Έμαθα πρόσφατα να χορεύω αυτόν τον χορό και αυτό το συγκεκριμένο τραγούδι δεν λέει να μου ξεκολλήσει!!!!!Αγαπάμε και τιμάμε τους παραδοσιακούς μας χορούς! ❤
Το αρχείο στο RUclips έχ' πρόβλημα ή κι στου cd οι φουνές ακού'ουντι "διπλές" και πέφτ' η μια πιου πίσου απ' τν άλλ' κι στου τέλους πια δι χουρίζουμι τι λεει, δεν ακού'ιτει καθαρά...
Danae Ναι γνωρίζω τον τρόπο τραγουδιού αλλά περιμένεις να τελειώσει ο στίχος για να επαναλάβεις! Μαρω μουρή Μάρω, Ντήμο ντελή Ντήμο, Με το ΝτηΜΟ θα ξαναπιάσουν τον στίχο! Έτσι ακούγεται σαν φασαρία! Περαπεσειρασει νούνανα καλικανολινο... Δεν πάει έτσι! Γι αυτό ρώτησα μήπως έγινε λάθος στο upload
are you sure that the three-smal-step movement is a slavic movement? Dances from our islands have the same step (e.g sousta simis σούστα Σύμης). Pontian dances have this movement too....
Is there any doubt that Greek people who lived in North Thrace, today South Bulgaria didn't used slavic words??? It's reasonable many dances to be same or a little bit different. And to be more fair dances which contain the three-small-step movement or sase are considered as slavic
ARSAPNAL Northern Greece was a Slavic populated region. Until the Greek fascist got its hands on it in ww2 and started ethnic clensing them. The folklore remains unchanged tho
This song is in half slavic half greek i can clearly head Maro - a name, jedemo or idemo? eating or going i cant distinguish which word it is. " i da budemo de idemo de jedemo" haha its so hard to understand
@@mihailnikoloff2554 it's exactly the opposite. That's a Greek folk song from Eastern Rumelia (northern thrace). This region today in southern bulgria has always been Greek populated. I myself am a descendant of Greeks of Mesimvria, Eastern Rumelia.
@@ΝικΤρεζ The national clothing is Bulgarian, the folklore is Bulgarian, nothing in common with Greeks and other regions of Greece, open your eyes. Also, Eastern Rumelia was populated by majority of Bulgarians, followed by Greeks and Turks. The Greeks lived only on the coastal areas, they weren't that big in numbers, look up to some ethnographic maps from the 19th century, stop being blind.
@@mihailnikoloff2554 You are talking about people who refused to learn and speak Bulgarian when they were under bulgarian occupation, were persecuted by Bulgarian authorities because of their Greek identity, were expelled from Bulgaria to Greece as non-Bulgarians and fought brutally against Bulgarians when needed (ex. during the axis occupation). This is the people who sing those songs and it's ridiculous to call them Bulgarians now while a few decades ago you made them suffer for being Greeks
These songs belong to the culture of South Trace. Bulgerians took them and translated them to their language when they expelled the Greeks from there. So when we want to talk about historicals events we have to know first the history very well.
@@dimitradimitroula8171 αγαπητή μου, καταλαβαίνετε αγγλικά; εγώ είμαι εξαιρετικά σύμφωνος με τα λεγόμενα σας, παρ'όλα αυτά μου επιτίθεστε άνευ λόγου και αιτίας. Και ναι είμαι έλληνας, και όχι "Έλληνας" και γνωρίζω πάρα πολύ καλά την ιστορία καθώς και τη γλώσσα μου, σε αντίθεση με άλλους. Αν σας προσέβαλλε αυτό, νομίζω ότι θα έπρεπε να ανασύρετε το "έλληνας" γιατί για μένα είναι προσβλητικό.
@@dimitradimitroula8171 δεν είμαι υποστηρικτής της κάλπικης ιστορίας των Βούλγαρων, και ως έλληνας είναι χρέος μου να πω οτι είναι και δικοί μου πρόγονοι οι μάρτυρες που σφαγιάστηκαν και πέρασαν στις αδιάβαστες σελίδες της ιστορίας. Και για να λυθεί η παρεξήγηση των λόγων μου θα μεταφράσω αυτολεξεί αυτο που προείπα: οτι οι Βούλγαροι έφτασαν στην περιοχή αρκετά αργότερα από τότε που αυτά εδώ τα τραγούδια τραγουδώνταν και χορεύονταν στις διονυσιακές εορτές. Δεν καταλαβαίνω που διαφωνούμε
@@giwrgos_perdi Η απάντηση αφορά όλους όσους υποστηρίζουν την κλοπή της παράδοσης μας και την παρουσιάζουν ως δική τους.Ζητω συγνώμη αν παρανόησα τα λεγόμενα σας αλλά αυτό το κομμάτι τής ιστορίας με θλίβει και με λυπει ιδιαίτερα λόγω καταγωγής. Δεν είχα την πρόθεση να σας προσβάλλω.Αλλωστε δεν ταιριάζει με το χαρακτήρα μου.
Έμαθα πρόσφατα να χορεύω αυτόν τον χορό και αυτό το συγκεκριμένο τραγούδι δεν λέει να μου ξεκολλήσει!!!!!Αγαπάμε και τιμάμε τους παραδοσιακούς μας χορούς! ❤
φοβερή εκτέλεση...τα λόγια πως θα τα βρούμε ομως?
Το αρχείο στο RUclips έχ' πρόβλημα ή κι στου cd οι φουνές ακού'ουντι "διπλές" και πέφτ' η μια πιου πίσου απ' τν άλλ' κι στου τέλους πια δι χουρίζουμι τι λεει, δεν ακού'ιτει καθαρά...
Δεν έχει πρόβλημα το αρχείο, αυτό είναι απλά το στυλ στη χορωδία...Κάποιες κοπέλες τραγουδάνε το στοίχο και άλλες επαναλαμβάνουν το ίδιο πιο μετά
Danae
Ναι γνωρίζω τον τρόπο τραγουδιού αλλά περιμένεις να τελειώσει ο στίχος για να επαναλάβεις!
Μαρω μουρή Μάρω, Ντήμο ντελή Ντήμο,
Με το ΝτηΜΟ θα ξαναπιάσουν τον στίχο!
Έτσι ακούγεται σαν φασαρία!
Περαπεσειρασει νούνανα καλικανολινο...
Δεν πάει έτσι! Γι αυτό ρώτησα μήπως έγινε λάθος στο upload
are you sure that the three-smal-step movement is a slavic movement?
Dances from our islands have the same step (e.g sousta simis σούστα Σύμης).
Pontian dances have this movement too....
απιστευτη εκτελεση.....
τα λογια τα εχω ανεβασει παραπανω
Is there any doubt that Greek people who lived in North Thrace, today South Bulgaria didn't used slavic words??? It's reasonable many dances to be same or a little bit different. And to be more fair dances which contain the three-small-step movement or sase are considered as slavic
ARSAPNAL Northern Greece was a Slavic populated region. Until the Greek fascist got its hands on it in ww2 and started ethnic clensing them. The folklore remains unchanged tho
@@mihailnikoloff2554 Bulgarians also did ethnic clensing on the minorities of East Rumelia way before ww2. Including the Greek minority.
@@dreadknighter Bullshit. There was no ethnic cleansing in Eastern Rumelia. Give us a source, name one event when such thing happened.
This song is in half slavic half greek i can clearly head Maro - a name, jedemo or idemo? eating or going i cant distinguish which word it is. " i da budemo de idemo de jedemo" haha its so hard to understand
truedancers Yes, it is a Bulgarian folk song from Thrace. This region today in northern greece has alwaya been slavic populated
The dialect of this song has been influenced by bulgarian, thats why you may hear similarities. The song is greek tho. Just read the lyrics.
@@mihailnikoloff2554 it's exactly the opposite. That's a Greek folk song from Eastern Rumelia (northern thrace). This region today in southern bulgria has always been Greek populated.
I myself am a descendant of Greeks of Mesimvria, Eastern Rumelia.
@@ΝικΤρεζ The national clothing is Bulgarian, the folklore is Bulgarian, nothing in common with Greeks and other regions of Greece, open your eyes.
Also, Eastern Rumelia was populated by majority of Bulgarians, followed by Greeks and Turks. The Greeks lived only on the coastal areas, they weren't that big in numbers, look up to some ethnographic maps from the 19th century, stop being blind.
@@mihailnikoloff2554 You are talking about people who refused to learn and speak Bulgarian when they were under bulgarian occupation, were persecuted by Bulgarian authorities because of their Greek identity, were expelled from Bulgaria to Greece as non-Bulgarians and fought brutally against Bulgarians when needed (ex. during the axis occupation). This is the people who sing those songs and it's ridiculous to call them Bulgarians now while a few decades ago you made them suffer for being Greeks
Nice Bulgarian folklore music.
These songs belong to the culture of South Trace. Bulgerians took them and translated them to their language when they expelled the Greeks from there. So when we want to talk about historicals events we have to know first the history very well.
Plus, Bulgarians arrived in the area long after these ancient songs were singed and danced during the feasts of Dionysos.
@@dimitradimitroula8171 αγαπητή μου, καταλαβαίνετε αγγλικά; εγώ είμαι εξαιρετικά σύμφωνος με τα λεγόμενα σας, παρ'όλα αυτά μου επιτίθεστε άνευ λόγου και αιτίας. Και ναι είμαι έλληνας, και όχι "Έλληνας" και γνωρίζω πάρα πολύ καλά την ιστορία καθώς και τη γλώσσα μου, σε αντίθεση με άλλους. Αν σας προσέβαλλε αυτό, νομίζω ότι θα έπρεπε να ανασύρετε το "έλληνας" γιατί για μένα είναι προσβλητικό.
@@dimitradimitroula8171 δεν είμαι υποστηρικτής της κάλπικης ιστορίας των Βούλγαρων, και ως έλληνας είναι χρέος μου να πω οτι είναι και δικοί μου πρόγονοι οι μάρτυρες που σφαγιάστηκαν και πέρασαν στις αδιάβαστες σελίδες της ιστορίας. Και για να λυθεί η παρεξήγηση των λόγων μου θα μεταφράσω αυτολεξεί αυτο που προείπα: οτι οι Βούλγαροι έφτασαν στην περιοχή αρκετά αργότερα από τότε που αυτά εδώ τα τραγούδια τραγουδώνταν και χορεύονταν στις διονυσιακές εορτές. Δεν καταλαβαίνω που διαφωνούμε
@@giwrgos_perdi Η απάντηση αφορά όλους όσους υποστηρίζουν την κλοπή της παράδοσης μας και την παρουσιάζουν ως δική τους.Ζητω συγνώμη αν παρανόησα τα λεγόμενα σας αλλά αυτό το κομμάτι τής ιστορίας με θλίβει και με λυπει ιδιαίτερα λόγω καταγωγής. Δεν είχα την πρόθεση να σας προσβάλλω.Αλλωστε δεν ταιριάζει με το χαρακτήρα μου.
Българю колко си велика, даже и песните искат да ти крадат!
Българска народна музика.Никакво съмнение.