원본 영상은 여기서 보시면 됩니다. ruclips.net/video/qNmGHVv5zyQ/видео.html 이 영상은 보통 들이 못알아듣는 한국인의 발음을 모은 영상입니다. 다른 영어권 국가에서는 경우가 다릅니다. 그리고 단어 자체의 원어가 특정 나라의 것이면 그 나라의 발음이 오리지널 발음입니다. 미국에 오실일이 있다면 참고하시면 유용하리라 생각합니다. 모두 행복한 하루 되세요!❤
이름 발음일땐 조금씩 틀리죠. 미국 사람들도 가끔씩 물어보죠. 어떻게 발음해 주기를 원하냐고.. 옜적에 레이건 대통령도 리건 이냐 레이건이냐 물어보니 대통령이 레이건으로 발음해 달라고 정중히 부탁했죠..리노나 라이들로 미국인의 대부분이 발음합니다. 왜냐하면 발음하기 쉽고 친근하기 때문입니다. 참고로 맥도날드가 아니라 맥다~놀로 발음하지요.
외국인이 한국인 발음 무시하는 게 오히려 당연한 거 아니에요? 자기네 언어를 제멋대로 부르는데 당연히 그 나라 사람 입장에서 그것만큼 우스꽝스럽고 우습게 보이는 게 없죠 태국사람이 한국김밥을 그대로 따라읽는다고 하면서 짐팝 이라고 부르면 당연히 못 알아듣고 그게 김밥을 읽은 거라고 하면 한국인입장에서 어떨 것 같아요? 당연히 어처구니없고 우스꽝스럽다못해 존중해야겠다는 생각은 안 들 것 같은데요?
시라차 살고 있는데 글자 자체는 스리라차인데 발음은 시라차라고 읽어요 ( 마치 앉다를 안다로 읽듯이 외워야 함 ) 그런데 되게 궁금한 게 있는게.. 저는 태국 시라차에 살고 있어요, 물론 시라차 ( ศรีราชา, 스리라차 X ) 도 태국어 발음 입니다 그리고 태국 시라차에는 시라차 소스라는게 없어요 정작 스리라차 소스는 베트남 사람이 개발했다고 들었어요, 베트남에도 시라차 라는 곳이 있는지요? 베트남도 시라차라는 글자가 있나요? 재밌는게, 여기서는 밀크, 필름가 태국 글자로 한국어 보다 더 영어로 구현 가능함 맥또날드, 마돈나, 너바나도 한국글자로 매우 불가능 ㅎㅎㅎ 앱술루틀리는 앱술리, 프라버블리도 프라블리라고 말하는 미국인들.. 이게 오늘의 알고리즘 이네요, 멀리 동남아서 보고 갑니다..
미국 사람들의 고유명사 발음은 자기네들끼리도 좀 차이가 있는 경우가 많습니다. 따라서 이 분의 발음이 보편적인 것도 아니에요. 일례로 이 분은 이언 맥그리거를 유언 맥그리거로 발음하는 것 같은데 좀 더 대중적인 발음은 “이언”이죠. 나머지 경우도 마찬가지고, 특히 사람 이름의 경우는 이름의 소유자 본인이 원하는 대로 불러주는 게 원칙입니다. 예전에 도널드 레이건 대통령이 대통령 당선 됐을 때 미국의 앵커들도 다 각자 다르게 불러 혼란이 있었는데 대통령 자신이 원래 아일랜드 식 발음은 “리건”이 맞지만 자신이 미국을 대표하는 사람이 되었으니 미국식으로 “레이건”으로 통일해줄 것을 직접 언론에 요청해서 이후로는 레이건으로 통일되었습니다. 한국어처럼 하나의 표기법에는 하나의 발음만 가능한 것과 달리 영어의 경우는 이름이나 단어들이 어원이 어디에서 왔느냐 하는 것에 다 달리 발음하다보니 이름뿐만 아니라 일반 단어들도 사람이나 지역에 따라 달리 발음하는 경우가 태반입니다. 그러니 이 영상의 남편분이 발음하는 것이 보편적 발음이라고 오해하시지 않기를 바랍니다.
ㅋㅋ 근데 남편분 한국발음 무엇;;;
그냥 한국인에다가 외국인 스킨 씌운거 같아요 ㅋㅋ
한정판인가
외국인 스킨 ㅋㅋㅋㅋㅋ
@@ddukbaegidaera204 ㅋ ㅋ ㅂㄱ ㅋ
@@ddukbaegidaera204 zzzzzzzzz
ㅁ
응도 아니고 ,
어..라고 대답하는 미쿡인..
한국원어민이쟈나.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅌ 맞네요 ㅣㅌㅌ
그니깐요 ㅋㅋㅋ저도 어어 그 소리에 찐한국인 느낌 ㅋㅋ
아나도 이생각 했음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㄱ 어..할때마다ㅋㅋㅋㅋㅋ
대한미국인,,
그래서 어 할때 발림 ㅋㅋㅋ
이 아저씨 외국생활 오래 하셨나 보네요
영어 발음이 아주 좋네요
배꼽 빠졌어요 😂😂😂
아 저항없이 터졌네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ뭔소린가했넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋ
ㅁ
남편 분 완전 호감형... 매력적이세요.
주인장❤가 없엌 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 응답하지않아 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@@user-hm3dc7mt2i앜ㅋㅋㅋㅌ
중간에 갑자기 한국말 하시는거 보고 깜놀 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
남편분이 많이 친절하시네
@Earl grey 표정 구분능력이 이 정도면 사회생활하는데 문제 있겠는데…
많이 친절하신듯. 한국인이 들어도 답답한데
한남들 또 빡친것봐ㅋㅋㅋㅋ에휴
@@lrvihsyeind 고생이 많아요
목소리도 좋은데 아내분이 이상한 발음으로 말해도 웃지않고 천천히 생각하고 대답해주는거 진짜 멋진형님이네
영어도 잘하시고 한국말도 잘하시는거 같네요ㅋㅋㅋㅋㅋ근데 뭐드시는거지
칩스 하고 살사 먹는중이에요^^
아 ^^ 왜케 웃겨요 ㅋㅋ
그 와중에 뭐 먹냐고 물어보는거 완전 배잡고 웃었습니다 ㅎㅎ
@@JuliesHabits 췹스s 엔 썰사 겠죠!
이런 발음 영상 자주 올려 주세요
친구랑 대화하며 배우는 느낌이라 너무 좋네요 👏👍
네 감사합니다 😊
남편분께서 한국어 이해도가 있으니 발음을 끊어서 잘 알려주시네요 ㅎㅎ. 따라하기 비교적 쉽고 재밌어요~~
완벽한 영어선생님이네
텍사스 사실것 같고 사냥총들고 사슴 잡으셔서 헌팅트로피 만드실거 같은 포스인데 한국어 하실때는 순둥포스네요 ㅎ ㅎ 귀여우심
😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂리바이스 501에 체크남방 입을것같음
원본 영상은 여기서 보시면 됩니다. ruclips.net/video/qNmGHVv5zyQ/видео.html
이 영상은 보통 들이 못알아듣는 한국인의 발음을 모은 영상입니다. 다른 영어권 국가에서는 경우가 다릅니다. 그리고 단어 자체의 원어가 특정 나라의 것이면 그 나라의 발음이 오리지널 발음입니다. 미국에 오실일이 있다면 참고하시면 유용하리라 생각합니다.
모두 행복한 하루 되세요!❤
영단어의 상당수가 라틴어, 중세 프랑스어에서 왔습니다. 그리고 특히 미국영어는 이 단어들의 발음을 다르게 하는 경우가 많아요ㅎ '오리지널리티'는 미국영어와 어울리지 않는 개념 같네요
미국애들도 한국인들처럼 자기들 편한대로 발음하는데...ㅋㅋ
@@ROCK_godlife 가끔 가다 무식한 미국애들이 있어요. 전에 타코벨에서 "부리또"라고 하니까 옆에 있던 미국인이 큭 웃더니 저한테 "버리도" 이러더군요.
발음을 떠나서 목소리가 겁나 멋지시넴
와우 발음 구분 너무 좋아요 !! 영어 공부중인 학생인데 도움이 많이 되용 !! 감사해용ㅎㅎㅎ 앞으로도 자주 올려주세용🎉🎉😊😊
한국말 너무 자연스럽게 잘하시는게 신기해서 몇번을 돌려본건지ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
와우 목소리..
와... 이정도라니... 우리가 일본 비웃을 입장이 아니였네...;;;
맞아요..ㅋㅋ
근데, 남자분 한국어 발음 되게 정확한 거에 더 놀라게 되네요.
모얔ㅋㅋㅋㅋㅋ영어 발음하는 거 보면 목소리부터 한국말 1도 모르는 미국인 같은데 자연스럽게 “어어” 하면서 한국말 하는 거 보면 또 한국말도 자연스러워;;;
이분은 남자가봐도 너무 매너있고, 멋진 남편이세요. ^&^
오~ 이렇게 보니 더 잘 와닿고 쉽게 배워지겠어요 영어 공포증인 사람은 자연스럽게 대화하면서 발음하니 기억에 완죤 남아요!!
계속 더더 해주세요!!
구독하구가여~~~^^
한국에서 배우는 영어는 싹다 뜯어 고칠 필요는 있음
시험을 치기 위해 배우는 영어 현지에서 쓰면 무례한 문장 또는 일상적으로 안쓰는 문장들 천국
한국말로도 분명 많은 단어를 오리지날 발음에 가깝게 할 수 있는데도 왜 그렇게 안쓰는지 이해 안가네요.
예를 들어 쌀 = 롸이스, 라이스 아니고...
외국사람이 한국말 하면 잘 못알아 듣듯이
다른나라 사람들도 마찬가지일듯요.
더 긴영상이 시급합니다~~~~~♡
영어 잘하시네..부럽다
미국도 지역에 따라서 발음 다르게 해여. 위노나라고 하는 사람들도 있어요. 캐러멜도 칼멀, 칼멜 로 발음 하고 피칸도 프캔 퍼칸 여러가지임
애초에 영어는 표준 발음이란 게 없음. 사전조차 사전마다 발음 다름
위노나가 맞는 것 같습니다. 이름은 대상 본인이 발음하는게.젤 정확하죠
ruclips.net/video/nsEO8LALcyo/видео.html
이름 발음일땐 조금씩 틀리죠. 미국 사람들도 가끔씩 물어보죠. 어떻게 발음해 주기를 원하냐고.. 옜적에 레이건 대통령도 리건 이냐 레이건이냐 물어보니 대통령이 레이건으로 발음해 달라고 정중히 부탁했죠..리노나 라이들로 미국인의 대부분이 발음합니다. 왜냐하면 발음하기 쉽고 친근하기 때문입니다. 참고로 맥도날드가 아니라 맥다~놀로 발음하지요.
한국말 다 알아듣는거 레전드.
항상잉꼬처럼 행복하세요.행복해보여요😊
중간에 어어~추임새 ㅋㅋㅋㅋㅋ한국인너낌인데...👍🏻
재밌다 ㅋㅋㅋ 인상도 좋으시고 저렇게 먹으면서 편안하게 이야기하니까 더 재미있어요 ㅋㅋ
대답은 잘해주는데
왜 이런걸 물어보지? 하는 귀찮은듯한 표정 개웃기네 ㅋㅋㅋ
이 컨텐츠 강추!!! 넘 유용해요
구독했습니다. 이런 같은종류 쇼츠 많이 만들어주세요
남편분이구나 영어발음은 혀를굴려서 일상말이어도 들을때마다 좋음 끝에한국말 하셔서 깜짝놀람!! 피부진짜좋으시다
와 최고 최고. 후속탄 기대할께요. 눈빛,수염, 올라간 입꼬리~~~진짜 드물게보는 호감형이십니다.
아내 말엨ㅋㅋ “ㅇ어ㅓ~” 하는겈ㅋㅋㅋㅋ ㄹㅇ 한국인이냐곸ㅋㅋㅋㅋㅋ개눗긴ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
맞아요 콩글리쉬로 굳어져잇는 단어들이 더 발음하기 어려워요 😅😂
되게 친절하당 ㅎㅎ
다른채널영상보면 한국식 발음 무시하면서 그렇게 발음하면 못 알아듣는다면서 비웃는 외국남편분도 있던데 이분은 한국어도 잘 하시고 한국발음도 존중해주는 모습이 참 보기 좋으네요
무시라기 보단.....웃긴거죠. 한국인도 외국인이 한국단어를 이상하게 발음하면 그냥 웃겨서 '헛웃음' 짓는 경우가 있으니까요. 어이 없어서 나도 모르게 피식하게 되는?
@@crystaly7159 이게 맞죠 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 저도 외국인이 한국어 이상하게 발음하면 웃길거갘은데
외국인이 한국인 발음 무시하는 게 오히려 당연한 거 아니에요? 자기네 언어를 제멋대로 부르는데 당연히 그 나라 사람 입장에서 그것만큼 우스꽝스럽고 우습게 보이는 게 없죠 태국사람이 한국김밥을 그대로 따라읽는다고 하면서 짐팝 이라고 부르면 당연히 못 알아듣고 그게 김밥을 읽은 거라고 하면 한국인입장에서 어떨 것 같아요? 당연히 어처구니없고 우스꽝스럽다못해 존중해야겠다는 생각은 안 들 것 같은데요?
@@kommando7483 뭔 새소리인지.. 모국어가 아니라서 그냥 이해함 ㅋㅋㅋ주변에 외국친구들 한국어 발음 잘못발음하거나 해도 아무렇지 않음
꼬이셨네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
한국발음이라가 보다는 콩글리쉬 존중에줘서 좋내요..
콩글리쉬도 우리 언어임.
ㅋㅋㅋ중간에 아내분이 뭐라고?? 하는뎈ㅋㅋㅋㅋ 친근하네요
이정도면 영어교육 자체에 문제가 있다.
일본 마이 마자 브라자 이런거 보면서
웃을일은 아닌듯
인상 디게 좋으시네요
어떤 알고리즘니 나를 이채널로 인도했을까?ㅋㅋ구독박고 갑니다!
아니 어떻해 한국말 알아듣지?하고 보는데
구수하게 한국말을 하시네 ㅎㅎㅎ
저도 미국에서 처음 사귄 남친한테 기네스펠트로 말 했는데 못 알아들엇음...ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 넘 나 충격...ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 쿠바도 그렇고 못 알아듣는거 꽤 많아서 놀란 기억 수두룩ㅋㅋ큐ㅠㅠㅠ
큐바...ㅎㅎㅎ
미국인 남편분이 한국어도
너무 잘하시네요! 😊
ㅋㅋㅋㅋ 대답 잘해주고 목소리 디게 조아 근데 왜 웃기지 ㅋㅋㅋㅋ
아저씨 한국말 대박!! 🤣
ㅅㅂ 이게 영어 숏츠 중에 가장 유익하다 ㅋㅋ
헤르미온느 나올 줄 알았는데.
헐마이니. 진짜 놀람
저렇게 발음차이가 큰데도 다 알아듣고 대답해주시네ㅋㅋ쩐다
오오 한국발음 미국발음 둘 다 너무 좋으시다 ㅋㅋ
이건 번외인데 참 선량하게 생기셨어요 남편분이가 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ왜케 성격이 좋을거같으시지 ㅋㅋㅋ인상 최고당
시크한 표정에 친절한 대답ㅎㅎ + 어
이런 거 많이 해주세요. 정말 신기하고 따라해보니 재미있네요. 나이가 60이 다되가는데도.^^
저는 외국인친구한테 장르 영어로 듣고 진심 10번 들어도 못알아먹었었어요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ”좐뤄“
영어 사전 발음기호에 그렇게 나와 있는 데요?
@@123carth 영어 사전 안봤을 수도 있잖아요.
와~~나는 장르라는 말을 외래어로
인식도 못하고 있었네요 세상에!!
죠ㅏㄴ롸아
저도 유학시절 기가찻던 쟝르 ㅜ
초보분들도 따라할수있으면 쉽게 가장좋지만 애매하게 어설프게 따라하면 미국인들절대 못알아들어요 한국식 발음이더라도 그냥 처음에는 한국식으로 그렇게 하는게 좋아요 알아듣기는 해요 의사소통이 안되면 한국사람들과는 달리 미국인,영국인들은 말안통하면 그냥무시하니깐요 점차살아가면서 미국식억양으로 점점 바꾸면 됩니다. 근데 pork, 하고 fork는 구분하셔야해요 포크라고 해버리면 음식점에서 못알아들어요 ㅋ
유익하네요👍
그래서 네이티브 수준까지는 아니더라도 최대한 정확하게 발음해야 상대방이 알아듣습니다
진짜 도움 되는 영상이에요~ 앞으로도 자주 올려주시면 감사하겠어요❤
미국식 발음 교정 완전 쏙쏙 입력되네용~~
예전에 영어학원에서 이름 지을 때 마린이라고 지었더니 외국선생님들마다 머륀~ 머륀~이렇게 부르던데ㅎㅎ
오우~~ 발음 완전 조아~~ ㅎㅎㅎ
2월 February도 부탁해요~
풰버롸리
풰뷰뤄뤼
쀄뷰에뤼?
안녕하세요! 요청하신 February 발음 새로운 영상에 올렸습니다.
ruclips.net/video/fhaOC7xXv0Q/видео.html
새배 복 많이 받으세요! ^^
@@JuliesHabits
줄리님과 Julie's husband 님 최고 👍 👍👍!!!
Happy New Year and Have a nice Hoiliday🎉🎉🎉
2개 국어 하는거 ㄹㅇ 섹시한듯
이거 시리즈로 해주시면 안돼요? 재미도 있고 콩글리쉬 깨우치기도 하고 그냥 그렇다고요.. 매우 유익하네요🥲
아 근데 발음 못알아들어서 따라하시는거 넘 공감가고 웃겨요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 머? 모라고? 어?? 주얼를리..? 흐.. < ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
남편이예여? 따박따박 신나서 대답하는거 졸귀ㅋ
와.. 이 영상 보고 구독했어요! 너무 좋은 영상이에요! 이런 영상 더 찍어주시면 안되나요?😭
근데 남편분 눈빛이 한국인 같음. 묘하게 친절하시네요.
이거말구도 미드보면 원발음들 많이알게되죠 ㅎㅎ
제 경험상 주얼리는 줄러리 라고 하기보다는 줠리 혹은 주월리로 발음하고 알로에는 알로베라보다 앨로베라라고 많이 발음합니다
남편분 친절하시네요^^
영어 발음 진짜 굳이시네😂👍
저런 부분이 절실한 것이... 미국 카페에서 한국인의 아이스 커피나 아이스 아메리카노 발음을 못 알아들어서 주문 실패하는 사례들이 종종 있습니다. 물론 Iced coffee 로 문법을 맞춰서 말해도 못 알아듣는 영상들이 있더군요
이 조합 유툽에서 먹힌다!!! 싶네요 😂
토종한국인이라 이완맥그리거 저도 전혀 몰랐네요
알러지를 알러지라고 하는데 항상 알레르기 라고 고쳐주는 한국 사람들.. ㅎㅎㅎㅎ
어렸을때부터 난 왜 알러지라고 발음을 했을까.......기억이 안난다 ㅋㅋㅋ
그 옛날 드레곤볼 만화볼때 에네르기파가
energy인거 한참 한참 후에 알고 놀랬습죠
요즘 다 알러지라고 해요..
근데 알레르기 독일어래여. 발음도 알레르기. 독일사람 쇼츠에서~ 미국식 발음이 알러지
외국인 패치 업로드 된 한국인 아님?? 한국 발음 찢었는데 나보다 더 한국인 같은데
재밌어요 또해주세요
와…나도 외국인 여자 만나서 저런거 배우고 싶다…뭔가 외국인은 간지난다….남자분 한국인이면 별로 감흥 없는데 외국인이면 뭔가 간지남….뭐가 없는데 간지가 쩐다…
시라차 살고 있는데 글자 자체는 스리라차인데 발음은 시라차라고 읽어요 ( 마치 앉다를 안다로 읽듯이 외워야 함 )
그런데 되게 궁금한 게 있는게.. 저는 태국 시라차에 살고 있어요, 물론 시라차 ( ศรีราชา, 스리라차 X ) 도 태국어 발음 입니다
그리고 태국 시라차에는 시라차 소스라는게 없어요
정작 스리라차 소스는 베트남 사람이 개발했다고 들었어요, 베트남에도 시라차 라는 곳이 있는지요? 베트남도 시라차라는 글자가 있나요?
재밌는게, 여기서는 밀크, 필름가 태국 글자로 한국어 보다 더 영어로 구현 가능함
맥또날드, 마돈나, 너바나도 한국글자로 매우 불가능 ㅎㅎㅎ
앱술루틀리는 앱술리, 프라버블리도 프라블리라고 말하는 미국인들..
이게 오늘의 알고리즘 이네요, 멀리 동남아서 보고 갑니다..
흥미로운 컨텐츠 잘 뽑으셨네요 😊
10여년전 미국갔을때 나도 미국인도 서로 못알아들어서 발음교정 다시하느라 고생햇던기억 ㅠㅠ
성격도 좋으실듯
난 아내분 목소리도 귀여워요~~
뭐라고? ㅋㅋ
미국에 처음 와서 살면서 하나도 통하지 않아서 참 서글펐던 한국식 발음 미국 이름...😉
이젠 한국 가족들과 얘기하면서 혀를 굴린다고 놀림받게 된 미국식 발음의 미국 이름 ...
간혹 영어할때랑 한국어 할때 억양이나 목소리 톤 자체가 바뀌는 분들이 있는데 이분은 크게 달라지지 않고 되게 스무스하게 두 언어가 교차되네요. 처음 영상을 볼때...두 언어를 하고 있다는 위화감없이 봤네요 ㅎㅎ
미국 사람들의 고유명사 발음은 자기네들끼리도 좀 차이가 있는 경우가 많습니다. 따라서 이 분의 발음이 보편적인 것도 아니에요.
일례로 이 분은 이언 맥그리거를 유언 맥그리거로 발음하는 것 같은데 좀 더 대중적인 발음은 “이언”이죠.
나머지 경우도 마찬가지고, 특히 사람 이름의 경우는 이름의 소유자 본인이 원하는 대로 불러주는 게 원칙입니다.
예전에 도널드 레이건 대통령이 대통령 당선 됐을 때 미국의 앵커들도 다 각자 다르게 불러 혼란이 있었는데 대통령 자신이 원래 아일랜드 식 발음은 “리건”이 맞지만 자신이 미국을 대표하는 사람이 되었으니 미국식으로 “레이건”으로 통일해줄 것을 직접 언론에 요청해서 이후로는 레이건으로 통일되었습니다.
한국어처럼 하나의 표기법에는 하나의 발음만 가능한 것과 달리 영어의 경우는 이름이나 단어들이 어원이 어디에서 왔느냐 하는 것에 다 달리 발음하다보니 이름뿐만 아니라 일반 단어들도 사람이나 지역에 따라 달리 발음하는 경우가 태반입니다.
그러니 이 영상의 남편분이 발음하는 것이 보편적 발음이라고 오해하시지 않기를 바랍니다.
아니 영어랑 한국어랑 발음 무춌다 그냥
영어는 그렇다치지만
한국어 뭐임 나보다잘함
하나 더 있는 것 같아요 ㅋㅋ cafe - 케풰-히 ㅋㅋ 재밌네여 말쥬린 마들~
사실 미국에서는 동양인 외모면 동양인 발음 하는게 자연스럽긴함 ㅋㅋㅋ 표준어라는 개념이 옅어서 서로 질문해가면서 알아서 해석하긴해용 ㅎㅎㅎ
영국편도 해주세요. 해외나와보니 생각보다 영국발음 많이 들리네요 ㅎㅎㅎ Centre, Lift등 영국식 단어만 보이네요 ㅎㅎ
남성분께서 한국 문화에 대한 관심과 이해가 높고 인상이 좋으십니다
재밌어용 더 찍어주세요
이케아 아이케아 ㅋㅋㅋ 진짜 뭔소리하냐 그랬는데 맞는거였음
아이키아임
훈민정음대로 사용하면 한글로 발음을 다 할수있대요 일제시대에 없애고 사용하지않는 자음4자에..모음몇개를 다시 사용하면 외국어는 한글로 배우는게 빠르다죠
와...위노나 라이더, 이완 맥그리거, 마가린은 저렇게 발음하는거 첨
알았네...
목소리자체가 끝장나네요 ㅎㅎ
우리나라 영어교욱 다 바꿔야된다 .. 진짜 좋은 한국어로 엉뚱하게 쥬얼리가 뭐도 모델이 뭐임 ㅋㅋ 한국말로 펴기가 다 가능한 발음들인데
어...ㅎㅎ 할때 넘서윗해 >_
좋은 방송입니다. 자주 계몽 플리즈 ~~♡
한글 = 적힌대로 읽고 쓰는 음소 문자, 로마자 = 묵음, 변형발음 많은 음절 문자 /// 디지털에 특화된 한글.