「母校」英文不是Mother School!說錯會被笑話!

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 22 ноя 2024

Комментарии • 7

  • @hmchiu
    @hmchiu День назад

    Thank you! I enjoyed it.

  • @JM-os9iu
    @JM-os9iu 2 дня назад +3

    中文口音好明显啊😂,Alma mater 是指高校母校,小初高中的母校不用这个词

  • @rayhchow
    @rayhchow 2 дня назад +1

    It is Mom School, or Mammy School, or Ah Ma School, mutter schule, lorieinmae, ............. etc.

  • @taolinh0504
    @taolinh0504 2 дня назад

    原來母校的英文是「阿嬤學校」!

  • @kohsiudai8196
    @kohsiudai8196 День назад

    是沒有但是有 You can you up.....

  • @simmingchan5830
    @simmingchan5830 4 часа назад

    今天有多少人懂拉丁文?放在西方世界都是少之又少。大家試試跟一般洋人說 Alma Mater, 對方肯定一頭霧水,還以為你的英文程度只得「半桶水」,把法文或甚麼語言混淆了。看來,大家不好亂拋書包,還是用 old school 算了。
    補充一下,如果對方是接受過高等教育的人,不妨用上 Alma Mater 這詞語。舉例說,Peking University is my Alma Mater.

  • @yilingwang
    @yilingwang 2 дня назад

    母老虎呢?