NVT é minha queridinha e não largo ela por nada! Cresci numa igreja onde só se lê ARA, e sempre foi extremamente confuso entender. Já com a NVT eu peguei amor pela leitura. Então eu leio o que funciona pra mim!
Pessoal, não briguem com, nem pelas traduções. Leiam-nas todas. Comecem pelas dinâmicas: NVT, NVI e depois finalizem nas mais literais: NAA, ARA e ARC. Simples. Passem longe das traduções parafraseadas e, se possível, peguem um interlinear. Por último, tenha uma tradução principal. Vc precisa desenvolver uma fraseologia (memorizar as palavras). Recomendável nas Almeidas Clássicas ou NVI.
@@Dimenfes Por isso é que eu ainda recomendo a pessoa formar fraseologia numa Almeida clássica (ACF, ARA ou ARC), embora conjugando ela com uma moderna. Fica até mais impactante quando você narra de cor um versículo nas Almeidas antigas. Já percebeu que o apesar do "boom" das novas traduções quase nenhum crente decora mais a Bíblia? É preciso reverter esse quadro urgentemente!!!
@@pagliarinijc isso depende do grau de memória ou percepção que a pessoa tem, das experiências enfim. A versão clássica tende a ser mais marcante, já que desde o início a maioria das igrejas usaram a ARC de 1969 e 1995.
Simm a primeira vez q consegui ler a Biblia toda foi na nvt e eu tenho um carinho enorme por essa versão. Nas linguagens mais atuais também gosto da NAA e NVI :))
Eu tenho ela qdo chegou nossa, foi uma surpresa em dois sentidos, primeiro que precisa entender, que ela é pra leitura, nao da pra levar pra igreja pq os livros sao misturados... eu amei a estratégia muito boa E o segundo ponto que Deus falou muito comigo, pra cada dia tem uma mensagem maravilhosa
Comecei minha caminhada com a ACF. Li e reli algumas vezes. Sentia dificuldade com oad arcaísmos do texto. Dps li a ARA e gostei. Anos depois li a NAA, gostei mais ainda. NVI veio alguns anos depois, percebi o propósito da edição e entendi. Lia amparado com uma ACF do lado, mas amei do msm jeito. E então dps de mtos anos conheci a NVT. Ganhei uma edição bíblia de estudo. No começo eu torcia um pouco o nariz, mas aí decidi ler durante um ano inteiro exclusivamente nela. E acabou se tornando minha queridinha!!! Gosto mto dela! O que concluo de tudo isso? Acho que inclusive para amadurecimento e crescimento ler diferentes traduções é um ótimo exercício para a Fé!!!
Amei a NVT. A 365, então, é maravilhosa. A propósito, hoje é o último dia de leitura da minha 365. Logo mais irei fazer esta leitura. Obrigada, Victor. Foi vc que me indicou e me incentivou. Estou desde 1/01/22 lendo ela e hoje irei finalizar a leitura. Uhuuuuuu, primeira vez que eu li a Bíblia inteira. Estou transbordando de felicidade. Deus o abençoe, Victor. Excelente 2023 pra vc e sua família!
@@tassianalira2461 eu tbm vou recomeçar a leitura hj, dia 1/1/23. Deus a abençoe, minha irmã. Feliz 2023 com muito conhecimento bíblico e prática deste conhecimento.
Desde que peguei a primeira vez a tradução me ganhou. E olha, peguei em Espanhol que chama NTV - Nueva traducción viviente - Irmão, é outro mundo!!!! Quando fui ao Brasil comprei de uma vez! Não me arrependo.
Vivo numa relação de gostar e desgostar da NVT, eu que estava habituado a ler na ACF, o polo oposto no espectro das equivalências - sem falar da diferença do Texto Recepto para o Crítico. Apesar disso, me dou bem com ela no NT. O que me incomoda, e muito, é a tradução do livro de Eclesiastes. Destaco, a nível de exemplo, Eclesiastes 11.10. Comparemos rapidamente com a NAA. Não se preocupe com coisa alguma e mantenha o corpo saudável. Lembre-se, porém, que a juventude, e a vida inteira diante de você, não fazem sentido. Eclesiastes 11:10 NVT Afaste do seu coração a mágoa e remova de seu corpo a dor, porque a juventude e a primavera da vida são vaidade. Eclesiastes 11:10 NAA A parte b do versículo, acredito, leva a um entendimento incorreto do que está sendo dito. Não entendo do hebraico, e entendo que não querem usar a palavra "vaidade" para traduzir "hevel", mas "não faz sentido" nem sempre parece a melhor opção (e aqui levo em consideração comentários bíblicos sobre o assunto). Talvez pudessem ter colocado "passageiros", como na NVI, ou até mesmo "efêmeros". Disso resulta que para um leitor comum, como eu, acabe existindo uma certa desconfiança, levando a consultar outras traduções. O que em si não é ruim, mas trafega contra a proposta de uma leitura descomplicada e tranquila, pois afere, nessas ocasiões, um nível a mais de complicação (que é o empenho de comparar).
Nunca li a bíblia toda comprei essa da NVT e estou adorando, muitas referências, leitura de fácil entendimento. Porém a medida que vou lendo tenho algumas dúvidas.
Rapaz, durante anos fiquei sem uma "tradução oficial". Lia todas da SBB - ARA, ARC, NAA, NTLH e TB. Ainda as leio, na realidade. Mas, quando conheci a NVT, meu irmão... Que bíblia, meu irmão. Tenho predileção por equivalência dinâmica e a NVT é excelente nisso.
Estou há um ano usando uma NVT com espaço para anotações e gostei bastante. Acabo de comprar O Livro da Vida, que é a NVT dividida em 3 volumes, sem as indicações de capítulo e versículo, feita para leitura corrida. Estou aguardando ansiosamente pela entrega!
A Bíblia Judaica Completa, é uma excelente ferramenta de estudo; embora não seja uma Bíblia de estudo, ela por si só já é um estudo completo para quem conhece, tanto a Tanakh quanto a Brit- Hadashach.
Convertido há quase 30 anos, sempre usei a ARC. Já estou com minha Biblia de uso pessoal há mais de 10 anos, mas agora a vista já não ajuda muito, e quis trocar por uma com letra grande. Comprei a NVT por indicação do meu Pastor e gostei muito. Fiz a leitura anual em 2022 com ela, e é muito boa a leitura, mas não gostei muito para estudo, então optei pela NAA, que também tem uma boa leitura, mas acho melhor para uso no dia a dia e estudo.
A NTLH é uma tradução simples, mais voltada ao público infantil ou para quem tem dificuldade em entender as palavras rebuscadas, mas ainda não é o ideal pra quem é estudioso.
Paz do Senhor irmão Vitor vi seu vídeo agora pela primeira vez, e amei pq, eu um dia lendo minha Bíblia que é Revista Atualizada, ela é muito difícil de compreender, baixei no meu celular a NVT e consegui ter uma compreensão do texto que a vários dias eu estava lendo o mesmo texto sem conseguir compreender, e pra Glória de DEUS estou prestes a comprar minha primeira NVT, faz tempo que tento ser constante nas minhas leituras, mas pelo fato da minha tradução ser difícil nunca consigo ir além sempre procrastino. Mas creio em nome de JESUS que com minha NVT irei conseguir.
Confesso que sou grudada na NVI, mas leio a NVT todos os dias também. Só uso a NTLH nós discipulados com os novos convertidos. Mas eu fico muito feliz em ver todas as possibilidades de gerar acessos à muitos. Ainda mais quando meus amigos estão melhorando sempre as traduções para as línguas indígenas.
Gosto de ler a NVT pra estudo, pra pregação, pra evangelizar. Pessoal, gosto da NAA mas a NVT chega com uma tradução muito clara. A NTLH é uma versão estilo de 1ª a 4ª série. A NVT é ginásio. 😊
Minha versão favorita sempre foi a ARA ou a ACF, ainda leio muito delas, hoje ainda mais da ARC e ACF. Nunca consegui me apegar ao texto da NVI (Sim, desde que pedi ao meu pai de natal a minha primeira bíblia em 97, uma ARC, tenho uma penca de bíblias, amo demais!😂), sempre achei frio, sem graça, sem ofender a quem gosta, claro! Mas quando a NVT em 2016 chegou em minhas mãos, eu me senti revigorado, porque mesmo com anos lendo as outras, ela traz um algo a mais que só Deus pra explicar! Recomendo demais pra leitura diária, principalmente pra quem é novo na fé! A paz aos irmãos!
Tenho minha NVT há uns dois anos ! E já é muito fácil de entender , foi uma benção na minha vida devocional . Mas sabe uma ferramenta que me ajudou muito ...é o app NVT ...que tem a bíblia falada . As vezes coloco ele tra ler pra mim e vou acompanhando na minha ...é muito bom pra quem tem dificuldade em português e não consegue respeitar muito bem as pontuações ...tipo eu KKK, quando ela lê pra mim é top ...aí eu entendo tudo mesmo 😂 .
Nossa... Que ótimo este vídeo. Eu estava procurando uma bíblia em formato de caderno para ler, porque queria ler a bíblia toda, e achei que em formato de caderno seria mais fácil para levar e fazer anotações. E aí vi que a tradução era NVT, então fiquei muito em dúvida se a tradução era boa ou não. Esse vídeo esclareceu demais. Vi que posso comprar, pois minha intenção é de fato ler a bíblia toda. MUITO OBRIGADA PELO VIDEO. AJUDOU DEMAIS.
Ótima vídeo, precisava para tirar meu preconceito com essas outras versões que não são a Nova Almeida Atualizada, que é a que eu uso atualmente e que é muito recomendada mas confesso que preciso consultar as outras versões de vez em quando para compreender melhor o texto e tenho muita vontade de comprar essa bíblia 365 para conseguir fazer minha leitura anual da bíblia.
Quando eu fui comprar minha Bíblia de estudo, eu queria a de Genebra, mas quando vi a proposta da NVT, eu a adquiri e não me arrependo. É bem completa e de leitura fácil.
Sinto falta de mais possibilidades digitais (em especial para Kindle) de Bíblias de Estudos. Já comentei sobre, inclusive, com um colega que trabalha Thomas Nelson. Utilizo bastante uma NTLH, que foi a única que encontrei.
Eu uso a NVT para leitura individual. Uso a Almeida Séc 21 para pregar (uma linguagem meio termo na congregação) e as demais traduções na pesquisa e preparo de sermões. Todas tem a sua importância.
Belíssimo vídeo Victor!! Tenho a 365, consegui uma NVT comum com letra grande a 10 reais, fora que leio outras versões no celular, contudo as versões que mais gosto de ler e estudar são NVI,NVT e NAA....obrigado pelo rico esclarecimento! Detalhe na minha lista de compras tenha a Bíblia de estudo NVT, uma NVI e uma NAA....ABRAÇOS!
@@cantorrenanmartins A NVT letra grande a 10 reais? No App da Magazine Luiza, mas até onde sei esgotou....Por esse preço letra grande ninguém vende, ninguém mesmo e pesquisei muito! Espero que você consiga algo em conta....
Uma das minhas próximas aquisição é essa tradução da NVT que ainda está faltando na minha biblioteca ! Gosto de analizar os textos em várias traduções e versões.
É como explicado no vídeo, quer ler a bíblia toda? vai de NVT, eu pela primeira vez consegui ler o novo testamento foi na tradução NVT, hoje estou lendo comparando NVT e NAA, mas pretendo ler a bíblia toda no futuro com a tradução ARC. Ótimo vídeo.
Ótimo video! Victor, você já teve contato com a tradução AEC - que vem na bíblia tompson? Não falam muito sobre essa tradução, queria saber se vale apena tela. 12:46
@@matheusravila | No que diz respeito à fidelidade aos termos originais (ainda que ambas sejam traduções com equivalência dinâmica), de forma geral, a NVT me parece ser melhor do que NTLH. Em outras palavras, eu diria que a NVT não é tão "mastigada" (adaptada à linguagem de hoje) quanto a NTLH (por mais que possa ser em algumas passagens não é na maioria delas). Agora, claro, para quem lê com o único objetivo de compreender facilmente o texto, a NTLH acaba se superando. No meu caso em particular, prefiro traduções mais fiéis (de forma geral) do que muito "mastigadas".
Li um versículo ontem no Instagram achei lindo fui lê no aplicativo e na versão que tava o mesmo versículo não era tão claro fui procurar até achar e era a versão NVT e fui ler todo o capítulo e me senti impactada é como se aquela palavra fosse um prego sendo batido em meu coração que de alguma forma dilacera ele, segue os versículos romanos cap. 2 | NVT 3 Uma vez que você julga outros por fazerem essas coisas, o que o leva a pensar que evitará o julgamento de Deus ao agir da mesma forma? 4 Não percebe quanto ele é bondoso, tolerante e paciente com você? Não vê que essas manifestações da bondade de Deus visam levá-lo ao arrependimento? 5 Mas, por causa de seu coração rebelde, você se recusa a abandonar o pecado, acumulando ira sobre si mesmo. Pois o dia da ira se aproxima, quando o justo juízo de Deus se revelará. 11 Pois Deus não age com favoritismo. Se você lê uma palavra dessa e não se sente impactada é bom rever o que você acredita, gostei mt da versão por causa desse versículo e vou buscar investir em uma bíblia física.
Os tradutores da NVT sao gente séria e profundos conhecedores dos originais bíblicos. O conteudo é bastante fiel conceitualmente, responde ao que se propõe e é adequada para o publico que nao tem intimidade com o 'crentês.' Uso para leitura anual da Biblia em meus grupos de mulheres e é um sucesso!
Respeito sua opinião, mas na minha análise a Nova Versão Transformadora não conseguiu ser fiel nem mesmo aos manuscritos do Texto Crítico no qual se baseou. Uma das passagens com clara adulteração está em Atos 2:38. Em TODAS as versões em português está escrito: "E disse-lhes Pedro: Arrependei-vos, e cada um de vós seja batizado em nome de Jesus Cristo, para perdão dos pecados; e recebereis o dom do Espírito Santo" Atos 2:38. Porém, na NVT consta a seguinte adulteração na ordem do texto, a fim de diminuir a importância do batismo - sendo esta uma tendência claramente ecumênica: "Pedro respondeu: Vocês devem se arrepender, para o perdão de seus pecados, e cada um deve ser batizado em nome de Jesus Cristo. Então receberão a dádiva do Espírito Santo." Se os tradutores da NVT são profundos conhecedores dos originais bíblicos, tal fato apenas agrava o erro, ficando evidente a perversidade com o sentido original do texto.
@@felippe_silva Se para você não há perversidade em se alterar PROPOSITALMENTE a ordem de um texto, especialmente num versículo onde TODAS as versões mantém a ordem original, então nem vale a pena explicar a importância de lermos o que o autor REALMENTE escreveu, pois pra você tanto faz.
Tenho uma NVI (João Ferreira), já faz uns três anos, confesso que não é facil para entender o que os textos falam pois a linguagem dela é bem técnica. Comprei outra biblia NVT, REI JAMES, já a linguagem dela é bem fluida e fácil de entender .
Meu marido e eu fomos no lançamento da Bíblia NVT no Seminário Servo de Cristo. Foi muito legal, pois pelo menos parte do Comitê de Tradução estava lá 😁
Nunca li a bíblia e confesso envergonhado que quase não li nada na minha pobre vida. Entrando na 3ª idade agora resolvi começar a ler e porquê não pelo maior livro de todos? Acabei de comprar a 365 NVT. Obrigado pelas instruções.
Eu uso a versão VFL (fácil de ler) e tem sindo uma benção porque eu consigo ler os texto tranquilamente e com fluidez coisa que eu não conseguia com outras versões como RA ARA ou NAA, tô seguindo um plano de leitura da Bíblia em um ano e tem sido fácil ler e muito enriquecedor para minha vida espiritual leio os capítulos do dia na média de 6 a 15 minutos, leio pelo celular porque não tenho uma bíblia numa versão mais atual
Sou novo na fé, comecei lendo a NTLH em dezembro de 2022 e terminei em dezembro de 2023. Hoje é 01/01/2024 e tô procurando outra versão fácil pra ler e vou analizar essa NVT. Ler a Almeida é muito complicado pra mim, o modo como as frases são montadas, teria que parar a leitura pra consultar o dicionário o tempo todo pois muitas palavras nem se usam mais hoje em dia. Mas pretendo avançar pelas tradução até chegar na Almeida. Obrigado pelo vídeo.
Faz review da Bilia Textual (BTX). Comprei e tô gostando mto, ela se propõe a ser uma bíblia para estudantes da crítica textual, não tem o final de Marcos nem a perícope da adúltera, etc..
Eu tenho essa bíblia e outras em linguagem atual. Mas eu prefiro as mais antigas como exemplo a Ara. Eu tento ler as atuais mas num consigo largar as versões antigas. Uma porque eu gosto muito do português. Gosto demais de estudar gramática. E na minha humilde opinião. Se vc ou qualquer pessoa gosta da língua portuguesa, tenho certeza que não encontrará dificuldades em ler uma versão mais antiga , como já vi em muitos comentários, falando por ser uma linguagem difícil. Não concordo com isso. Pois quem tem a base da língua portuguesa , base de gramática, consegue ler de boa. Abraços!
Li todas as traduções da Bíblia. Leio a Bíblia toda todos os anos. Mas a Bíblia mais me tocou foi a King James Atualizada. Ali me encontrei no entendimento bíblico. A King James na língua inglesa pra mim é a melhor tradução bíblica que já li. E a Bíblia em espanhol pra mim é a tradução Novo Mundo. Acredito que as traduções bíblicas são todas muito boas. Somos privilegiados na língua portuguesa. Tem idiomas que não tem tradução da Bíblia a disposição. Nossos irmãos norte coreanos sofrem porque não há uma bíblia na sua língua vernácula, só fragmentos.
Eu estava lendo uma NVT e estava gostando muito, mas tinha percebido que em alguns versículos estava faltando algumas partes. Hoje mesmo estava lendo Mateus 19 e no versículo 9 percebi que não estava completo. Uma coisa é sintetizar pra facilitar a compreensão, outra coisa é omitir partes essenciais. Isso é muito perigoso. Deixei ela de lado, vou voltar com a ARA mesmo.
comecei com a 365 minha primeira leitura da Bíblia! foi uma experiência muito boa contando que estou começando a crescer na leitura Bíblica. quando terminei de ler nessa versão NVT insisti em adquirir uma Bíblia nessa versão sem ser em formato devocional pois amei! fácil compreensão... gosto de ler essa, NVI e NAA.
Na minha opinião a Bíblia de Jerusalém é disparadamente a melhor tradução bíblica já feita, o único problema pra mim é q ela é muito grande (possui os livros que a ICAR reconhecem), outro problema para mim únicamente é q ela não trás o termo Jeová e sim Yahweh algo que acho estranho, pois prefiro Jeová. Tbm possui estudos demais, seria legal se tivesse apenas o texto bíblico sem estudos que por sua vez são os melhores.
@@ProfessorGilson não é minha opinião não moço, é uma opinião unânime de quem estuda esse tipo de coisa. Dá um Google que você vai ver que é uma das piores traduções porque muda completamente o sentido dos textos. Uma tradução ruim, mas ruim com foooorça mesmo!
A Bíblia 365 me pareceu realmente uma Biblia diária... minutinhos de leitura pela manhã (AT); ao meio dia (NT); e a noite (Sl e Pv). ´Mais uma opção, povo realmente está bem sem desculpa para dizer que não consegue ler a Bíblia toda, seja por tradução ou por tempo.
Comparado com as outras Almeidas eu achei a ARA horrível, adoro bastante a NAA e a TB (ACF e ARC também), já a NVT eu achei melhor que a NVI mas ainda prefiro a NAA pra ler algo mais de fácil compreensão do que a NVT
O meu comentário não aborda nenhuma componente teológica, apenas linguística. O que é mais importante? 1- Palavra de Deus 2- As leis da nação Onde deve haver maior zelo? 1- Palavra de Deus 2- As leis da nação A maioria irá responder a opção 1. Quando comparamos o texto das leis de uma nação com o texto das traduções NVI ou NVT, percebe-se que ambas as traduções NVI e NVT carecem de zelo, o mesmo zelo aplicado na redação das leis da nação. Ela parece uma manta de retalhos sem uma uniformização linguística, feita por pessoas irresponsáveis. São versões que dão argumentos aos incrédulos, aqueles que dizem que a Bíblia tem erros.
Nas traduções bíblicas; um diz esta tradução é boa, e outro diz que não, pelo jeito vai chegar o dia que as pessoas vão dizer que Jesus Cristo está errado?
Se não se pode afirmar que João era exilado e a tradução dizer que sim. Dessa forma a tradução induz ao erro. Infelizmente, pq eu gosto muito da NVT. Leia, mas compare com outras traduções de tradução formal.
Год назад
Sinceramente eu vejo que muitas bíblia foram feitas para agradar, não ao autor do texto, e sim aqueles que vão ler e interpretar, e pior para agradar alcunha doutrina especifica. Por isso são tantas diferenças.
Bom eu já fiz a leitura anual da bíblia 3 vezes e estou indo para a 4ª vez. As duas primeiras vezes eu li a Almeida Corrida e outra versão Almeida Alfa e Ômega, já na 3ª e consequentemente a 4ª vez estou lendo NTLH.
mano, isso só pode ser brincadeira, hoje estava pensando se no próximo ano passo a ler a bíblia na versão NVT, mas estava em dúvida, entrei no RUclips pra ver algo sobre ela, eis que aparece esse vídeo de cara!
Eu gosto da nvt, só algumas particularidades dela que não me agrada e um é o sistema de medidas que eles adotaram, eu acho horrível. Mas o fato dela ser uma versão que traduz o texto no sentido que ele é falado torna a leitura muito agradável.
Eu gostaria de tirar uma dúvida com o comentarista. Sou pastor das Assembleias de Deus no Brasil no estado do Rio de janeiro. Em nosso campo, durante anos utilizamos Almeida revista e corrigida como nossa tradução base de denominação. Fazem dois anos e meio aproximadamente que adotamos a nova tradução transformadora, mas propriamente dita nvt, em nossa igreja. Utilizamos para devocional leitura de culto e pregações. Na opinião do meu querido irmão, as doutrinas fundamentais da fé que sabemos que não são abordadas fielmente como nos originais à exemplo justificação traduzindo como tornar justos, na sua opinião é relevante ou pode interferir em uma congregação????
de melhoria em melhoria a Bíblia vai se perdendo, é um completo absurdo mas hoje em dia tudo já se perdeu mesmo entre ler uma bíblia “melhorada” e não ler, fico com a segunda opção
Leia a Bíblia comigo todos os dias usando a NVT 365: amzn.to/3W8IR8d
Use a Bíblia de Estudo NVT: amzn.to/3WXfN3l
A minha chegou hoje. Obrigada pela indicação. Vou fazer a leitura diária combinada com seus vídeos.
NVT é minha queridinha e não largo ela por nada! Cresci numa igreja onde só se lê ARA, e sempre foi extremamente confuso entender. Já com a NVT eu peguei amor pela leitura. Então eu leio o que funciona pra mim!
Eu também cresci lendo ARA e quando encontrei a NVT me encantei. A leitura flui muito bem e nunca tive essa sensação nem com NVI nem com NTLH.
@@MiraOdeon biblia, nvt e NTLH as minhas favorita.
Pessoal, não briguem com, nem pelas traduções. Leiam-nas todas. Comecem pelas dinâmicas: NVT, NVI e depois finalizem nas mais literais: NAA, ARA e ARC. Simples.
Passem longe das traduções parafraseadas e, se possível, peguem um interlinear.
Por último, tenha uma tradução principal. Vc precisa desenvolver uma fraseologia (memorizar as palavras). Recomendável nas Almeidas Clássicas ou NVI.
@@Dimenfes Por isso é que eu ainda recomendo a pessoa formar fraseologia numa Almeida clássica (ACF, ARA ou ARC), embora conjugando ela com uma moderna. Fica até mais impactante quando você narra de cor um versículo nas Almeidas antigas. Já percebeu que o apesar do "boom" das novas traduções quase nenhum crente decora mais a Bíblia? É preciso reverter esse quadro urgentemente!!!
@@josueinhan8436 nossa tbm pensei nisso era mais facil decorar antes
@@pagliarinijc isso depende do grau de memória ou percepção que a pessoa tem, das experiências enfim. A versão clássica tende a ser mais marcante, já que desde o início a maioria das igrejas usaram a ARC de 1969 e 1995.
Concordo, a RA e NVI são muito boas
Amo a minha RA mas parabo meu filho iniciar a leitura estou buscando uma linguagem mais facilitada.
A primeira vez em que li a Bíblia toda foi na NVT. Eu entrei num plano de 3 meses e a leitura foi boa e bem explicada.
Simm a primeira vez q consegui ler a Biblia toda foi na nvt e eu tenho um carinho enorme por essa versão. Nas linguagens mais atuais também gosto da NAA e NVI :))
Em 3 meses?,me ensina esse plano por favor
Já comprei minha Bíblia 365. Tô aguardando a entrega. Graças a você, Victor e ao Yago Martins 😄
Eu comprei tbm kkkkk a minha já chegou 🥰😁
Eu tenho ela qdo chegou nossa, foi uma surpresa em dois sentidos, primeiro que precisa entender, que ela é pra leitura, nao da pra levar pra igreja pq os livros sao misturados... eu amei a estratégia muito boa
E o segundo ponto que Deus falou muito comigo, pra cada dia tem uma mensagem maravilhosa
Comecei minha caminhada com a ACF. Li e reli algumas vezes. Sentia dificuldade com oad arcaísmos do texto. Dps li a ARA e gostei. Anos depois li a NAA, gostei mais ainda. NVI veio alguns anos depois, percebi o propósito da edição e entendi. Lia amparado com uma ACF do lado, mas amei do msm jeito. E então dps de mtos anos conheci a NVT. Ganhei uma edição bíblia de estudo. No começo eu torcia um pouco o nariz, mas aí decidi ler durante um ano inteiro exclusivamente nela. E acabou se tornando minha queridinha!!! Gosto mto dela! O que concluo de tudo isso? Acho que inclusive para amadurecimento e crescimento ler diferentes traduções é um ótimo exercício para a Fé!!!
A NVT é uma das traduções mais Original depois da ACF.
Qual é a versão acf?
Almeida corrigida fiel@@kerolenfernandes7856
@@kerolenfernandes7856Almeida Corrigida Fiel
Todos os anos leio uma tradução diferente. Creio que acrescenta muito.
Que boa ideia
Boa ideia. Tenho algumas versões. Irei fazer o teste.
Amei a NVT. A 365, então, é maravilhosa. A propósito, hoje é o último dia de leitura da minha 365. Logo mais irei fazer esta leitura. Obrigada, Victor. Foi vc que me indicou e me incentivou. Estou desde 1/01/22 lendo ela e hoje irei finalizar a leitura. Uhuuuuuu, primeira vez que eu li a Bíblia inteira. Estou transbordando de felicidade. Deus o abençoe, Victor. Excelente 2023 pra vc e sua família!
Entendo a sua felicidade. Estou terminando hoje tbm a leitura da Biblia. Sem palavras conseguir isso!
Amanhã eu começo na 365.
@@tassianalira2461 eu tbm vou recomeçar a leitura hj, dia 1/1/23. Deus a abençoe, minha irmã. Feliz 2023 com muito conhecimento bíblico e prática deste conhecimento.
@@artursilva9132 sim, vou reler tudo.
EU li a NVT em um ano. Foi muito prazeroso. Outra tradução em um ano acho que seria mais difícil, mas vou fazer o teste.
Desde que peguei a primeira vez a tradução me ganhou. E olha, peguei em Espanhol que chama NTV - Nueva traducción viviente - Irmão, é outro mundo!!!!
Quando fui ao Brasil comprei de uma vez! Não me arrependo.
Vivo numa relação de gostar e desgostar da NVT, eu que estava habituado a ler na ACF, o polo oposto no espectro das equivalências - sem falar da diferença do Texto Recepto para o Crítico.
Apesar disso, me dou bem com ela no NT. O que me incomoda, e muito, é a tradução do livro de Eclesiastes. Destaco, a nível de exemplo, Eclesiastes 11.10. Comparemos rapidamente com a NAA.
Não se preocupe com coisa alguma e mantenha o corpo saudável. Lembre-se, porém, que a juventude, e a vida inteira diante de você, não fazem sentido.
Eclesiastes 11:10 NVT
Afaste do seu coração a mágoa e remova de seu corpo a dor, porque a juventude e a primavera da vida são vaidade.
Eclesiastes 11:10 NAA
A parte b do versículo, acredito, leva a um entendimento incorreto do que está sendo dito. Não entendo do hebraico, e entendo que não querem usar a palavra "vaidade" para traduzir "hevel", mas "não faz sentido" nem sempre parece a melhor opção (e aqui levo em consideração comentários bíblicos sobre o assunto). Talvez pudessem ter colocado "passageiros", como na NVI, ou até mesmo "efêmeros".
Disso resulta que para um leitor comum, como eu, acabe existindo uma certa desconfiança, levando a consultar outras traduções. O que em si não é ruim, mas trafega contra a proposta de uma leitura descomplicada e tranquila, pois afere, nessas ocasiões, um nível a mais de complicação (que é o empenho de comparar).
Que colocação oportuna. E que português correto.
@@acd2433 Obrigado!
A minha chegou hoje versão NVT 🥹 agora já não estou mais feliz!
@@ArtesanatoMeireles Eu leio na NVT regularmente. Basta anotar na margem a outra opção de tradução, bem simples. Pode continuar feliz.
Nunca li a bíblia toda comprei essa da NVT e estou adorando, muitas referências, leitura de fácil entendimento. Porém a medida que vou lendo tenho algumas dúvidas.
Muito obrigado por esse ótimo vídeo. Em 2022 fiz a leitura completa na NAA, hoje vou iniciar com a 365 NVT.
Rapaz, durante anos fiquei sem uma "tradução oficial". Lia todas da SBB - ARA, ARC, NAA, NTLH e TB. Ainda as leio, na realidade. Mas, quando conheci a NVT, meu irmão...
Que bíblia, meu irmão. Tenho predileção por equivalência dinâmica e a NVT é excelente nisso.
Estou há um ano usando uma NVT com espaço para anotações e gostei bastante. Acabo de comprar O Livro da Vida, que é a NVT dividida em 3 volumes, sem as indicações de capítulo e versículo, feita para leitura corrida. Estou aguardando ansiosamente pela entrega!
A Bíblia Judaica Completa, é uma excelente ferramenta de estudo; embora não seja uma Bíblia de estudo, ela por si só já é um estudo completo para quem conhece, tanto a Tanakh quanto a Brit- Hadashach.
Convertido há quase 30 anos, sempre usei a ARC. Já estou com minha Biblia de uso pessoal há mais de 10 anos, mas agora a vista já não ajuda muito, e quis trocar por uma com letra grande. Comprei a NVT por indicação do meu Pastor e gostei muito. Fiz a leitura anual em 2022 com ela, e é muito boa a leitura, mas não gostei muito para estudo, então optei pela NAA, que também tem uma boa leitura, mas acho melhor para uso no dia a dia e estudo.
A NTLH é uma tradução simples, mais voltada ao público infantil ou para quem tem dificuldade em entender as palavras rebuscadas, mas ainda não é o ideal pra quem é estudioso.
@@leonardoricardodossantos6803Eu particularmente não gosto da NTLH
Paz do Senhor irmão Vitor vi seu vídeo agora pela primeira vez, e amei pq, eu um dia lendo minha Bíblia que é Revista Atualizada, ela é muito difícil de compreender, baixei no meu celular a NVT e consegui ter uma compreensão do texto que a vários dias eu estava lendo o mesmo texto sem conseguir compreender, e pra Glória de DEUS estou prestes a comprar minha primeira NVT, faz tempo que tento ser constante nas minhas leituras, mas pelo fato da minha tradução ser difícil nunca consigo ir além sempre procrastino. Mas creio em nome de JESUS que com minha NVT irei conseguir.
Confesso que sou grudada na NVI, mas leio a NVT todos os dias também. Só uso a NTLH nós discipulados com os novos convertidos. Mas eu fico muito feliz em ver todas as possibilidades de gerar acessos à muitos. Ainda mais quando meus amigos estão melhorando sempre as traduções para as línguas indígenas.
A nvi e top demais e a que eu ando pra todo lado
Gosto de ler a NVT pra estudo, pra pregação, pra evangelizar. Pessoal, gosto da NAA mas a NVT chega com uma tradução muito clara. A NTLH é uma versão estilo de 1ª a 4ª série. A NVT é ginásio. 😊
Minha versão favorita sempre foi a ARA ou a ACF, ainda leio muito delas, hoje ainda mais da ARC e ACF. Nunca consegui me apegar ao texto da NVI (Sim, desde que pedi ao meu pai de natal a minha primeira bíblia em 97, uma ARC, tenho uma penca de bíblias, amo demais!😂), sempre achei frio, sem graça, sem ofender a quem gosta, claro!
Mas quando a NVT em 2016 chegou em minhas mãos, eu me senti revigorado, porque mesmo com anos lendo as outras, ela traz um algo a mais que só Deus pra explicar!
Recomendo demais pra leitura diária, principalmente pra quem é novo na fé! A paz aos irmãos!
Tenho minha NVT há uns dois anos !
E já é muito fácil de entender , foi uma benção na minha vida devocional .
Mas sabe uma ferramenta que me ajudou muito ...é o app NVT ...que tem a bíblia falada . As vezes coloco ele tra ler pra mim e vou acompanhando na minha ...é muito bom pra quem tem dificuldade em português e não consegue respeitar muito bem as pontuações ...tipo eu KKK, quando ela lê pra mim é top ...aí eu entendo tudo mesmo 😂 .
Nossa... Que ótimo este vídeo. Eu estava procurando uma bíblia em formato de caderno para ler, porque queria ler a bíblia toda, e achei que em formato de caderno seria mais fácil para levar e fazer anotações. E aí vi que a tradução era NVT, então fiquei muito em dúvida se a tradução era boa ou não. Esse vídeo esclareceu demais. Vi que posso comprar, pois minha intenção é de fato ler a bíblia toda.
MUITO OBRIGADA PELO VIDEO. AJUDOU DEMAIS.
Ótima vídeo, precisava para tirar meu preconceito com essas outras versões que não são a Nova Almeida Atualizada, que é a que eu uso atualmente e que é muito recomendada mas confesso que preciso consultar as outras versões de vez em quando para compreender melhor o texto e tenho muita vontade de comprar essa bíblia 365 para conseguir fazer minha leitura anual da bíblia.
Quando eu fui comprar minha Bíblia de estudo, eu queria a de Genebra, mas quando vi a proposta da NVT, eu a adquiri e não me arrependo. É bem completa e de leitura fácil.
Sinto falta de mais possibilidades digitais (em especial para Kindle) de Bíblias de Estudos. Já comentei sobre, inclusive, com um colega que trabalha Thomas Nelson. Utilizo bastante uma NTLH, que foi a única que encontrei.
Eu uso a NVT para leitura individual. Uso a Almeida Séc 21 para pregar (uma linguagem meio termo na congregação) e as demais traduções na pesquisa e preparo de sermões.
Todas tem a sua importância.
O importante é viver a palavra na prática
Belíssimo vídeo Victor!! Tenho a 365, consegui uma NVT comum com letra grande a 10 reais, fora que leio outras versões no celular, contudo as versões que mais gosto de ler e estudar são NVI,NVT e NAA....obrigado pelo rico esclarecimento! Detalhe na minha lista de compras tenha a Bíblia de estudo NVT, uma NVI e uma NAA....ABRAÇOS!
Vc conseguiu comprar ela onde?
@@cantorrenanmartins A NVT letra grande a 10 reais? No App da Magazine Luiza, mas até onde sei esgotou....Por esse preço letra grande ninguém vende, ninguém mesmo e pesquisei muito! Espero que você consiga algo em conta....
Uma das minhas próximas aquisição é essa tradução da NVT que ainda está faltando na minha biblioteca ! Gosto de analizar os textos em várias traduções e versões.
É como explicado no vídeo, quer ler a bíblia toda? vai de NVT, eu pela primeira vez consegui ler o novo testamento foi na tradução NVT, hoje estou lendo comparando NVT e NAA, mas pretendo ler a bíblia toda no futuro com a tradução ARC. Ótimo vídeo.
Ótimo video! Victor, você já teve contato com a tradução AEC - que vem na bíblia tompson?
Não falam muito sobre essa tradução, queria saber se vale apena tela. 12:46
Acho que a NVT ainda é melhor do que a NTLH, hein? 👀🏃🏻
Concordo kkkkkk
Tbm acho kkkk
Concerteza
Discordo (em partes)
@@matheusravila | No que diz respeito à fidelidade aos termos originais (ainda que ambas sejam traduções com equivalência dinâmica), de forma geral, a NVT me parece ser melhor do que NTLH.
Em outras palavras, eu diria que a NVT não é tão "mastigada" (adaptada à linguagem de hoje) quanto a NTLH (por mais que possa ser em algumas passagens não é na maioria delas).
Agora, claro, para quem lê com o único objetivo de compreender facilmente o texto, a NTLH acaba se superando. No meu caso em particular, prefiro traduções mais fiéis (de forma geral) do que muito "mastigadas".
Estou lendo uma AEC e estou gostando acho ela bem equilibrada e a compreensão é boa, já comparei textos e me surpreendi.
Li um versículo ontem no Instagram achei lindo fui lê no aplicativo e na versão que tava o mesmo versículo não era tão claro fui procurar até achar e era a versão NVT e fui ler todo o capítulo e me senti impactada é como se aquela palavra fosse um prego sendo batido em meu coração que de alguma forma dilacera ele, segue os versículos romanos cap. 2 | NVT
3 Uma vez que você julga outros por fazerem essas coisas, o que o leva a pensar que evitará o julgamento de Deus ao agir da mesma forma?
4 Não percebe quanto ele é bondoso, tolerante e paciente com você? Não vê que essas manifestações da bondade de Deus visam levá-lo ao arrependimento?
5 Mas, por causa de seu coração rebelde, você se recusa a abandonar o pecado, acumulando ira sobre si mesmo. Pois o dia da ira se aproxima, quando o justo juízo de Deus se revelará.
11 Pois Deus não age com favoritismo.
Se você lê uma palavra dessa e não se sente impactada é bom rever o que você acredita, gostei mt da versão por causa desse versículo e vou buscar investir em uma bíblia física.
Os tradutores da NVT sao gente séria e profundos conhecedores dos originais bíblicos. O conteudo é bastante fiel conceitualmente, responde ao que se propõe e é adequada para o publico que nao tem intimidade com o 'crentês.' Uso para leitura anual da Biblia em meus grupos de mulheres e é um sucesso!
Respeito sua opinião, mas na minha análise a Nova Versão Transformadora não conseguiu ser fiel nem mesmo aos manuscritos do Texto Crítico no qual se baseou. Uma das passagens com clara adulteração está em Atos 2:38. Em TODAS as versões em português está escrito: "E disse-lhes Pedro: Arrependei-vos, e cada um de vós seja batizado em nome de Jesus Cristo, para perdão dos pecados; e recebereis o dom do Espírito Santo" Atos 2:38. Porém, na NVT consta a seguinte adulteração na ordem do texto, a fim de diminuir a importância do batismo - sendo esta uma tendência claramente ecumênica: "Pedro respondeu: Vocês devem se arrepender, para o perdão de seus pecados, e cada um deve ser batizado em nome de Jesus Cristo. Então receberão a dádiva do Espírito Santo." Se os tradutores da NVT são profundos conhecedores dos originais bíblicos, tal fato apenas agrava o erro, ficando evidente a perversidade com o sentido original do texto.
@@AlanCapriles1 Mas que perversidade houve aí?
@@felippe_silva Se para você não há perversidade em se alterar PROPOSITALMENTE a ordem de um texto, especialmente num versículo onde TODAS as versões mantém a ordem original, então nem vale a pena explicar a importância de lermos o que o autor REALMENTE escreveu, pois pra você tanto faz.
@@AlanCapriles1 Ok, mas onde o contexto do texto é alternado?
@@AlanCapriles1 Você sabe grego bíblico?
Tenho uma NVI (João Ferreira), já faz uns três anos, confesso que não é facil para entender o que os textos falam pois a linguagem dela é bem técnica. Comprei outra biblia NVT, REI JAMES, já a linguagem dela é bem fluida e fácil de entender .
Meu marido e eu fomos no lançamento da Bíblia NVT no Seminário Servo de Cristo. Foi muito legal, pois pelo menos parte do Comitê de Tradução estava lá 😁
Acabei de comprar por influencia usa, ansioso pra receber!
Peguei uma NVT por influência sua Victor, e estou gostando bastante!
Muito obrigado, irmão! Tirou meu medo com essa bíblia, e eu queria ela justamente pra facilitar a leitura anual mesmo! Ganhou mais um seguidor.
Boa tarde , desejo a todos a paz do Senhor Jesus Cristo .
Exelente video meu irmão !
Você já teve a oportunidade de ler a Almeida Século 21? Eu tento a versão aplicativo, acho legal, o Luíz Sayão fez um bom trabalho
Eu gosto muito. A leitura fica muito fluída. Pra estudos, eu uso o app yourversion e vejo todas as traduções em português do texto de interesse.
Cara que dica top! Baixei e funciona mesmo!
Nunca li a bíblia e confesso envergonhado que quase não li nada na minha pobre vida.
Entrando na 3ª idade agora resolvi começar a ler e porquê não pelo maior livro de todos?
Acabei de comprar a 365 NVT.
Obrigado pelas instruções.
e aí, como estás agora?
Parabéns que o Senhor te abençoe
NVT, NVI e NAA são de longe as melhores para estudo, devocional e plano bíblico.
@@Dimenfes Imagina colocar você na mesa com todos os envolvidos por trás destas traduções e você dizendo isso a eles, seria cômico KKKK
Eu uso a versão VFL (fácil de ler) e tem sindo uma benção porque eu consigo ler os texto tranquilamente e com fluidez coisa que eu não conseguia com outras versões como RA ARA ou NAA, tô seguindo um plano de leitura da Bíblia em um ano e tem sido fácil ler e muito enriquecedor para minha vida espiritual leio os capítulos do dia na média de 6 a 15 minutos, leio pelo celular porque não tenho uma bíblia numa versão mais atual
Gosto muito das Bíblias NVT e NAA.
Te agradeço irmão pela explicação e dicas. Tô mesmo precisando de uma como NVT
Sou novo na fé, comecei lendo a NTLH em dezembro de 2022 e terminei em dezembro de 2023. Hoje é 01/01/2024 e tô procurando outra versão fácil pra ler e vou analizar essa NVT. Ler a Almeida é muito complicado pra mim, o modo como as frases são montadas, teria que parar a leitura pra consultar o dicionário o tempo todo pois muitas palavras nem se usam mais hoje em dia. Mas pretendo avançar pelas tradução até chegar na Almeida. Obrigado pelo vídeo.
Sou novo convertido estou começando pela nbv p acha uma boa opção
Para desenvolver esboços, gosto de usar a KJA, ARC, ARA ou a NAA. Vou embarcar na NVT para estudar no próximo ano.
Gosto da King James tbm
Gosto da King James tbm
Minha versão favorita e a NVI e a ARC, são as que eu mais gosto de ler.
Obs: tbm gosto da almeida século 21
Eu mesmo não me adaptei com estas bíblias de linguagem moderna
Eu gosto da tradução AFC
Faz review da Bilia Textual (BTX).
Comprei e tô gostando mto, ela se propõe a ser uma bíblia para estudantes da crítica textual, não tem o final de Marcos nem a perícope da adúltera, etc..
Eu tenho essa bíblia e outras em linguagem atual. Mas eu prefiro as mais antigas como exemplo a Ara. Eu tento ler as atuais mas num consigo largar as versões antigas. Uma porque eu gosto muito do português. Gosto demais de estudar gramática. E na minha humilde opinião. Se vc ou qualquer pessoa gosta da língua portuguesa, tenho certeza que não encontrará dificuldades em ler uma versão mais antiga , como já vi em muitos comentários, falando por ser uma linguagem difícil. Não concordo com isso. Pois quem tem a base da língua portuguesa , base de gramática, consegue ler de boa. Abraços!
Li todas as traduções da Bíblia. Leio a Bíblia toda todos os anos. Mas a Bíblia mais me tocou foi a King James Atualizada. Ali me encontrei no entendimento bíblico. A King James na língua inglesa pra mim é a melhor tradução bíblica que já li. E a Bíblia em espanhol pra mim é a tradução Novo Mundo. Acredito que as traduções bíblicas são todas muito boas. Somos privilegiados na língua portuguesa. Tem idiomas que não tem tradução da Bíblia a disposição. Nossos irmãos norte coreanos sofrem porque não há uma bíblia na sua língua vernácula, só fragmentos.
Obrigado pelo excelente vídeo!
Eu estava lendo uma NVT e estava gostando muito, mas tinha percebido que em alguns versículos estava faltando algumas partes. Hoje mesmo estava lendo Mateus 19 e no versículo 9 percebi que não estava completo. Uma coisa é sintetizar pra facilitar a compreensão, outra coisa é omitir partes essenciais. Isso é muito perigoso. Deixei ela de lado, vou voltar com a ARA mesmo.
Pra mim ate agora a melhor de entender o que se ler é a nvt .. eu so tenho ela no celular... mais quero comprar a bíblia física ❤
Olho cara! Exibiu a poderosa "BÍBLIA DE ESTUDO THOMAS NELSON", nem para fazer resenha 🥺, faz aí 😬, 🥹 por favor?
comecei com a 365 minha primeira leitura da Bíblia! foi uma experiência muito boa contando que estou começando a crescer na leitura Bíblica. quando terminei de ler nessa versão NVT insisti em adquirir uma Bíblia nessa versão sem ser em formato devocional pois amei! fácil compreensão... gosto de ler essa, NVI e NAA.
Gosto bastante dessa versão! Já na segunda leitura anual com a 365.
Neste ano minha leitura bíblica será na Bíblia de Jerusalém que ganhei de presente de uma amiga. Já tô gostando da tradução e das notas de rodapé.
Na minha opinião a Bíblia de Jerusalém é disparadamente a melhor tradução bíblica já feita, o único problema pra mim é q ela é muito grande (possui os livros que a ICAR reconhecem), outro problema para mim únicamente é q ela não trás o termo Jeová e sim Yahweh algo que acho estranho, pois prefiro Jeová. Tbm possui estudos demais, seria legal se tivesse apenas o texto bíblico sem estudos que por sua vez são os melhores.
Amo ouvir a versão A Mensagem. Tem no RUclips Music, Spotify etc. Ouço no trânsito.
A MENSAGEM é considerada a pior tradução de todas, pior ainda que a NTLH. Cuidado!
@@carolinaferreira4442 obrigado por expressar sua opinião.
@@ProfessorGilson não é minha opinião não moço, é uma opinião unânime de quem estuda esse tipo de coisa. Dá um Google que você vai ver que é uma das piores traduções porque muda completamente o sentido dos textos. Uma tradução ruim, mas ruim com foooorça mesmo!
Ótimo video victao!!!
Eu não recomendo a ninguém nunca ter bíblia de estudos, tenha uma bíblia simples e leia muito. Versões ARA - NLH são muito boas
Tive problemas com essa tradução ja no cap 1 de genesis quando ela substitui a palavra firmamento por espaço.
A Bíblia 365 me pareceu realmente uma Biblia diária... minutinhos de leitura pela manhã (AT); ao meio dia (NT); e a noite (Sl e Pv). ´Mais uma opção, povo realmente está bem sem desculpa para dizer que não consegue ler a Bíblia toda, seja por tradução ou por tempo.
Para ler a Bíblia toda facilmente, NVT é, de fato, a melhor!
Gosto muito da versão NVT amo!
Amoooooooooooooooooooo a NVT❤
Obrigada pela opinião...
As melhores Bíblias Católicas são:
Bíblia de Jerusalém e Bíblia TEB Econômica de Estudo.
A biblia de Estudo Thomas Nelson é a tradução NVI ( Nova Versão Internacional) e não a NVT
Eu acho que a melhor tradução é aquela que não muda o nome do altíssimo e nem do seu Filho.
Dependendo da Tradução pode acabar tendo uma interpretação diferente e pode ser errada e se transformando em Heresia
Eu tenho a NTLH mas o único "problema" é quando vou à igreja e para ler juntos fica diferente. Por isso vou comprar a ACF
Boa tarde Vitor, poderia me indicar uma Bíblia em Inglês para comprar, para treinar meu Inglês, Desde já obrigado
Pra quem não é teólogo e nem pratica pregações para entendimento a maioria das Bíblias são boas.
NVT é a melhor versão para mim, consigo entender melhor, mesmo na igreja quando a pessoa que esta pregando lê uma palavra dificil em outra versão.
até que, por fim, UM espírito se aproximou do S enhor e disse: ‘Eu o enganarei!’.
1 Reis 22:21
"Boa" pra caramba, po
Comparado com as outras Almeidas eu achei a ARA horrível, adoro bastante a NAA e a TB (ACF e ARC também), já a NVT eu achei melhor que a NVI mas ainda prefiro a NAA pra ler algo mais de fácil compreensão do que a NVT
O meu comentário não aborda nenhuma componente teológica, apenas linguística.
O que é mais importante?
1- Palavra de Deus
2- As leis da nação
Onde deve haver maior zelo?
1- Palavra de Deus
2- As leis da nação
A maioria irá responder a opção 1.
Quando comparamos o texto das leis de uma nação com o texto das traduções NVI ou NVT, percebe-se que ambas as traduções NVI e NVT carecem de zelo, o mesmo zelo aplicado na redação das leis da nação.
Ela parece uma manta de retalhos sem uma uniformização linguística, feita por pessoas irresponsáveis.
São versões que dão argumentos aos incrédulos, aqueles que dizem que a Bíblia tem erros.
É minha prima bíblia da NVT. Sempre tive a normal e achei que mudarou muito da palavra
Qualquer pessoa entende as versões ARA, BKJ, ACF. Mensagem, NTLH, NVT não são Bíblias, são o que o autor acha do texto bíblico.
Interessante irmão, você é um estudioso das línguas originais?
Nas traduções bíblicas; um diz esta tradução é boa, e outro diz que não, pelo jeito vai chegar o dia que as pessoas vão dizer que Jesus Cristo está errado?
Olá, professor!!
Muito obrigada!
Se não se pode afirmar que João era exilado e a tradução dizer que sim. Dessa forma a tradução induz ao erro.
Infelizmente, pq eu gosto muito da NVT.
Leia, mas compare com outras traduções de tradução formal.
Sinceramente eu vejo que muitas bíblia foram feitas para agradar, não ao autor do texto, e sim aqueles que vão ler e interpretar, e pior para agradar alcunha doutrina especifica. Por isso são tantas diferenças.
Bom eu já fiz a leitura anual da bíblia 3 vezes e estou indo para a 4ª vez. As duas primeiras vezes eu li a Almeida Corrida e outra versão Almeida Alfa e Ômega, já na 3ª e consequentemente a 4ª vez estou lendo NTLH.
Nunca ouvi falar dessa Almeida Alfa e Omega. Já ouvi falar da Alfa e Omega do Pr Dinelson.
mano, isso só pode ser brincadeira, hoje estava pensando se no próximo ano passo a ler a bíblia na versão NVT, mas estava em dúvida, entrei no RUclips pra ver algo sobre ela, eis que aparece esse vídeo de cara!
Eu gosto da nvt, só algumas particularidades dela que não me agrada e um é o sistema de medidas que eles adotaram, eu acho horrível. Mas o fato dela ser uma versão que traduz o texto no sentido que ele é falado torna a leitura muito agradável.
Muito bem Victor
Minhas favoritas são: ARC, BKJ1611, NAA, JUDAICA.
Pretende fazer um vídeo específico sobre a biblia thomas nelson?
Tô gostando muito da NVT, sempre leio ela com a King James e da genebra.
Eu gostaria de tirar uma dúvida com o comentarista. Sou pastor das Assembleias de Deus no Brasil no estado do Rio de janeiro. Em nosso campo, durante anos utilizamos Almeida revista e corrigida como nossa tradução base de denominação. Fazem dois anos e meio aproximadamente que adotamos a nova tradução transformadora, mas propriamente dita nvt, em nossa igreja. Utilizamos para devocional leitura de culto e pregações. Na opinião do meu querido irmão, as doutrinas fundamentais da fé que sabemos que não são abordadas fielmente como nos originais à exemplo justificação traduzindo como tornar justos, na sua opinião é relevante ou pode interferir em uma congregação????
Muito bom, meu amigo. Gostei da franqueza
de melhoria em melhoria a Bíblia vai se perdendo,
é um completo absurdo mas hoje em dia tudo já se perdeu mesmo
entre ler uma bíblia “melhorada” e não ler, fico com a segunda opção
Pra mim a NVT é show, o que eu sinto muito é que na IPB usa somente a revista e atualizada.
Bom dia. oque o senhor me diz da Nova Bíblia Viva. NBV?