Once There Was A Town There once was a town, On the banks of the Dniester Valley, Lulled by dreams, There was such a town once.
Jews had lived there like Jews, With numberless worries and joys, Generations of deep-rooted dwellers, There was such a town once.
And women sang songs there Of loves, with yearning eyes, And kids, mischievous troublemakers, Told each other ghost stories.
That is how the town Zvinetshke, Though smaller and paler with time, Spun the golden thread Of grandparents without change.
But suddenly like a thunderclap it came, The year nineteen forty-one. The Dniester roars menacingly, The sky, obscured - gray.
Soldiers in gray uniforms With rifles ready to shoot. On the bridge over the Dniester They wiped them out to the last.
The ritual slaughterer with his wife and eight children Wrapped them in his tallis - Shema Yisrael!26 The cries were swallowed by the Dniester, The waves silenced their voice.
Today the fields are now green again, And the peasant pastures his cows, As if no Jews were ever there, As if nothing had ever happened.
Ich bin erst lange nach dem Krieg geboren. Trotzdem schäme ich mich dafür, was Menschen meines Landes anderen angetan haben. Solch grausamen Dinge, solche Verzweiflung, Not, Schmerz, Tod, Leid, Vertreibung, Folter haben Menschen meines Landes verursacht. Ich schäme mich so sehr dafür und es tut mir so leid, dass das alles geschehen ist und zum Teil auch heute noch geschieht. Hier und in anderen Ländern. Auch wenn ich nicht viel Jiddisch verstehe, kann ich doch mit der Melodie und den Bildern die große Trauer und Schwere fühlen, die durch diese Taten verursacht wurden. Unerträglich, wie Menschen mit anderen umgehen können.
Un peu de mots et la mélodie de la maman qui berce son petit est la devant toi... tu prends le temps. Enfin de te poser la question. ..et si. ? M'man Unflesh se l'était elle posée ?. En murmurant cette valse l, berceuse l si envoutante ….….. Son fils Riri et moi furent de sacrés copains. ,En culottes courtes et patins a roulettes... Merci a celui ou celle qui a mis cette musique sur les ondes ,accessible.. ....madame Unflesh . Habitante proche du théâtre de l'Ambigu à Paris ...maman juive, comme j'aurais aimé en avoir..une,en plus de la mienne. . Yves Primot..
Es ist eine traurige Melodie. Dies ist es aber nicht nur. Es ist auch eine lebendige Gemeinschaft. Nach der dunklen Zeit gab es und gibt es einen neuen Anfang, so wie wir Menschen wirklich leben sollen. Es gibt wieder lebendige jüdische Gemeinden in Deutschland, sie gehören dazu in unserer freiheitlichen Gesellschaft. ❤️
Absolutely phantastic! I could understand this beautiful song, because our language (Dutch) is quite similar to German (Deutsch). While listening I feel Jewish life on the plains of Poland and Ukraine where I was. My heart is almost crying. Much love from the Netherlands 🇳🇱
That also stand there..only that dutch and german like a Family Of language ,abd that ,as polish jew,the writer was able to understand eydish-taytsh ,or askenay,ahw,call it,like what you want ,its beautyful ,even it would named Bad Things like shit,trash,what ever ,nothing is more,than These ...call it jiddishkeyt,rakhmones -exist today anyone,Who really know ,feel ,live and love -not Religion - rakhmones ...beeing jewisk,is an Art of understandIng from rom the universe,that no one alone is more or less important ,that one of the greatest Gift is ,to be able to learn,and do that ,Ikh bin ayn jiddenkind, fun bluot,nisht fun glouben misht,und Ikh fil rakhmones ,zss dos wos aldings gevicht ,Sin ,worzel iz,sry ,Tastatur will nicht immer so wie ich es will ...
@@yaelelerner3544 I speak both German and Dutch. You can trust me we understand a great deal of the language. A heart touching song. Having visited Poland many times I have the same feeling and experience as Frans.
Once upon a time there was a town Once upon a time there was a town At the edge of the Nestor valley, wrapped in dreams, There used to be such a town. Jews lived there like Jews, in joys and cares without number, from generations of rooted inhabitants, There used to be such a town. And women sang songs there of love, with longing eyes, and children's divorced stepfathers Telling stories of demons. So is the town of Zvinietsche. Although smaller and paler with time spun the golden thread From grandfathers and grandmothers onwards. Just as suddenly as a thunder came The forty-first year The nester hums menacingly The sky is growing green. and soldiers in green uniforms with guns ready to shoot, On the bridge over the nest All of them until one died. The butcher with his wife and eight children In Talit they heal - hear Israel! The shrike swallows the nest. The waves silence their voice. Today, the lawns continue to grow there And the farmer grazes his cow, As if there had never been any Jews there Source lyricstranslate.com/de/
Dort wartet die Gaskammer. Mit meinem Hund geschehen 2018. Danach war er ein halbes Jahr in der Obduktion im Zürcher Tierspital. Kann mir jemand sagen was die ein halbes Jahr lang mit ihm gemacht haben?
Идишская цивилизация погибла в горниле 2 ой Мировой войны. Как жаль, что государство Израиль практически ничего не делает для сохранения языка и культуры идиш.
Once There Was A Town
There once was a town,
On the banks of the Dniester Valley,
Lulled by dreams,
There was such a town once.
Jews had lived there like Jews,
With numberless worries and joys,
Generations of deep-rooted dwellers,
There was such a town once.
And women sang songs there
Of loves, with yearning eyes,
And kids, mischievous troublemakers,
Told each other ghost stories.
That is how the town Zvinetshke,
Though smaller and paler with time,
Spun the golden thread
Of grandparents without change.
But suddenly like a thunderclap it came,
The year nineteen forty-one.
The Dniester roars menacingly,
The sky, obscured - gray.
Soldiers in gray uniforms
With rifles ready to shoot.
On the bridge over the Dniester
They wiped them out to the last.
The ritual slaughterer with his wife and eight children
Wrapped them in his tallis - Shema Yisrael!26
The cries were swallowed by the Dniester,
The waves silenced their voice.
Today the fields are now green again,
And the peasant pastures his cows,
As if no Jews were ever there,
As if nothing had ever happened.
thank you
Jaweh heeft het gezien en vergeet het niet. Uiteindelijk, de Ene is zeer geduldig, grijpt Hij definitief in. Zijn oogappel is Zijn kostbaarste bezit.
@@erikschimmel6223Amen
❤🇮🇱🇮🇱❤
Unendlich schön und unendlich traurig. Für solche Verbrechen gibt es keine Worte
Excellent gesungen such s sad song
Though I'm german I didnt expect yiddish to be so understandable in oral form. Beautiful song
Yes, I remember reading a Holocaust book and the Jewish writer said how Yiddish and German were about 89.9% mutually understandable..
They are similar...
To jest tak piekne że aż poraża CUDO ❤9😊😊😊
Ich bin erst lange nach dem Krieg geboren.
Trotzdem schäme ich mich dafür, was Menschen meines Landes anderen angetan haben.
Solch grausamen Dinge, solche Verzweiflung, Not, Schmerz, Tod, Leid, Vertreibung, Folter haben Menschen meines Landes verursacht. Ich schäme mich so sehr dafür und es tut mir so leid, dass das alles geschehen ist und zum Teil auch heute noch geschieht. Hier und in anderen Ländern.
Auch wenn ich nicht viel Jiddisch verstehe, kann ich doch mit der Melodie und den Bildern die große Trauer und Schwere fühlen, die durch diese Taten verursacht wurden.
Unerträglich, wie Menschen mit anderen umgehen können.
Just for belief, and other trivialities.. Many were tortured and slain by men controlled by the devil himself.. That damn H*tler and his clowns..
😢 can never forget it
How beautiful and touching is everything! ❤ 🙏🕊🇮🇱
To byli prawdziwi Żydzi. Cześć Ich Pamięci !!!🙏💔🌹
This is the very touching song
I don't know Yiddish but feel the emotions.
Blessed you are!
Шалено красива пісня ❤❤❤
Філософія, мудрість, і в той же час - приреченість єврейського народу.. 😢
Wonderful ❤️🙏 Mazeltov 🇮🇱 It reminds me of MY SWEET GRANDMA 🥰 HER DIFFICULT TIME, PAINFUL TIMES DURING THE WAR...💔😥😔 NEVER AGAIN .
Beautiful song thank you for sharing
Można utrwalać godzinami to co się widzi i słyszy 😊😊❤
Jakie to piekne i wzruszajace tamte czasy i Ludzie Żal ogromny ❤😊😊😊
A beautiful song. I don't understand Yiddish but the song is very emotional
The Sky is the widness. It was 1947. All Jews where gone from the little town and none left there.
Same here...
Un peu de mots et la mélodie de la maman qui berce son petit est la devant toi... tu prends le temps. Enfin de te poser la question. ..et si. ? M'man Unflesh se l'était elle posée ?. En murmurant cette valse l, berceuse l si envoutante ….….. Son fils Riri et moi furent de sacrés copains. ,En culottes courtes et patins a roulettes... Merci a celui ou celle qui a mis cette musique sur les ondes ,accessible.. ....madame Unflesh . Habitante proche du théâtre de l'Ambigu à Paris ...maman juive, comme j'aurais aimé en avoir..une,en plus de la mienne. .
Yves Primot..
Ce.muzica.frumoasa.si.trista.au.evreii!Ca.si.privirea.lor.
Es ist eine traurige Melodie. Dies ist es aber nicht nur. Es ist auch eine lebendige Gemeinschaft. Nach der dunklen Zeit gab es und gibt es einen neuen Anfang, so wie wir Menschen wirklich leben sollen. Es gibt wieder lebendige jüdische Gemeinden in Deutschland, sie gehören dazu in unserer freiheitlichen Gesellschaft. ❤️
Aber es wird NIE WIEDER werden, wie es war. So unendlich viel ist verloren gegangen bzw. wurde auf grausamste Weise zerstört.
I like this simple unacconpanied Yiddish song, even though I don't understand the lyrics
Не понимаю ни слова, слушаю сердцем. Мои дедушка, бабушка и двое их младших детей погибли в Минске. Люди мира, прокляните и убейте войну.
Моя бабушка и братик мамы, а также все их близкие погибли в Минском гетто
🙏🙏🙏
Le chant de monde disparu
Absolutely phantastic! I could understand this beautiful song, because our language (Dutch) is quite similar to German (Deutsch). While listening I feel Jewish life on the plains of Poland and Ukraine where I was. My heart is almost crying. Much love from the Netherlands 🇳🇱
The language is similar to German but it is not German, it is Yiddish.
That also stand there..only that dutch and german like a Family Of language ,abd that ,as polish jew,the writer was able to understand eydish-taytsh ,or askenay,ahw,call it,like what you want ,its beautyful ,even it would named Bad Things like shit,trash,what ever ,nothing is more,than These ...call it jiddishkeyt,rakhmones -exist today anyone,Who really know ,feel ,live and love -not Religion - rakhmones ...beeing jewisk,is an Art of understandIng from rom the universe,that no one alone is more or less important ,that one of the greatest Gift is ,to be able to learn,and do that ,Ikh bin ayn jiddenkind, fun bluot,nisht fun glouben misht,und Ikh fil rakhmones ,zss dos wos aldings gevicht ,Sin ,worzel iz,sry ,Tastatur will nicht immer so wie ich es will ...
@@yaelelerner3544 I speak both German and Dutch. You can trust me we understand a great deal of the language. A heart touching song. Having visited Poland many times I have the same feeling and experience as Frans.
@@yaelelerner3544 Moreover, I can tell the English translation of the lyrics is far from being good.
@@marchauchler1622❤
OUTSTANDING.........
Impressionnant de beauté
Beautifal! ❤
Mmmm lovely music and art!! 🍇🌠💔
Oh so nice and same time so sad thank you
.Ich verstehe den Text weitgehend. . Es tut mir sooo leid. Ich bin Zigeunerin. Ich kenne den Schmerz des Liedes.
can you translate it for me
@@mimiluka3646 it is about a little town, where people live peacefull together and everyone New everyone.
The people had strong roots there, and singed Songs about love and life.
The children wear Shoes till there where broken. And a golden String told stories about people from time to time.
Soldier came ones in Green Uniform and they came wirh guns, and killed everyone. There Was no jewisch People left, which havend been rapid detroit.
Fantastyczne Brawo 😊😊😊
Beautiful!
Testoviron ♥️ ⌚ ⌚
Todah rabah
Very nicely done. Music and Lyrics by Beyle Schaechter-Gottesman (1920-2013).
His name suits him.
He died the same year as my husband did (in 🇮🇱), and grew up in the same place with the same culture.
Thank you for this information. Important to mention his name. ❤
Unglaublich!!Sehr schön!
Das ist irgendwie deutsch.
A ilustracje nie można przestać patrzeć 😊😊😊
Delicioso, un viaje a mi infancia
Waow so beautiful
Moving ❤❤❤ thanks
Piekne Ilustracje 😊😊😊
God bless you Jewish
beautiful
Aangrypend mooi. Dankie!
To byli prawdziwi Żydzi. Cześć Ich Pamięci. 🙏💔🌹
Cudowności 😊😊😊
Synku, syneczku
Moje klimaty wrócę 😊😊😊
How to translate the title of the song?
im not jewish
thank you jews for teaching us that reading and washing is important
It’s not talking about washing.
I think Chagall is the best painter for this!
❤❤❤🌹
Amazing !
😥😥😥😥
Once upon a time there was a town
Once upon a time there was a town
At the edge of the Nestor valley,
wrapped in dreams,
There used to be such a town.
Jews lived there like Jews,
in joys and cares without number,
from generations of rooted inhabitants,
There used to be such a town.
And women sang songs there
of love, with longing eyes,
and children's divorced stepfathers
Telling stories of demons.
So is the town of Zvinietsche.
Although smaller and paler with time
spun the golden thread
From grandfathers and grandmothers onwards.
Just as suddenly as a thunder came
The forty-first year
The nester hums menacingly
The sky is growing green.
and soldiers in green uniforms
with guns ready to shoot,
On the bridge over the nest
All of them until one died.
The butcher with his wife and eight children
In Talit they heal - hear Israel!
The shrike swallows the nest.
The waves silence their voice.
Today, the lawns continue to grow there
And the farmer grazes his cow,
As if there had never been any Jews there
Source lyricstranslate.com/de/
Was just about able to follow the verses.. very sad. Thanks for posting the words.
You are very generous to share that translation, thank you.
Wonderful, deep in voice with roots in soul, rip
❤❤❤❤❤
nester doesn't mean nest its the yiddish name for the dnjepr river
EDIT: it's a variation of 'nestor'; the first paragraph is correct
Und Elvis hat das Lied genommen. Unglaublich
SHALOM SHALOM 🇺🇸🇮🇱🇽🇰🇦🇱
😥😥😥
😢❤️
pulsonic
Dort wartet die Gaskammer. Mit meinem Hund geschehen 2018. Danach war er ein halbes Jahr in der Obduktion im Zürcher Tierspital. Kann mir jemand sagen was die ein halbes Jahr lang mit ihm gemacht haben?
Идишская цивилизация погибла в горниле 2 ой Мировой войны. Как жаль, что государство Израиль практически ничего не делает для сохранения языка и культуры идиш.
📱
Eu sou de uma parte muito diferente do que ela conhece.
Tejawrn sasty bahtałe Ćnde te deł Baro El. tu me. Rom Melan ande Poland Pozdrawiam.Salom
Everytime hidden by family
Husband died at home before in K Z
Oi...
🔥🍷🌏🎩
very soulful song most lkely about the holocaust!😭
Badenski once married von Kleist
🇮🇱 ❤️
De.ce.conducerea.Romaniei.s-a.purtat.asa.de.urit.cuevreii.,aceasta.este.intrebarea?
Lyrics
Super gemacht 😃👍alles verstanden, obwohl ich Deutscher bin 🤝
Рисунки ❤
Ih rad idish I dus shvar vus gigargat daychan ala idin in dus shtayt!
Badenski family
Minha mãe não deveria ter me adotado. Não dá certo.
9 children
Priceless photos these persons are not Republicans😅😮🎉 USA party nor could that party care less except to give lip service or worse
🇮🇱🇮🇱🇮🇱
i am not sus