Очень редко пишу комментарии, но это тот случай. Поражает качество материала и подача, смотришь видео и думаешь куда платить, потому что за деньги не всегда такое найдёшь. Очень круто, даже скажу, что это топ👌. Продолжай - это лучшее, что я видел👍
Hejka, jestem Polką - mówisz bardzo fajnie bez akcentu praktycznie i fajne masz filmiki. Przynajmniej te dwa które zobaczyłam dzisiaj. Pozdrawiam, Dominika ;)
Спасибо огромное за ваш труд!! Вы для меня находка!!😅 Мне лучше и доходчивее чем вы ни кто не объяснял никогда! Последнее время, я обратила внимание на свой польский и поняла что словарный запас у меня на уровне 2го класса, печально, а ведь я 2 года живу в Польше!!! Стыд😫 Мне очень нравится что вы понятно объясняете значение с польского на русский! Чего не дождёшься от польскоговорящих😏 Спасибо! Лайк и подписка!😊👍
целеустремленно возьмитесь за коллекционирование практичных слов и не забывайте их РЕГУЛЯРНО повторять + познакомтесь с поляками ;) живое общение ускорит процесс ;)
Только сегодня (DOPIERO dziś) нашёл этот канал, посмотрел несколько видео, ну класс. И полезно, и приятно смотреть. Это серьёзно. А ещё Вы, Маша, подняли мне настроение выражением "звучит странно для РУССКОГОВОРЯЩЕГО УХА"...Хотя и сам мог бы что-то подобное сказать, когда говоришь быстро. А в общем, канал хороший. Подписался и пару лайков поставил.
Hej.Coraz bardziej lubię oglądać Twoje filmiki,boję się,że pomału popadam w nałóg.Dzięki za kolejną wrzutkę.Właśnie zasubskrybowałem.Również łapka dla Ciebie w górę.Pozdro
Машенька, этот урок я пересмотрел 3й раз, и раз ты просишь задавать вопросы о не совсем понятных словах, то имею такой вопрос, на любовную тематику:mi na Ciebie zależy. Что это значит? Ciebie zależy tylko o seksie? Объясни что это значит конкретнее. Спс.)
Подача очень интересная и доходчивая. Спасибо вам. И прошу некоторое уточнение: Слово rzeczywiście и naprawdę имеет один из общих переводов - действительно. Могли бы немного разжевать, где какое и в каком случае уместней?! ;)
Маша - ты суперрр!!! Филолог все-таки. Опыт не пропьешь. Когда пишут, что ты много кривляешься - не слушай. Это женская зависть. Продолжай в том же духе. Беларусь наперад. Твоя конкурентка украинка Ивонка Но ты интереснее и полезнее. Мы тобой гордимся. Powodzenia.
Слова МЕГАПОЛЕЗНЫЕ!!!!!!!!!!! постоянно слышал, смысл в принципе понимал,поэтому как-то не возникало желания переводить и запоминать.... Сейчас же пойду повторять и запоминать!!!
Ещё бы, для примера и сравнения, хотелось услышать объяснения слов pewnie/owszem, więc/dlatego. A так же очень бы просила вас wytłumaczyć, как и где использовать: prawdopodobnie, ewentualnie, mianowicie, pewnie, zupełnie, wręcz, jasne, kompletnie, koniecznie, chyba, niby i t.d. Спасибо
Prawdopodobnie это как - вероятнее всего, niby - вероятно (niby tak) вероятно да, chyba-наверное, zupełnie - полностью ( to już zupełnie inny człowiek) - это уже полностью другой человек, kompletnie это как "совсем" kompletnie inna sprawa ( это уже совсем другое дело) dla tego - для того, jasne- в основном употребляется как конечно же (no jasne, że ja nie pójdę do pracy ( ну конечно же я не пойду на работу, тип ну понятное дело, koniecznie это как до конца, обычно говорят nie koniecznie к примеру тебя спросили czy ty zrozumiałeś to pytanie? А ты отвечаешь nie koniecznie что означает (не до конца)
Привет, Маш! Очень заряжающие и харизматичные видео у тебя всегда. Спасибо! Встретила такую трудность говоря на польском: ищу слова, которые хвалят другого человека, например Молодец, Умница. Помоги)
Спасибо большое за видео, помогли разобраться)) скажите пожалуйста, почему слова więcej и więc похожи, но имеют значение "больше" и "поэтому, таким образом.."? Те слова, которые были в видео, наклеили стикерами на холодильник, будем учить:))
Здравствуйте, Наталья! "Potrafić" может соответствовать русскому "смочь"(jutro potrafię z tobą się spotkać) либо "уметь/быть способным" (nie potrafię gotować). Ещё примеры: Nigdy nie potrafiłeś mnie oszukać, więc nie próbuj teraz. Ты никогда не умел меня обмануть, поэтому и сейчас не пробуй. Tomek zadał Alicji kilka pytań, na które nie potrafiła odpowiedzieć. Томек задал Алиции несколько вопросов, на которые она не смогла ответить. Adam powiedział mi wczoraj, że nie potrafi pływać. Адам мне вчера сказал, что не умеет плавать.
@@slavcentr Jako tzw. "носитель языка" (nie lubię tego zwrotu), muszę powiedzieć, że zdanie: "Jutro potrafię z tobą się spotkać" dla mnie osobiście nie brzmi zbyt prawidłowo, nigdy się z takim zdaniem nie spotkałem i nigdy bym tak nie powiedział, powiedziałbym raczej: "Jutro mogę się z tobą spotkać" lub: "Jutro możemy się spotkać" Ewentualnie: "Jutro dam radę się z tobą spotkać" lub: "Jutro damy radę się spotkać" (z uwagi np.: na napięty grafik) "Potrafić" używamy w tych przypadkach, gdy czynność, którą się potrafi (albo nie potrafi) wykonać wymaga pewnego rodzaju umiejętności np: Jutro nie możemy się spotkać, czy potrafisz to zrozumieć? Завтра мы не можем встретиться, сможешь ли ты это понять? Nie potrafię sobie wyobrazić życia bez ciebie. Я не могу представить свою жизнь без тебя. PS Mam nadzieję, że nie popełniłem błędów w tłumaczeniu. Robicie DOBRĄ ROBOTĘ!
Pomyślałem, że przytoczę jeszcze jeden przykład, w postaci rozmowy nauczyciela z uczniem: Uczeń: Nie potrafię rozwiązać tego zadania. (Я не в силах решить эту задачу.) Nauczyciel: Nieprawda, potrafisz, tylko ci się nie chce, bo jesteś leniwy. (Неправда, ты умеешь, но тебе лень.)
Здравствуйте У меня такой вопрос. У мамы в сведетельстви о рождении написано что мама и папа поляки,но у мамы не написано ничего.. стоит прочерк Это считается что она полька?
Павел, dostać - значит "получить". Например, Sienkiewicz dostał nagrodę Nobla w 1905 roku. Zostać - "стать". W dzieciństwie chciałam zostać lekarką. Zostać можно также перевести "остаться". Wolę zostać w domu niż iść na ryby.
Добрый день! Часто слышу от поляков слово ewentualne! Это означает «возможно»? Как правильно использовать это слово? Спасибо за интересное и супер полезное видео)
Не знаю как остальным а мне сложно понимать и употреблять будущее время, когда стоит инфинитив+прошлое время+будущее время..довольствуюсь будущее+инфинитив или просто глаголом с будущим значением:))
Неплохо. Хотя, как мне кажется, в предложении "nie było długo filmików" слово "ponieważ" (потому что) не подходит. В самый раз - "dlatego" (поэтому). Вы так не думаете? Переведите на русский и внимательно проговорите. И ещё. Подобных, очень важных, вспомогательных, связующих, делающих речь более насыщенной и, повторю, очень важных частиц, союзов, наречий - много, dlatego был бы очень благодарен, если бы Вы их собрали воедино и сделали из них маленький видеословарик. To było by po prostu SUPER.
Igor, мы думаем, что "ponieważ" на своём месте. Nie było długo filmików ze mną, ponieważ Sergiusz jest bardziej odpowiedzialny niż ja. Со мной давно не было роликов, потому что Сергей более ответственный, чем я. Всё в порядке:) Насчёт вспомогательных и связующих слов, спасибо за предложение! Обсудим с командой:)
@@niksonfanmusic3519 я бы Вам порекомендовал, во-первых, не "тыкать" мне, во-вторых, не умничать. А по поводу данного предложения я Вам больше скажу: не подходит ни "ponieważ", ни "dlatego", потому что обе части предложения не совпадают по смыслу. Я поясню. Для того, чтобы понимать, почему Сергей более ответственный, нужно в первой части предложения объяснить причину "незаписывания" ролика, а не просто констатировать факт. Например: я долго не записывала ролик из-за лени (или чего-то другого), поэтому Сергей более ответственный. И тут видно, что "ponieważ" (потому что) вообще ни к селу, ни к городу. Ну, как-то так.
@@niksonfanmusic3519 правильно будет - Igorze. поляки говорят именно так. Да я живу в Польше. Но дело не в языке. а в изначально неправильном смысловом построении предложения. Я абсолютно без претензий к авторам ролика. но и преподаватели тоже иногда ошибаются.
Очень редко пишу комментарии, но это тот случай. Поражает качество материала и подача, смотришь видео и думаешь куда платить, потому что за деньги не всегда такое найдёшь. Очень круто, даже скажу, что это топ👌. Продолжай - это лучшее, что я видел👍
действительно, очень хорошая и живая подача. Радует, что в последнее время образовательный контент на RUclips уже не редкость
Да, странно, что мало просмотров. Интереснее и разборчивее, чем у иванки, например
Fajnie mówisz po polsku i do tego jesteś naturalna. Twoje przykłady są "z życia wzięte", a więc przydadzą się każdemu, kto uczy się polskiego.
Jeśli to nie jest ironia, to bardzo dziękujemy:)
Hejka, jestem Polką - mówisz bardzo fajnie bez akcentu praktycznie i fajne masz filmiki. Przynajmniej te dwa które zobaczyłam dzisiaj. Pozdrawiam, Dominika ;)
Сześć Dominika:) Bardzo miło dostawać takie komentarze. Dziękuję bardzo! Maria
@Eugeniusz Pszenyczny rzeczywiście 😂
Я уже понимаю немного!)))
Машуль, ты красотка как всегда !!!! Позитивная, веселая, все очень живо и доходчиво объясняешь. Огромное количество полезной лексики !!!!!! 👍👍👍
Спасибо, Светлана! Будем и дальше вас радовать:)
Спасибо огромное за ваш труд!! Вы для меня находка!!😅 Мне лучше и доходчивее чем вы ни кто не объяснял никогда! Последнее время, я обратила внимание на свой польский и поняла что словарный запас у меня на уровне 2го класса, печально, а ведь я 2 года живу в Польше!!! Стыд😫
Мне очень нравится что вы понятно объясняете значение с польского на русский! Чего не дождёшься от польскоговорящих😏
Спасибо! Лайк и подписка!😊👍
Ada, спасибо большое:) Будем и дальше радовать вас полезными роликами!
целеустремленно возьмитесь за коллекционирование практичных слов и не забывайте их РЕГУЛЯРНО повторять + познакомтесь с поляками ;) живое общение ускорит процесс ;)
Поляки вам должны объяснять? Переводить на русский ? Вы чё там вообще ку-ку . Удивила тётя.
Ребята вы лучшие . С первых минут заитерисовали материалом . Супер . Спасибо
Только сегодня (DOPIERO dziś) нашёл этот канал, посмотрел несколько видео, ну класс. И полезно, и приятно смотреть. Это серьёзно. А ещё Вы, Маша, подняли мне настроение выражением "звучит странно для РУССКОГОВОРЯЩЕГО УХА"...Хотя и сам мог бы что-то подобное сказать, когда говоришь быстро. А в общем, канал хороший. Подписался и пару лайков поставил.
Спасибо, Машенька! Очень доходчиво, понятно и просто объясняете. Люблю все ваши видео. Так держать! Успехов вам!
Owszem, wasz kanał jest najlepszym wyborem do nauki polskiego! Jesteście świetni. Autentycznie :)
Dziękujemy!
Как я рада, что попала на Ваш канал. Спасибо за Вашу работу
🌷🌷🌷🌷🌷🌷🌷
Благодарю за ваш труд! 😙Обожаю ваши выпуски 🧡
Как раз искал что-то посложнее, не мог найти, а тут Мария... Подписка
Обожаю ваше видео!!! СуперМегаБомбезное!!! Вы большие молодцы!!! Нескучно и полезно!
Спасибо большое! Действительно, самые частотные слова хуже всего запоминаются. Частицы всякие и прочее. Вы очень классно объяснили их!
Полезное видео и безумно полезны в конце вопросы на русском и ответы на польском, побольше бы таких.
Спасибо, буде стараться)
Круть, слов нет, Маша, вы неподражаемы и всеми подписчиками обожаемы!!!
Машенька Вам бы в кино сниматься! Всё что Вы даете очень органично и красиво! 😊
Hej.Coraz bardziej lubię oglądać Twoje filmiki,boję się,że pomału popadam w nałóg.Dzięki za kolejną wrzutkę.Właśnie zasubskrybowałem.Również łapka dla Ciebie w górę.Pozdro
Мария-тараторка. Информация полезная. Разнообразит речь.
Машенька Вы- SUPER!!! СПАСИБО ВАМ ЗА ВАШИ ВИДЕО!!!🌷🌷🌷ОЧЕНЬ ПОМОГАЮТ👍
Благодарю! Отличное расширение словарного запаса!
Спасибо вам огромное! Очень классная подача!!! Непринужденно и оч.грамотно выстроена тема , настоящий талант!👋
Маша, ты очень приятная девушка и мне очень приятно смотреть твои ролики!
Добрый вечер. По каким дням вы преподаете?
Люблю твои видосы Мария) это не просто нудное изучение,это огого😉💪🙌
И вам спасибо, что смотрите!
очень интересно! Спасибо!
Видео реально крутое!!!!!Ты умница!Это словечко WIĘC меня просто с ума сводило.Ты все объяснила. Спасибо.
Класс:) Очень рады, что видео оказалось полезным!
Спасибо супер
Какая же симпатичная девушка!
С такой обворожительной учительницей мой польский попрет вперёд, как паровоз!
Какой крутооой канал!!! Ребята , поражен шикарным оформлением и подачей информации. Я вас обожаю))) Лайк и подписка каналу. Ола-ла
Венц - это Венцеслав из дома-2 запомнили 😂😂
Konstantin Golubkin ору))
А кто это
Дело говорит девушка, толково, лайк👍
26 января 2020 год, 22: 55 ,смотрю урок и получаю удовольствие от польского)Спасибо!
как успехи?
@@justvicki8196 ,спасибо)помаленьку получается )Живу и работаю в Варшаве
Машенька, этот урок я пересмотрел 3й раз, и раз ты просишь задавать вопросы о не совсем понятных словах, то имею такой вопрос, на любовную тематику:mi na Ciebie zależy. Что это значит? Ciebie zależy tylko o seksie? Объясни что это значит конкретнее. Спс.)
Красивулька Маша, учительница наша 😙
Miło że uczysz się polskiego i prowadzisz taki kanał. Nie wiem co zainspirowało cię do nauki polskiego ale bardzo się cieszę!
АААА...ЭТО САМОЕ ПОЛЕЗНОЕ ДЛЯ МЕНЯ ВИДЕО СЕЙЧАС. иМЕННО ВСЕ ЭТИ СЛОВА НЕ ПОНИМАЛА!!СПаСИБО!!!!!!
Добрый день. Owszem a oczywiście - в каком контексте правильно использовать? Ведь переводы этих двух слов по смыслу очень похожи...
Всем привет, отличная подача материала, желаю ребятам успехов.
Спасибо! С Вами легко учиться!!!
Спасибо:)
А сколько стоит ваш курс.для начинающих
Спасибо, очень интересно за тобой наблюдать, и все полезно и по делу.Симпотяжка)
Спасибо-спасибо-спасибо!)
Симпотяжка 🙈. Почему не семпотяжка, чего уж там, даешь пять ошибок в одном слове! Может пану для начала на русском сосредоточиться?
@@didona7107 Ну и чего ты ревнуешь? На тебя, по ходу, никто из мужчин не сосредотачивается. Тьфу на тебя. 😁😁😁🤣🤣🤣
Действительно нужные слова для запоминания. Спасибо за ролик!)
Дмитрий, мы нашим зрителям не врём :) Пользуйтесь!
Вам легче вы поляки,а как поляки понимают русский,хотелось бы услышать от вас? Спасибо!
Круто!легко и доступно)
Очень быстро , мозг кипит 😂
Спасибо Вам!😃
Подача очень интересная и доходчивая. Спасибо вам.
И прошу некоторое уточнение:
Слово rzeczywiście и naprawdę имеет один из общих переводов - действительно. Могли бы немного разжевать, где какое и в каком случае уместней?! ;)
Маша - ты суперрр!!!
Филолог все-таки. Опыт не пропьешь. Когда пишут, что ты много кривляешься - не слушай. Это женская зависть.
Продолжай в том же духе. Беларусь наперад. Твоя конкурентка украинка Ивонка
Но ты интереснее и полезнее. Мы тобой гордимся.
Powodzenia.
Виталий, спасибо большое! Очень-очень приятно читать такие комментарии😊 Будем и дальше вас радовать😉
После этого выпуска, я начал смотреть "Игру престолов")Спасибо ,Маша!
Такая офигенная) жаль что я не в Белоруссии) учила бы польский только у Маши
Слова МЕГАПОЛЕЗНЫЕ!!!!!!!!!!! постоянно слышал, смысл в принципе понимал,поэтому как-то не возникало желания переводить и запоминать.... Сейчас же пойду повторять и запоминать!!!
Ещё бы, для примера и сравнения, хотелось услышать объяснения слов pewnie/owszem, więc/dlatego. A так же очень бы просила вас wytłumaczyć, как и где использовать: prawdopodobnie, ewentualnie, mianowicie, pewnie, zupełnie, wręcz, jasne, kompletnie, koniecznie, chyba, niby i t.d. Спасибо
Prawdopodobnie это как - вероятнее всего, niby - вероятно (niby tak) вероятно да, chyba-наверное, zupełnie - полностью ( to już zupełnie inny człowiek) - это уже полностью другой человек, kompletnie это как "совсем" kompletnie inna sprawa ( это уже совсем другое дело) dla tego - для того, jasne- в основном употребляется как конечно же (no jasne, że ja nie pójdę do pracy ( ну конечно же я не пойду на работу, тип ну понятное дело, koniecznie это как до конца, обычно говорят nie koniecznie к примеру тебя спросили czy ty zrozumiałeś to pytanie? А ты отвечаешь nie koniecznie что означает (не до конца)
Подписка ! Колокол ! Лайк ! Фух , ты не плох 🍓
Привет, Маш! Очень заряжающие и харизматичные видео у тебя всегда. Спасибо! Встретила такую трудность говоря на польском: ищу слова, которые хвалят другого человека, например Молодец, Умница. Помоги)
Как же мне нравится как ты говоришь по польски ))
Спасибо:)
Супер 😍 спасибо за новые слова❤
Вы классная!!!
Какая прекрасная красотка аш телефон греется)))
про "przecież" додумал запоминалочку:
PRZE = троллим поляков (называем PRZEками)
+
CIEŻ = to bardzo CIE(ę)Żko zapamiętać
=
PRZECIEŻ
Супер! Очень классные слова!
Спасибо, Ирина! Теперь обязательно употребляйте их в речи:)
Ааааа.....спасибкиии, Вы супер.
И вам спасибо, Неля:)
Dziękuję bardzo wam! А расскажите, пожалуйста, о предлогах и союзах.))
Спасибо за наводку, обязательно сделаем про это ролик:)
Спасибо, очень полезное 💥 видео)
Пока со всеми этими словами трудности! 😉
Спасибо, Елена! Верим, что у вас всё получится:)
Всегда вас смотрю)) Спасибо вам!)
И вам спасибо:) Постоянные - зрители - это ❤
Спасибо большое за видео, помогли разобраться)) скажите пожалуйста, почему слова więcej и więc похожи, но имеют значение "больше" и "поэтому, таким образом.."?
Те слова, которые были в видео, наклеили стикерами на холодильник, будем учить:))
Очень рады, что видео было полезным для вас:)
Więc i więcej похожи, но это случайность :) никакой общей истории у них нет.
@@slavcentr спасибо большое за ответ!:)
Здравствуйте. Хотелось бы примеров фраз со словом potrafić. Не могу понять, в каких случаях его применяют в разговоре.
Здравствуйте, Наталья!
"Potrafić" может соответствовать русскому "смочь"(jutro potrafię z tobą się spotkać) либо "уметь/быть способным" (nie potrafię gotować).
Ещё примеры:
Nigdy nie potrafiłeś mnie oszukać, więc nie próbuj teraz. Ты никогда не умел меня обмануть, поэтому и сейчас не пробуй.
Tomek zadał Alicji kilka pytań, na które nie potrafiła odpowiedzieć. Томек задал Алиции несколько вопросов, на которые она не смогла ответить.
Adam powiedział mi wczoraj, że nie potrafi pływać.
Адам мне вчера сказал, что не умеет плавать.
@@slavcentr Jako tzw. "носитель языка" (nie lubię tego zwrotu), muszę powiedzieć, że zdanie: "Jutro potrafię z tobą się spotkać" dla mnie osobiście nie brzmi zbyt prawidłowo, nigdy się z takim zdaniem nie spotkałem i nigdy bym tak nie powiedział, powiedziałbym raczej:
"Jutro mogę się z tobą spotkać" lub: "Jutro możemy się spotkać"
Ewentualnie: "Jutro dam radę się z tobą spotkać" lub: "Jutro damy radę się spotkać" (z uwagi np.: na napięty grafik)
"Potrafić" używamy w tych przypadkach, gdy czynność, którą się potrafi (albo nie potrafi) wykonać wymaga pewnego rodzaju umiejętności np:
Jutro nie możemy się spotkać, czy potrafisz to zrozumieć? Завтра мы не можем встретиться, сможешь ли ты это понять?
Nie potrafię sobie wyobrazić życia bez ciebie. Я не могу представить свою жизнь без тебя.
PS
Mam nadzieję, że nie popełniłem błędów w tłumaczeniu.
Robicie DOBRĄ ROBOTĘ!
Pomyślałem, że przytoczę jeszcze jeden przykład, w postaci rozmowy nauczyciela z uczniem:
Uczeń: Nie potrafię rozwiązać tego zadania. (Я не в силах решить эту задачу.)
Nauczyciel: Nieprawda, potrafisz, tylko ci się nie chce, bo jesteś leniwy. (Неправда, ты умеешь, но тебе лень.)
Спасибо))
"Więc" прекрасно ассоциируется с "Ведь", только с некоторым Московским произношением (типо Вець)
Круто, примеры в конце очень в тему
Машуля где ты? Мы соскучились (
Спасибо за видео! Очень познавательно. А как переводится слово generalnie?
generalnie - главным образом
Класс!спасибо 👍
Dzięki 🌷/Thanks/Dziàkuj!👌
Vitaņi ź Biełarùsi🏳️🚩🏳️ /Greetings from Belaruś/Gratulacje ź Białorusi✌️✊❤️
Благодарю. Но вот слово przecież, так и не поняла.
Мне понравилось.Но очень быстро,не всегда успеваю переводить.А вобщем, смотрится легко и непринуждённо.
такое полезное тут все, спасибо!)НО расфокусировка камеры сводила меня с ума весь ролик..(((
Спасибо, Мила. К сожалению, это уже не исправить:(
В остальных роликах с камерой всё в порядке:)
И немножко дальше от камеры и будет - самое то.
@@Philimon- класс, дальше не нужно, отличная мимика, так мило, особенно "подпишись, подпишись", супер)
Здравствуйте
У меня такой вопрос.
У мамы в сведетельстви о рождении написано что мама и папа поляки,но у мамы не написано ничего.. стоит прочерк
Это считается что она полька?
Дааа
Здравствуйте. По документам считается, что ваши бабушка и дедушка - поляки. Это прямое основание для получения карты поляка
Маша, расскажи пожалуйста про слова dostal i zostal + глагол
Павел, dostać - значит "получить". Например, Sienkiewicz dostał nagrodę Nobla w 1905 roku.
Zostać - "стать". W dzieciństwie chciałam zostać lekarką. Zostać можно также перевести "остаться". Wolę zostać w domu niż iść na ryby.
Лапусюлька такая❤:>)))👀😁😆
Спасибо
Добрый день! Часто слышу от поляков слово ewentualne! Это означает «возможно»? Как правильно использовать это слово? Спасибо за интересное и супер полезное видео)
Как вариант, иначе
Это официальная форма слова (возможно)
Скорее от английского- в конце концов
Интересно, а этот фокус-расфокус это часть режиссёрской задумки? Смотрится прикольно)
Классно, все понравилось
Сложные слова, часто слышу у поляков и пропускаю мимо ушей, смысл и без них понятен. А вот использовать было бы круто. Спасибо!
Аа! Наконец то, понятно!
Не знаю как остальным а мне сложно понимать и употреблять будущее время, когда стоит инфинитив+прошлое время+будущее время..довольствуюсь будущее+инфинитив или просто глаголом с будущим значением:))
Тоже хороший вариант:) но поляки все же чаще используют сложную форму będę mogła, będziesz zdawał
@@slavcentr спасибо большое, буду разбираться))
Маша-симпотяша, а видос рили полезный!
Спасибо
Мы в Польшу редко говорим слово autentycznie.
Классная девчонка)
"Здесь говорят правду" ,где-то я это слышал))
Совпадение? Не думаю!))))))
А где? Вот думаю теперь
@@Valentina.1983 на канале у Навального это фраза в конце его роликов
Bez komentarza 😂😂😂
класс
супер полезно! спасибоспасибо!1!11!
Рады, что вам понравилось!:)
Неплохо. Хотя, как мне кажется, в предложении "nie było długo filmików" слово "ponieważ" (потому что) не подходит. В самый раз - "dlatego" (поэтому). Вы так не думаете? Переведите на русский и внимательно проговорите. И ещё. Подобных, очень важных, вспомогательных, связующих, делающих речь более насыщенной и, повторю, очень важных частиц, союзов, наречий - много, dlatego был бы очень благодарен, если бы Вы их собрали воедино и сделали из них маленький видеословарик. To było by po prostu SUPER.
Igor, мы думаем, что "ponieważ" на своём месте. Nie było długo filmików ze mną, ponieważ Sergiusz jest bardziej odpowiedzialny niż ja. Со мной давно не было роликов, потому что Сергей более ответственный, чем я. Всё в порядке:)
Насчёт вспомогательных и связующих слов, спасибо за предложение! Обсудим с командой:)
Когда на слух привыкнешь, то поймёшь, что ты глубоко ошибаешься)
@@niksonfanmusic3519 я бы Вам порекомендовал, во-первых, не "тыкать" мне, во-вторых, не умничать. А по поводу данного предложения я Вам больше скажу: не подходит ни "ponieważ", ни "dlatego", потому что обе части предложения не совпадают по смыслу. Я поясню. Для того, чтобы понимать, почему Сергей более ответственный, нужно в первой части предложения объяснить причину "незаписывания" ролика, а не просто констатировать факт. Например: я долго не записывала ролик из-за лени (или чего-то другого), поэтому Сергей более ответственный. И тут видно, что "ponieważ" (потому что) вообще ни к селу, ни к городу. Ну, как-то так.
@@Philimon- ой, извините Panie Igorze, извольте спросить вас с великим уважением, вы живёте в Польше?
@@niksonfanmusic3519 правильно будет - Igorze. поляки говорят именно так. Да я живу в Польше. Но дело не в языке. а в изначально неправильном смысловом построении предложения. Я абсолютно без претензий к авторам ролика. но и преподаватели тоже иногда ошибаются.
No super!
👍👍👍😎
👏👏👏 вообще красава
ну ты и милаха..направде..веш)
🥰
Dziękuję państwu)
Proszę bardzo:)