Fantasztikus szívfájdító ez a zene annyi érzés van benne . Kedves ZSigó úr ön nagyon sokat tett azért hogy a hagyományaink identitásunk életben maradjon. Jó egészséget és sok sikert kívánok a továbbiakban is az életben. üdv. Balogh Tünde.
Sleepy is the song Sleepy is the song I didn't write it for you It comes from my heart Let's all be happy Where I come from Life is cold Here my life grows warmer So I can cheer you up Long evenings be gone I'm weary of you I've had enough problems So leave me alone If you are from here Please show me how to live among you So when the frosty winds come They cannot blow me away
Ezt a fordítást találtam a neten időközben: "Álmos ez a dal Álmos az én énekem, Másnak szólt rég, nem neked. Szívemből adom most dalom, Szerencsénket, azt akarom. Ott, ahol idáig éltem, Hideget lehelt a létem. Lassan itt már fölmelegszem, S jókedvemet adom nektek. Hosszú esték, tűnjetek el, Beteg vagyok már tőletek. Rosszból volt már elég nekem Hagyjatok hát békén engem. Te itthol vagy, segíts nekem Hogy életem élet legyen És hiába jön a vihar Engem többé meg nem zavar"
Lindraji szi adi gilyi, na tuke rakhjom la avri, dav tu menge andar jilo, hatyarasz amen de misto. Othar katar me avilyom, numa sudro trajo angyom, hate tatyol lokesz opre, lasi voja dav tu menge. Lunge ratyi zsanaba tar, naszvalo szom me tumendar, andar naszul szaszman doszta, mukhen aba mange pacsa. Khere te szan szikav mange, szar te zsuvav me tu mende, saj avel e sudri balval,man na phurdel aba athar. Zeneszerző: Zsigó Jenő Szöveg: Szentesi Balogh János
Hermoso, Beautyful!.. Bravo!!..
Fantasztikus szívfájdító ez a zene annyi érzés van benne . Kedves ZSigó úr ön nagyon sokat tett azért hogy a hagyományaink identitásunk életben maradjon. Jó egészséget és sok sikert kívánok a továbbiakban is az életben. üdv. Balogh Tünde.
❤❤❤❤❤🖐🇨🇷
Ez zene !!! Eszt hívják művészetnek !!!! Mitsoura meg valami fantasztikusan jóóóóó !!! K
öszönöm nektek Ando drom hogy ez a zene létre jöt
A very warm and deep song. Wonderful vocal melodies. I keep coming back over the years to listen and enjoy.
WUNDERSCHÖN!! ❤❤❤
Gyönyörű magával ragadó .Köszönöm
Sleepy is the song
Sleepy is the song
I didn't write it for you
It comes from my heart
Let's all be happy
Where I come from
Life is cold
Here my life grows warmer
So I can cheer you up
Long evenings be gone
I'm weary of you
I've had enough problems
So leave me alone
If you are from here
Please show me how to live among you
So when the frosty winds come
They cannot blow me away
Thank you for translating
Magni
Sjhivati TSJIPKE : Toch iets zoiets ; veel gegund en gewenst
Ezt a fordítást találtam a neten időközben:
"Álmos ez a dal
Álmos az én énekem,
Másnak szólt rég, nem neked.
Szívemből adom most dalom,
Szerencsénket, azt akarom.
Ott, ahol idáig éltem,
Hideget lehelt a létem.
Lassan itt már fölmelegszem,
S jókedvemet adom nektek.
Hosszú esték, tűnjetek el,
Beteg vagyok már tőletek.
Rosszból volt már elég nekem
Hagyjatok hát békén engem.
Te itthol vagy, segíts nekem
Hogy életem élet legyen
És hiába jön a vihar
Engem többé meg nem zavar"
Danke voon Herzen...🫶🏼
Amit ez a két nő művel....,gyönyörűséges.
great and touching song! greetings from romania
...from Hungaria
Absolutely beautiful
eszméletlen szép
❤Amo la musica de Ando Drom (❤Jenő Zsigó❤)
🇨🇷🖐
quel bonheur la voix de Mitsou!!!!
Lindo!!!
harika
Des voix qui tuent / thoses voices are killing me !
love
Örülnék én is egy magyar fordításnak :)
encore un succès, à la prochaine ...
ez tenyleg szavakba nem foglalhatoan szep
pèlda lehet minden roma ènekesnek
"világszám" idézőjel nélkül
Lindraji szi adi gilyi, na tuke rakhjom la avri,
dav tu menge andar jilo, hatyarasz amen de misto.
Othar katar me avilyom, numa sudro trajo angyom,
hate tatyol lokesz opre, lasi voja dav tu menge.
Lunge ratyi zsanaba tar, naszvalo szom me tumendar,
andar naszul szaszman doszta, mukhen aba mange pacsa.
Khere te szan szikav mange, szar te zsuvav me tu mende,
saj avel e sudri balval,man na phurdel aba athar.
Zeneszerző: Zsigó Jenő
Szöveg: Szentesi Balogh János
❤❤❤❤❤❤❤
)
What does "aloma daloma" mean in the beginning of the song??
I think it just like humming, like: la la la, no meaning for that
Im a roma gypsy AND its just like humming
@@gablen23 roma gypsy here you are right
Semmit zagyvabeszéd.😂