Thanks a lot.不是「非常感謝」的意思!

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 22 янв 2025

Комментарии • 11

  • @user-xb4hb8vi8v
    @user-xb4hb8vi8v 14 дней назад

    While “thanks a lot” can be used positively among friends, it frequently has negative connotations (from the perspective of native speakers) when used sarcastically in response to disappointments or mistakes.

  • @chlbrn
    @chlbrn 15 дней назад +12

    标题非常有歧义,向这种简单常用的词汇,里面的情感和意思甚至潜台词都要借助聊天对象所谈论话题,情绪甚至他们刚才所做的事,thanks a lot最常规的意思就是非常感谢,别人帮你了,你说thanks a lot, 没人会误解,完全可以放心使用

    • @happy-pingpong
      @happy-pingpong 14 дней назад +2

      一点不错,这期标题非常误导,thanks a lot 在生活中非常常用并且大部分情况下就是非常感谢的意思,而不是讽刺的意思,用起来绝无问题。而且作为英文初学者想要用出讽刺效果都不容易。教英文还是教点常用的为好

  • @alinchen2181
    @alinchen2181 11 дней назад

    是語氣問題吧!如果說 Thanks a lot 時語氣誠懇真摯還是能表達非常感謝之意,即便是說 Thanks a million 語氣不佳也不能表達真正的感謝,標題會讓人有很大的誤解

  • @糖糖飛天糖果
    @糖糖飛天糖果 15 дней назад +2

    非常喜歡視頻簡介裡有完整筆記。

  • @momohall7679
    @momohall7679 14 дней назад

    I own you one? Is it a typo?

    • @gurulc
      @gurulc 14 дней назад +1

      owe

  • @joannalam832
    @joannalam832 7 дней назад

    misleading title

  • @ukuk1595
    @ukuk1595 11 дней назад

    死標題黨

  • @j90090474
    @j90090474 13 дней назад

    爛視頻 指鹿為馬 散播焦慮

  • @遠傳五華
    @遠傳五華 15 дней назад +2

    許多中國視頻真的都是CCTV 那種灌水型節目,兩三分鐘的內容硬灌成十幾分鐘,差勁。