Мастер-Класс по фонетике польского языка от Светланы Серегиной и Olz.by

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 11 апр 2014
  • Мастер-Класс по фонетике польского языка от Светланы Серегиной и Olz.by. Тренинг "Польский за месяц" - trening.olz.by

Комментарии • 129

  • @MsKolesa
    @MsKolesa 3 года назад +6

    Спасибо, за урок. Лучшее из лучших.
    Понятно и доступно.

  • @bogudanbogosz4150
    @bogudanbogosz4150 5 лет назад +12

    Nie pamiętam, czy o tym mówiłem, ale mówisz po polsku z bardzo fajnym, delikatnie zaznaczonym ruskim akcentem. 👍!
    Miało być nie „koście”, tylko „kości”.
    „Kwękać”, znaczy narzekać, utyskiwać.
    „kwakać”, znaczy wydawać odgłos kaczek.

  • @bobibob9871
    @bobibob9871 5 лет назад +5

    Светлана у Вас очень приятный голос ,приятно с Вами заниматся

  • @user-td8uy5ug4h
    @user-td8uy5ug4h 5 лет назад +5

    Фиговина - очень точно и практично)) Приятно встретить реалиста!!

  • @user-vd3cl4vk8z
    @user-vd3cl4vk8z 3 года назад +4

    Благодарю за прекрасный урок!!! Мне ооочень помог разобраться с произношением!!!

  • @erjjvgbwervnbaidfvjjfr
    @erjjvgbwervnbaidfvjjfr 7 лет назад +16

    A ja myślę, że istnieje prosta reguła rządząca tym, kiedy mówimy "wszystko", a kiedy mówimy "cały". "Cały" mówimy, kiedy mówimy o jednej rzeczy, a "wszystko" (lub "wszystkie", "wszyscy") - kiedy o wielu rzeczach. Przykładowo: "mam ochotę przespać cały dzień" (bo chodzi o jeden dzień), ale "mam ochotę przespać wszystkie dni" (bo chodzi o wiele dni). Albo "wszystko mnie boli" (bo boli mnie wiele części ciała, nie ma takiej części ciała, która by mnie nie bolała), ale "boli mnie całe ciało" (bo boli mnie jedna rzecz - moje ciało).

  • @irinakostinska7185
    @irinakostinska7185 3 года назад +1

    Я сейчас учусь по вашим урокам. Благодарю!!!!

  • @serfantomas9424
    @serfantomas9424 3 года назад +2

    Учитель-высший Класс!!

  • @user-xo5qg8du2k
    @user-xo5qg8du2k 3 года назад +1

    Прекрасно.спасибо большое

  • @levmargaritov2073
    @levmargaritov2073 9 месяцев назад +2

    Я в детстве по польски произносил звук "л" - ł 😉Теперь мой сын произносит так же. 😊

  • @leurer5638
    @leurer5638 4 года назад +2

    Вы пррсто супер! Спасибо!

  • @anastazjasinitsa7616
    @anastazjasinitsa7616 7 лет назад +19

    Лучший урок, который я видела) благодарю вас!

    • @mariakos9613
      @mariakos9613 3 года назад

      Странно не пнп Геннадий Анна Анна на Анна Анна пс не Анна Андреевна Анна Анна Анна Анна Анна на на нее Анна Андреевна Анна н Анна на Анна Анна Геннадьевна Анна агглютинации Анна Анна Геннадьевна РГГУ а Ногг стен чч Анна нее п с СССР срс СССР СССР срс Анна н во Анна Анна нпп по пс СНГи го ООО м на игг Геннадьевн меня ииомогро и н на гмгг нг ИНН а ПП г ПП спп Яне СССР Янг ннгннггегння ООО о О ПП спп АннаОО НПП рнгс ГГц не надо ничего не н п Ногг РГГУ м са СССР СССР РГГУ СССР г нг ччасн СССРно ПП г Аяня ннгннгг ООО ООО НПП наш ее ннннна аг Ян со спп СнгССР не нан ее ее с ним со сппнсннп СССР нн с"√6н не ее нп где г с ПП нг на НГ ее г на нг НГ ее г ПП н Анна ннн на с СССР со ссасгс Со счета сСЧ с мясомсСепясасп"*"&""с СССР часаяе ннгннгг го на пгргнеае по РГГУ н нг ннгннгг ГГц я ее нянян ПП нн8ннмн игг ООО ООО нг ООО по н не спп ООО НПП р ООО Ш ошш м8 нг ее ООО нг ООО ее нг ее ее ее ее р ее ее г ее ее н ПП РГГУ ггннг ООО Ян нг р шаг н ее нг ншн НГ нг н штук шшгшр ПП ее на гя гшрРечнн шшг ггнн НГчу

    • @mariakos9613
      @mariakos9613 3 года назад

      Очень понятно

    • @aleksandrshmygol6728
      @aleksandrshmygol6728 2 года назад +3

      @@mariakos9613 не совсем с вами согласен насчёт последних слов ггнн НГчу ... А так всё верно...😃

    • @arturboiko9277
      @arturboiko9277 2 года назад

      я не вважаю так

  • @user-bi8ny3cg7x
    @user-bi8ny3cg7x 7 лет назад +3

    круто,спасибо.

  • @irinayog
    @irinayog 3 года назад

    Огромная благодарность за видео. Волшебные занятия. Просто, доходит моментально).

    • @user-pb5zd6go2b
      @user-pb5zd6go2b 11 месяцев назад

      О You how you feel the same way he then I thought ooooooooooshо😊😊😊 очень от того тот он ООО то от лица то от того итого ООО оооошоошоооо от Оли оо😊😊

  • @prundor
    @prundor 9 лет назад +4

    Спасибо огромное!! Очень интересно и познавательно!! Надеюсь благодаря вам выучу быстрее!!))

  • @raufmamedov8685
    @raufmamedov8685 3 года назад

    Оригинальные уроки, комментарии и прак.советы очень полезны

  • @michallesz2
    @michallesz2 8 лет назад +2

    Powiem prosto. Bardzo dobre jest tumaczenie zasad wymowy oraz sama wymowa. Widać , że osoba tłumacząca robi to bardzo prawidłowo. Od takich tłumaczy warto się uczyć.

    • @michallesz2
      @michallesz2 8 лет назад +2

      +michallesz2 Różnica między CH a H to taka , że CH wymawiamy samym wydychanym powietrzem bez użycia krtani ( głoska bezdźwięczna ). Natomiast H wymawiamy krtanią ( głoska dźwięczna ). Ta zasada jest dlatego , że większość wyrazów z CH są zapożyczone z języka rosyjskiego. ( chleb ). Natomiast większość wyrazów z H są zapożyczeniami z niemieckiego ( hak , hamak , hebel ).

  • @toryclare6475
    @toryclare6475 Месяц назад

    Лучший урок ,чтобы научиться читать

  • @user-du6xc7sr8o
    @user-du6xc7sr8o 3 года назад

    Понятно спасибо

  • @BTL4JUR
    @BTL4JUR 10 лет назад +2

    Всё схватываю на лету. Спасибо. Может быть, помогает чешский язык. Кстати, в чешском языке "фиговинки" называют "чарки"
    čárka - чёрточка
    čárka - штрих
    čárka - тире
    čárka - запятая
    čárka - знак ударения

    • @stanisawludwikostrowski3468
      @stanisawludwikostrowski3468 9 лет назад +1

      Po polsku "czarka",to kubek ,lub filiżanka ,bez ucha - w niej piją herbatę -po rosyjsku - czaj w Chinach ,Mongolii ,Japonii itd - może i w Rosji ?!

  • @laralion8386
    @laralion8386 7 лет назад +1

    круто)))))

  • @user-fu1si2ep6p
    @user-fu1si2ep6p 9 лет назад +4

    А мне нравится буква ó, она часто соответствует русской о, и помогает зрительном переводе.

    • @user-fu1si2ep6p
      @user-fu1si2ep6p 9 лет назад +3

      Так же, как rz на русский "переводится" как рь (brzeg - берег). Ну и так далее. В общем помогает в начале изучения языка.

    • @scpmr
      @scpmr 7 лет назад

      там вобще куча таких правил по которым польское слово можно превратить в русское. Например возьмем слово _przód [пшуд]_. ó соответсвует русскому о, rz - мягкому русскому р. Получаем -rzód = -рёд. Дальше, часто приставке prz соответствует русская приставка "пер". Получаем Przód = Перёд (он же пе́ред).

  • @BTL4JUR
    @BTL4JUR 10 лет назад +4

    Всё отлично, но, в середине видео вкралась описка в верхней строчке "глассные".

  • @user-fs7ui1rn1c
    @user-fs7ui1rn1c Год назад

    LA - СкЛАдовиско)
    15 лет жила, а то что L и после него А читается как Я (ЛЯ) - учитель так из вас)

  • @seti1208
    @seti1208 7 лет назад +3

    Для новичков кто изучает польский 1-2 месяц научиться правильно читать по этому урому было бы идеально. Не надо смотреть на транскрипции, надо именно слушать внимательно. Я общаюсь с поляками по скайпу каждый день и они заметили разницу насколько у меня до этого было хуже произношение. А про акцент это понятное дело, что без него вы начнете может говорить только когда переедете. Если вы умеете правильно читать как она то быстро научитесь разговорному польскому.

  • @user-tv7hs5mi4d
    @user-tv7hs5mi4d 2 года назад

    Браво

  • @tubeEseen
    @tubeEseen 6 лет назад

    Thank you, Svetlana!

  • @user-xf9ue3yx4p
    @user-xf9ue3yx4p 2 года назад

    Преподаватель от Бога!

  • @user-pq9yy1tk9q
    @user-pq9yy1tk9q 7 месяцев назад

    Здрасвтуйте, онлайн уроки есть у Вас??? ❤

  • @user-tw8jv1pk6z
    @user-tw8jv1pk6z 9 лет назад +18

    "с фиговинкой наверху" Что? На польском языке это называется крэска

    • @VT-mj9sn
      @VT-mj9sn 3 года назад +1

      Нет - это фиговинка, а синоим - хреновинка и т.д.

  • @leongardplay9362
    @leongardplay9362 8 лет назад +5

    Фиговина называется -kreska

  • @kseniayelagina887
    @kseniayelagina887 2 года назад

    На слайде смягчения согласных звуков в надписи ошибка - указано смягчение "гласных"?

  • @MELLOKUB
    @MELLOKUB 6 лет назад +1

    УРААА ФИГОВИНА!!!

  • @iramarfenko3012
    @iramarfenko3012 2 года назад +1

    Спасибо большое, Светлана очень хорошо объясняет) но как для меня, то меня путают когда говорят , как произносим на русском. Я сосредоточиваюсь на польском, а мой мозг повторяет как на русском 🤣

  • @mamaeleminskaya6631
    @mamaeleminskaya6631 3 года назад +1

    В таблицах выбрано неудачное поле. Плохо читаются буквы красного цвета.

  • @alienashmeleva6922
    @alienashmeleva6922 3 года назад +1

    Добрый день. Почему слова гласная и согласная у Вас с двумя с?

  • @user-if2vj3fk7t
    @user-if2vj3fk7t 5 месяцев назад

    Здравствуйте Светлана! Можно ли записаться на курсы польского языка? Сколько стоит обучение

  • @nedjemnedjem9321
    @nedjemnedjem9321 8 лет назад +1

    Здравствуйте. подскажите пожалуйста, а то никак не могу разобраться, почему в слове " Krzesło" rz читается как " ш".
    спасибо.

    • @dariavenskaya4430
      @dariavenskaya4430 8 лет назад +2

      +Nedjem Nedjem это исторически застывшая ассимиляция, первый глухой звук оглушает звонкий rz

    • @nedjemnedjem9321
      @nedjemnedjem9321 8 лет назад

      +Дарья Венская Спасибо;)

    • @michallesz2
      @michallesz2 8 лет назад

      +Nedjem Nedjem W polskim języku po spółgłoskach miękkich takich jak K , T , P. CH głoskę RZ wymawiamy jak SZ. Natomiast po spółgłoskach twardych ( dźwięcznych ) jak normalne RZ.

    • @michallesz2
      @michallesz2 8 лет назад

      +michallesz2 W Polskim języku zawsze po spółgłoskach miękkich stawiamy RZ a wymawiamy jak SZ. Od tej zasady są tylko dwa wyjątki kiedy po miękkich spółgłoskach piszemy SZ i czytamy jak SZ. Są to wyrazy PSZENICA I PSZCZOŁA

    • @nedjemnedjem9321
      @nedjemnedjem9321 8 лет назад

      +michallesz2 dziękuję;)

  • @verapari985
    @verapari985 3 года назад

    Лайк

  • @user-cd8lm1ry9i
    @user-cd8lm1ry9i 5 месяцев назад +1

    Извините, гласные пишутся с одной "с"!

  • @dmytrorogovskyy4870
    @dmytrorogovskyy4870 9 лет назад +12

    Щось нове, хіба в українській мові є редукція?!)Дляукраїнців дуже тугий курс!Дуже заповільно!

    • @yuwolfuswithout-any-bosssh2420
      @yuwolfuswithout-any-bosssh2420 9 лет назад +1

      Dmytro Rogovskyy В українській мові є всі до одного звуки, які є в польській мові. І навіть більше, зокрема ць, як у слові "цяця". В українскій не якісна редукція голосних, як в англійській чи російській, а кількісна, як у польській та німецькій. Водноча в українській дзвінки приголосні залишаються дзвінкими перед глухими і на кінці слова, як в англійській, а от в російській, німіцькій та польській глушаться...

    • @dmytrorogovskyy4870
      @dmytrorogovskyy4870 9 лет назад

      Добре, а як ви передасте в українській мові ł (L кресковане), різницю між scie і szcz, різницю між cz та ć.
      Курс дійсно смішний для українців і я акцент не польський всеодно чую. У більшості українців по 15 роках у Польщі акцент менший, а у багатьох його взагалі не сути, особливо у жінок.

    • @obolon2011
      @obolon2011 8 лет назад +2

      Dmytro Rogovskyy так а що ви хотіли від людини яка все
      своє життя прожила в російськомовному середовищі. ба більш того, російська мова
      цілком та повністю складається з фінської граматики та вимови - чергування
      дзвінких А, так званий московський акцент - це фінська вимова. їм дуже тяжко
      без акценту розмовляти індоєвропейськими мовами - чи то англ чи то польською \ українською.
      все таки дзвінкі фінські з молоком
      матері беруть своє.

    • @dmytrorogovskyy4870
      @dmytrorogovskyy4870 8 лет назад +1

      Трохи не про те мова була, пане Кшиштофе!)Дякую за уточнення!

  • @Njioand
    @Njioand Год назад

    Топлю к мечте.

  • @user-fu1si2ep6p
    @user-fu1si2ep6p 9 лет назад

    Пытался произнести włos, получилось нечто вроде 3 или 4-х звуков "в".

    • @yuwolfuswithout-any-bosssh2420
      @yuwolfuswithout-any-bosssh2420 9 лет назад +1

      Алексей Слуцких А Вы не морочьте себе голову, а говорите "л" - это таетральное польское произношение. Оно им нравится...

    • @user-fu1si2ep6p
      @user-fu1si2ep6p 9 лет назад

      YuWolfus Without-any-boss sheep Хорошо, спасибо за совет)

    • @mishaleo1
      @mishaleo1 7 лет назад

      YuWolfus Without-any-boss sheep .h

  • @user-nj1bl7om5e
    @user-nj1bl7om5e 9 лет назад +4

    для начала и начинающих не плохо скажу,для уже немного знающих язык это слабовато....

  • @user-gi6ow4sn7c
    @user-gi6ow4sn7c 3 года назад +5

    Преподаватель, который называет чарку над буквой "фиговинкой", вызывает сомнения.

    • @VT-mj9sn
      @VT-mj9sn 3 года назад

      Без сомнения! Назвать kresku фиговинкой а не линией или черточкой говорит о том что преподаватель сам фиговый!

    • @maximkorovkin1546
      @maximkorovkin1546 2 года назад

      Как по мне, так нормально преподает.

  • @KinV00
    @KinV00 8 лет назад +11

    только не надо называть креску фиговинкой!!! Proszę bardzo!!

    • @user-dl1df3me2r
      @user-dl1df3me2r 6 лет назад

      L0P TУТ МОЖНО НAKPYTИTЬ ЛAЙКИ, ПOДПИСЧИKОВ PАCKРYTКA ГРYПП. ПEРЕXOДИTЕ В ПРОФИЛЬ, TАM CCЫЛKA HA САЙT

  • @user-tw8jv1pk6z
    @user-tw8jv1pk6z 9 лет назад +13

    Я живу в Польше. И хорошо знаю польский язык. И тут я слышу акцент. Лучше приехать в Польшу и изучать польский язык здесь. И вы легко выучите польский если знаете украинский язык.

    • @polinamartynenko789
      @polinamartynenko789 8 лет назад

      Нияра Асанова , не сочтите за труд, подскажите толковый курс польского языка (Чисто Ваше мнение).

    • @user-eq6fg7ez4w
      @user-eq6fg7ez4w 4 года назад +1

      Какая чушь.....знание украинского не даёт приоритета))у украинцев жуткий акцент ,они смягчают и тянут слова. Ты можешь нияра асанова жить и батрачить в Польше,но ты навсегда останешься нияра асанова)). Я как поляк по матушке,часто бывающий в Польше у родни. Кожей чувствую твой акцент))).

    • @SoffiaAsia
      @SoffiaAsia Год назад

      ​​​@@user-eq6fg7ez4w Она права в украинском языке очень много польских слов и они даже не уча понимают друг друга поляк с украинцем.. потому что у них славянские языки с одним корнем.
      Вроде в украинском языке 1000 польских слов вернее эти слова пришли в два языка от предков .. украинский язык намного красивее русского.. потому что это настоящий живой язык украинского народа..
      А у русских 97% языка были взяты из других стран..те соседи русского языка нет они украли слова себе
      Если б русские пользовались русским языком то их бы звали аккиями и хоронились бы в избах .. вор он и в Африке вор своего ничего нет ни мозга ни языка .. пустые понты.. Екатерине 2 Европа помогала как своей немке побеждать но это не заслуга россиян а заслуга немки и её друзей
      .а руские дурно как были алкаши дурнями так и останутся
      А у женщины очень сильный акцент .. странно что она преподаёт если она даже не знает как тональность букв произносить...
      У неё д чисто русская так геи говорят мягко ..хотя д в польском очень твёрдое..

  • @waltervozniuk4423
    @waltervozniuk4423 7 лет назад +2

    С "фиговинкой" согласен. Нафига они там вообще нужны? С этими буквами такая фигня накручена. Нелепость. Разные комбинации дублируют один и тот же звук. Уроки классные. Спасибо. Надо учить, деваться некуда.

  • @jansternowski5100
    @jansternowski5100 9 лет назад +6

    Drobna uwaga.W języku polskim nie występuje słowo "koście". Jest słowo "kości".Prawdopodobnie błąd pojawił się wskutek podobieństwa do słowa "goście".Tymczasem powinno się ono kojarzyć ze słowem "ości", które przecież są czymś w rodzaju rybich kości.

    • @user-ww6li7ib7o
      @user-ww6li7ib7o 6 лет назад +1

      да ну нахуй кощи мощи немощи хрещи овощи и щи

  • @user-fs7ui1rn1c
    @user-fs7ui1rn1c Год назад

    Это креска, а не фиговина, фиговина это твоё преподавание польского)

  • @sulfuric3095
    @sulfuric3095 3 года назад

    Что такое Коlano мы не знаем, поэтому и смотрим данные ролики

  • @pirx1415
    @pirx1415 9 лет назад +2

    mówi się kości

  • @modreviewc
    @modreviewc 9 лет назад +1

    Алло-алло :))

  • @user-pp1pu3uu5v
    @user-pp1pu3uu5v Год назад

    Пані, в українській редукції також немає. До речі. Українська та польська схожі на 60%.

  • @julianna3848
    @julianna3848 3 года назад +3

    Какие люди мелочные.... Ну сказала "фиговинка", и что???? Все мы люди. Вы польский учите или сидите и пытаетесь найти любую мелочь чтобы докопаться?
    Человек хотел немного разбавить обстановку. Всё такие правильные что просто

    • @BILOL_Barbershop
      @BILOL_Barbershop 2 года назад +2

      Good clever 👍👍👍 I respect you 💯

  • @albertwesker6795
    @albertwesker6795 10 лет назад +5

    Извините, но в украинском языке тоже нет редукции.

    • @user-fu1si2ep6p
      @user-fu1si2ep6p 9 лет назад

      Просто преподает учительница русского и польского.

    • @cotszary6505
      @cotszary6505 5 лет назад +1

      В белорусском языке редукции тоже нет.

  • @VT-mj9sn
    @VT-mj9sn 3 года назад +3

    Назвать kresku фиговинкой а не линией или черточкой говорит о том что преподаватель сам фиговенький не говоря уже о произношении!

    • @veravera9322
      @veravera9322 2 года назад

      Заходят учать и еще какие то требования выставяляют, наглости не занимать,шли бы где нет фиговинки и там учили.

  • @user-fm8wb3kg4r
    @user-fm8wb3kg4r 8 лет назад +2

    Красный на коричневом?- ужас))

  • @julianna3848
    @julianna3848 3 года назад

    Плохо только что не объяснили когда, в каких случаях писать "ó" а когда "u" и так же "rz" и "ż"

  • @alesyakigan8968
    @alesyakigan8968 7 лет назад +6

    не употребляйте пожалуйста слово "фиговинка", режет ужасно слух. Всё остальное хорошо, спасибо

  • @ATIOUTIOUNKOFF29
    @ATIOUTIOUNKOFF29 8 лет назад +7

    Ни в украинском, ни в белорусском языках нет редукции гласных, как в русском, английском или в португальском Португалии.

    • @yuwolfuswithout-any-bosssh2420
      @yuwolfuswithout-any-bosssh2420 8 лет назад +1

      В українській, до того ж, нема, як і в англійській, оглушення дзвінких приголосних наприкінці слова і перед глухою приголосною. Наприклад, слова "хліб", "через", "перед" тощо так і вимовляються - з "б", ""з", "д" - НЕ "п", "с", "т". До речі, українцям важко (і тут вимовляється Ж) оглушувати дзвінку приголосну перед глухою приголосною, а тому російське слово "остановка" (і подібні) вони вимовляють, як правило, "астановка"! Росіяни ж завжди - "астанофка"...

    • @scpmr
      @scpmr 7 лет назад

      В белорусском редукция гласных есть и она закреплена на письме. Они пишут "а" там где исторически было безударное "о"

  • @elzbietamikoajczak1756
    @elzbietamikoajczak1756 3 года назад

    Извините, но нет в польским языке слова: koscie. Есть слово: kosci.😜

  • @Pryszczyk1
    @Pryszczyk1 3 года назад +1

    Swietoczko, kości, nie "koście". :)

    • @raisa9615
      @raisa9615 3 года назад

      Nie koscie, ani kości. .GOŚCIE. GOŚCI. Гости.

  • @user-eo3nt8by8b
    @user-eo3nt8by8b 3 года назад

    фиговина режит ухо, крэска звучит гораздо приятнее

  • @VasylRepp
    @VasylRepp 3 года назад +2

    Воды много

  • @LenaElLeyl
    @LenaElLeyl 8 лет назад

    є щось по фонетиці для україномовних?

  • @stevenshepherd8102
    @stevenshepherd8102 9 лет назад +3

    украинцы говорят Вода и никакой редукции

  • @antonikaras3514
    @antonikaras3514 6 лет назад +1

    ó piszemy tam gdzie po rosyjsku o, rz tam gdzie po rosyjsku r, np morze

  • @user-vu7wi3wq1m
    @user-vu7wi3wq1m 2 года назад

    Писать- это хорошее слово, а плохое - фиговинка наверху

  • @SergeSinkevich
    @SergeSinkevich 9 лет назад +14

    фиговинка на верху... УЖАС! непрофессионально, крэска конечно же!!!

  • @MrNAMEDME
    @MrNAMEDME 5 лет назад +2

    Как же медленно идет объяснение.... можно сжать до 5 - 10 минут

  • @alh6255
    @alh6255 7 лет назад

    Very strong Russian accent...too soft articullation, more like Belarussian, not Polish, but I understand, that it is not easy for Russian person.

    • @cvv2k
      @cvv2k 5 лет назад

      In comparison to other Russian teachers, her pronunciation is close to excellent :-)

  • @narasimha9829
    @narasimha9829 7 лет назад +8

    Извините,но учитель языка,филолог к тому же не должен употреблять такие слова как "хреновина" или "фиговина"

  • @user-xw3qk1qs8f
    @user-xw3qk1qs8f 5 лет назад +2

    Ą u ę читаются как носовые перед шипящими,как ом и эм перед b u p ,как он и эн в остальных случаях. Ę на конце читается как обычная э( в частности в частице się) думаю тётя врёт, что прожила в Польше 10лет,ну или у неё проблемы со слухом

  • @cvv2k
    @cvv2k 5 лет назад

    Как для русско-говорящей ваше произношение - образец для подражания.

  • @alexanderkaminskiy8993
    @alexanderkaminskiy8993 8 лет назад +2

    в совершенстве язык не возможно знать даже свой родной

  • @alonakunyk1719
    @alonakunyk1719 9 лет назад +1

    А что так раздельно и медленно объясняете?

  • @alyaaaaa
    @alyaaaaa 7 лет назад +4

    как можно давать мастер класс людям со словами "фиговинка" и ошибками в русском языке.позорище

    • @MrAlois294
      @MrAlois294 4 года назад

      Её ученики будут на 70-80% батрачить в Польше или они будут вести дискуссии с польскими профессорами и академиками? Ответьте себе на этот вопрос.Она же учит польскому бедняков из РФ,Украины и Белоруссии,а не офицеров и военных дипломатов.Если такую лексику допускает дипломат,тогда конечно он себя унижает.Но её аудитория в большей мере в Польше будут наёмными рабочими из стран СНГ.

    • @feya13
      @feya13 4 года назад

      Я думала я одна ёрзаю от ее "безупречного" русского 😣😣😣

  • @vitaliicharyzmatyczny6732
    @vitaliicharyzmatyczny6732 5 лет назад +1

    Жаль що не Українською , тому ставлю палець вниз.

    • @julianna3848
      @julianna3848 3 года назад

      А с какой стати она должна говорить по украински если она русская?

    • @julianna3848
      @julianna3848 3 года назад

      Бред за такое ставить дизлайк. Она же не украинка чтоб говорить и делать все уроки на украинском.
      Не делайте из мухи слона и не требуйте всех говорить на том языке на котором вам удобнее