Glorifying.....Your labor is not in vain.
Thank you!
Cup on head (11:36) wins the award for best visual/situational illustration 😂
I adore these wonderful lessons
Wow, these videos just keep on getting better. Loving the music at the end! Many thanks for all your hard work, it is much appreciated!
Muchas gracias por su esfuerzo. Esto que ustedes hacen, es un ministerio de amor. Es Dios guiando sus vidas para ayudarnos a todos a comprenderlo mas por medio del increíble idioma que es el Hebreo Bíblico. Muchas gracias otra vez y que Dios los bendiga mucho. Un abrazo!!!
Each video, each teaching is so impresive.. I am so happy I found this channel..May Yaweh bless you all!
I love you guys may he dump blessing on you more than you can ask or imagine hallelujah keep the lessons flowing.
Finally all caught up now! :)
Excellent video - as everyone keeps saying, you guys keep getting better and better. SO grateful
I love this course SO much! תּוֹדָה רַבָּה
Heartfelt gratitude Beth. May God bless you abundantly for your wonderful lessons. You are an excellent teacher. Loads of love.
Your clip introducing eternity is hauntingly beautiful and resounds deeply with me. Sometimes watching your videos is like going to Chapel.
Beautiful music, photos, brilliant ideas how to teach Hebrew, thank you very much.
Excellent work once again - thanks Beth.
Perfect teaching
Shalom
Essa lição é bela !
O final com o versículo é emocionante. Entender o significado disso é encontrar um tesouro de inestimável valor. Muito obrigado
Que música é essa no final? Muito linda .....
Obrigados!! A música é Liquid Time por Aakash Gandhi
Awesome! Thank you!!
It's so exciting to be able to read part of this beautiful Psalm in Hebrew. Thank you for your hard work and creativity in teaching us!
This is really wonderful. God bless you!
This lesson got very exciting! 😲
Hermoso, gracias
אני אוהב אתכם על ההסבר ❤
gracias, siento por momentos la misma emoción que cuando aprendí a leer en griego...es increíble...Gracias..God Bless you
Sois increíbles, chicos. Esto no solo es el mejor método de hebreo que hay para el gran público, probablemente sea de los mejores métodos que hay ahora mismo para cualquier idioma. Muchísimas gracias.
awesome. Toda rabba.
Parabéns esse método de ensinar através de imagens é fantástico.
Kol anashim saviv olam anakhnu bane Yahweh, me atta ad olam, kol anakhnu am Yitsrael 🙏
מעניין מאוד..... תודה על הכל.
Amazing!
I Love is hebrew.
Uauuuuuu, muito bom, parabéns....
Toda rabba. Merci beaucoup
I just started watching these videos a couple of months ago. Wonderfully done and very thought provoking.
Lisa Thomas
EXCELLENT BETH. TODA RABA
Nice pictures of Le Mont Saint Michel (Normandie). I'm living nearly. And excellent video of course. Thanks.
Thank you! I would love to see Le Mont Saint Michel someday
Wow, me encantó esta lección. Entendí todo sin traducir en mi cabeza. Siempre quise aprender como lo hace un nativo del hebreo y este médoto es grandioso!! Los felicito y gracias por sus lecciones.
Nice video
Nice explanation
Obrigado, estou a realmente aprender!!
Nuestro Creador les bendiga siempre por el gran esfuerzo de dar a conocer el lenguaje Santo hebreo Bíblico el cual anheló leer y conocer el significado de cada palabra para entender a la perfección la Santa Palabra de Dios creador del Universo Amén
Precioso texto el de Salmos 125:2. Jehová esté alrededor de ustedes desde ahora y para siempre. ❤
Great!!
How beautiful and wonderful this is made! I can’t thank you enough guys. May Adonai bless your work to glorify His name.
Is there any transcript for the lesson similar to the earlier ones?
Thank you, amen! Yes, you can find the transcript for this lesson here in the top section: freehebrew.hismagnificence.com/resources/
Mil gracias YHWH los bendiga
Gracias
Wonderful summary of middle east geography 😁😁😁😁😁😁😁😁
יפה,אני לומד טוב,אני מבין , תודה רבה
감사합니다.ㅡgam.sa.ham.ni.daㅡkorean word, meaning thanks
Thank you for posting in Korean, we love to see other languages here! :)
The music was lit in this video 😂😂😂
Grato Brasil
Nice
Amazing expression of time... times...?
I've been recommending this RUclips channel to everyone that I think would be interested I've even been recommending it to the Bible Society groups the translate the Bible into different languages I didn't get a response back from my email though
I’ve recommended them to several friends I thought would be interested as well. A few missionaries working with other languages. Continue praying and studying, God will lay on your heart who to tell.
I dropped a line to a friend I knew 10 yrs ago, and it took him a couple of days. He then messaged me, VERY excited, as he is still working with Bible translations though remotely now overseeing. He was excited to see all the resources too!
@@Laura0IN that's awesome!
I felt the dad when that girl neglected him and ran to mom.
So... Is no one going to comment on the insane mug balancing skills?
For the last bit from Psalms 129:2, NKJV translates it as:
"“As the mountains surround Jerusalem, So the LORD surrounds His people From this time forth and forever.”
My question is on the "as" and "so" which imply some kind of causality or that some comparison is being made.
Just from reading the Hebrew alone from my learning so far, I would have just translated this as "Jerusalem is surrounded by mountains, *and* Yahweh surrounds His people from now to the end of time".
The "as" and "so" (the comparison) felt implied when I listened to you read the passage aloud, but is there any actual grammatical basis to adding those into a translation?
Yes, good observation. The vav conjunction in Hebrew has a very wide range of uses, wider than "and" in English. The reader of the Hebrew is meant to draw a comparison between the two lines that are connected with vav, so many English translations make that comparative relation more clear for English speakers by translating with "so/as," Since the range of meaning of vav is wider than that of "and," I think it's a legitimate translation choice. I'm sure if you read up on it further there will be more to say, but as a good general rule, if the majority of English translations have all made a particular translation decision, then those scholars have excellent reasons for doing so. Hope that helps!
@@AlephwithBeth Thank you! That helps clear things up.
I was very thrown by the use of לִבְנִי around 20:49. Can anyone translate this?
לְ + בְּנִי = לִבְנִי 'for my son'
14:01 Chateau de Saint-Michelle. Olam (world, עוֹלָם) in the sacred Scripture is connected with ideas such as perfection (מוּשְׁלָם) and eternity, and could be comparable, however strangely, with Latin/Ancient-Greek aeon/aion/αἰών. Sometimes I find it strangely similar among the Latin/Ancient-Greek and Hebrew/Judaic ideas, philologies or philosophies. To/towards(אד) is another coincidence that I came across when learning Hebrew, in Latin the same notion is ad/a (+ acc.). There are still many other coincidences. Perhaps the tongues of scions of Japheth, Shem and Ham could really be one in times of Noah.
As pessoas andaram ao redor do fogo סביב
Essa lição ficou muitas palavras no ar, eu não entendi!
vc está acompanhando desde o começo? as vezes agt pula ou perde algo em uma lição anterior que faz toda falta na lição seguinte. Uma vez pulei um video e me lasquei, não entendi nada no outro, mas se vc assistir com paciencia, os videos sequenciados, de preferencia de duas a tres vezes cada um, não ficará dúvidas, da pra entender tudo.
why הַיַּרְדֵּן is also means the Jordan River?
Savivi significa circundar, ou em no nosso bom e velho jeito nordestino de falar savivi significar arrudiar.
众山怎样围绕耶路撒冷,耶和华也照样围绕他的百姓,从今时直到永远 - psalm 125:2
Os pontos vocálicos de Adonai e Elohim, foram colocados para pronunciarmos esses nomes e não o tetragrama
A exemplo dos judeus, eu sempre quando vou ler pronuncio HaShem no tetragrama. mesmo sabendo que a pronúncia é outra.
Pq morah falas yauê sem pronunçiar o h YaHue?se fica no meio
Do you allow me to download your videos and upload or publicize them elsewhere?
(I want to do it for the glory of God)
Our videos are public domain, so you can feel free to do whatever you think will be helpful to yourself and others. More info here: freehebrew.online/offline/
@@AlephwithBeth Thank you so much. God bless you.
Porque pronunciam o tetragrama, se o mesmo é impronunciável? Não seria o certo chamar de Adonai ou hashem
Sim, entendemos completamente. Estudamos essa questão há muito tempo e fomos convencidos de que a coisa mais útil a fazer é pronunciar o nome de Deus como um nome pessoal e não como um título de acordo com a tradição. Respeitamos as pessoas que escolhem seguir a tradição dos judeus, mas não encontramos nenhuma evidência no Antigo Testamento de não pronunciar seu nome da melhor maneira que sabemos. Obviamente, não sabemos como isso soou na época de Moisés, mas o Senhor é um bom palpite, e é o que a maioria do mundo acadêmico usa. Nos tempos bíblicos, as pessoas faziam juramentos jurando em nome de um deus ou rei. Somos ordenados duas vezes em Deuteronômio a jurar em nome de יהוה.
"יהוה seu Elohim você temerá e ele deve servir e em seu nome fará juramentos" (Dt 6:13)
"יהוה seu Elohim você temerá e a Ele você servirá, a Ele se apegará, e em Seu nome fará juramentos" (Dt 10:20)
Da mesma forma, o Profeta Jeremias implora aos gentios que aprendam com Israel como jurar em nome de יהוה: "E será que eles aprenderem os caminhos do meu povo a jurar em Meu nome 'Como יהוה vive', da maneira que eles ensinou meu povo a jurar por Ba'al, eles serão edificados no meio do meu povo. " (Jer 12:16) Se fosse proibido usar o nome, esperaríamos que os justos do antigo Israel se abstivessem de usá-lo. No entanto, encontramos o nome usado repetidamente pelos antigos israelitas. O nome é usado até no que pode ser descrito como contextos "casuais". Assim, Boaz e os judáitas de seus dias usaram o nome de יהוה como uma saudação, como lemos em Rute 2: 4. Agora Boaz veio de Belém e disse aos que estavam colhendo: "Que seja você!" E eles responderam: "Que Deus vos abençoe!" Assim, a antiga saudação foi "Seja com você", à qual a resposta adequada foi "Seja abençoado!". Esta é claramente uma saudação de fórmula semelhante ao moderno "Como vai você?" para a qual a resposta adequada é "boa". Contudo, diferentemente da saudação moderna, a antiga saudação israelita consistia em uma bênção em nome de יהוה. Também encontramos essa saudação em Sl 118: 26, “Benditos sejam os que vierem em nome de יהוה”. Os levitas ficavam na entrada do templo e abençoavam os que chegavam em sua peregrinação "em nome de יהוה".
Em uma descrição de vídeo anterior, há um link para um artigo que escrevemos sobre esse assunto, mas está em inglês.
Muito obrigado pelo aprendizado
Aleph with Beth uma pessoa sem nome é impessoal e distante. Maravilhoso nome, me faz tremer!
Poxa,que coisa boa! Eu não tinha pensado nisso tudo! Muuuuito bonito! Gloria a Deus! Verdade! Concordo mesmo!
1:56 Por que se diz que "uhir" é feminino se não tem a terminação "ah" e se o plural não termina com "ot"?
É uma palavra irregular (como "dia" em português que parece feminino, mas na verdade é masculino. Também "mão" parece masculina, mas é feminina). A palavra para cidade é feminina, embora em suas formas pareça masculina por tomar -im, etc. Existem várias dessas palavras em hebraico, como por ejemplo 'even "pedra", que é feminina, embora seu plural seja 'avanim. Existem também outros que usam o plural -ot, mas são masculinos, como 'avot "pais" e shulhanot "mesas".
Como todas as línguas, o hebraico tem irregularidades.
@@AlephwithBeth obrigado! Imaginei ;)
Shouldn’t the last word be hey-vav-aleph?
Excuse me, I don't understand the sentence at 12:27. "And Abraham said to his servant: go to the lands (?) and take (find?) a wife for my son Isaac"? The second part of the sentence is unclear to me: "ve qah isshah livni leyitsa'aq". Why " livni leyitsa'aq"? THANKS IN ADVANCE.
It means "and take a wife for my son, for Isaac" 🙂
@@AlephwithBeth Great, thank you!
I dont understand the word Lemor
It's a form of the verb to say that is used to introduce a direct speech quotation. In more literal translations, it's usually translated "saying." For example:
And he called to them, *saying* "go up the mountain!"
Can you please upload these teaching to brandnewtube.com
שלום בת , לילה טוב