Hello I am back and I spend a great moment watching your fabulous video.! I keep trying to improve my pronunciation.I know I won't be fluent in an overnight. I enjoy the process. Hello to the team Ispeakspokespoken and enjoy the rest of your day! Many thanks to you!
Let's go to the one million followers : Approchons-nous du, allons voir le, allons vers le, allons rendre visite au million de gens qui suivent cette chaîne.
Hi Adrien, au risque de semer la confusion, voici ce que j'ai lu dans un livre très intéressant sur la guerre d'Espagne: " The prime Minister asked if everyone WAS AGREED that energic measures against the CNT were called for...". Cela m'a interpellé, et j'ai recherché dans le Cambridge Dictionary. On est d'accord que AGREE est un verbe: '" I agree with you" . Mais cette expression " BE AGREED" existe. AGREED est alors un adjectif et veut dire accepted. Le Cambridge dit " if two people are agreed, they have the same opinion: Are we all agreed ( on that)". J'ai pensé que c'était intéressant de relever cette expression.
to agree with someone = s'accorder avec qqn, se mettre d'accord avec qqn A agrees with B = A s'accorde avec B A and B agree (with each other) = A et B s'accordent l'un avec l'autre We are agreed se dit au UK, pas aux US. We are agreed 🇬🇧 = nous sommes d'accord (l'un avec l'autre, les uns avec les autres). Là il s'agit d'un état, pas d'une action. Après s'être mis d'accord (action = to agree), on est d'accord (état = to be agreed 🇬🇧, to be in agreement 🇬🇧🇺🇲) Si l'on se met d'accord sur qqch (to agree on something), on peut dire en anglais à la voix passive : something is agreed on/upon (by us, by them, by people, etc.) 🇬🇧🇺🇲
@@claudemory476 You're welcome. To agree also means agréer : consentir à recevoir ce qui est proposé, offert ; accepter to agree to a plan = agréer un plan 🙂
Oui. 27 (19:10) Almost a deux sens Sens 1 : faillir I almost forgot my keys = j'ai failli oublier mes clés (mais, je ne les ai pas oubliées). He almost missed the bus = il a failli rater le bus (mais, il ne l'a pas raté). Sens 2 : presque, quasiment I almost finished the dinner when my roommate came home = j'ai presque fini le dîner quand mon coloc est arrivé (j'ai fini le dîner quand même peu après)
they sometimes travel abroad... pourquoi ne pas dire : on voyage parfois : c'est impersonnel ??? ou people est ce correct LE ON (OU PEOPLE ) merci pour l'explication
@@cyruschang1904 Le mot "formidable" en français a plusieurs significations. Il peut désigner quelque chose de **très impressionnant**, de **remarquable** ou d'**exceptionnel**. Dans un registre plus familier, il est souvent utilisé pour dire que quelque chose est ´excellent’, ´génial’ ou ´merveilleux’. Exemple : "Ce concert était formidable" signifie que le concert était excellent. Dans un registre plus ancien ou littéraire, "formidable" pouvait aussi signifier ´effrayant’ ou ´terrifiant’, mais cet usage est aujourd'hui beaucoup plus rare.
@@cyruschang1904 I’ve never heard ´formidable´ used in English to express the sense of ´highly impressive’ ´remarkable ´, ´great’ or anything of the like.
@@Zipperneck. You are correct. That's why I said the French formidable (vielli : qui inspire une grande crainte) is an old friend of the English formidable.
Thanks, Teacher Adrien
merci-merci-merci , trop bien les cours d'Adrien j'apprends tellement bien avec lui
It is very interesting teacher, thank's
Très interessante cette approche transversale qui nous sort de nos categories d'apprentissage habituelles!
Merci, on s'accroche
merci pour ces explications!!! j'essaye d'améliorer mon anglais et tes vidéos sont d'un grand aide
Bravo pour tes efforts, tu es sur la bonne voie !
Merci Adrien toujours excellent vos cours ;
Merci c'est toujours intéressant
Glad to help!
C'est exelent merci
Glad to help!
MERCI BEAUCOUP TEACHER ENGLISH ""GRAND PROF ENGLISH ""🙏
Hello
I am back and I spend a great moment watching your fabulous video.!
I keep trying to improve my pronunciation.I know I won't be fluent in an overnight.
I enjoy the process.
Hello to the team Ispeakspokespoken and enjoy the rest of your day!
Many thanks to you!
Hello and welcome back!
J'ai passé un bon moment ... = I had a good/a great time ...
du jour au lendemain = overnight (pas in an overnight)
You are the best Teacher!
Toujours avec plaisir d écouter le goat donner des cours de qualité ❤
Bravo pour la netteté sur le tableau.
Pas de difficulté pour lire.👍
THANK YOU TEACHER """ ADRIEN ✌✌✌✌✌✌
Hello Adrien! Could you do a lesson on the place of adverbs in a sentence? thank you very much
Duly noted!
Thank you for the lesson
You're welcome!
Thanks for your help.❤❤❤
My pleasure!
Thank you
You're welcome!
Thanks teacher
You're welcome!
💯Thank you teacher
He always works well
mERCI Professeur
Merci bien pour les qualités de cours dispensés ! Let’s go to the 1M followers ❤
Let's > one million subscribers : Atteignons un million d'abonnés !
Let's go to the one million followers : Approchons-nous du, allons voir le, allons vers le, allons rendre visite au million de gens qui suivent cette chaîne.
Hi Adrien, au risque de semer la confusion, voici ce que j'ai lu dans un livre très intéressant sur la guerre d'Espagne: " The prime Minister asked if everyone WAS AGREED that energic measures against the CNT were called for...". Cela m'a interpellé, et j'ai recherché dans le Cambridge Dictionary. On est d'accord que AGREE est un verbe: '" I agree with you" . Mais cette expression " BE AGREED" existe. AGREED est alors un adjectif et veut dire accepted. Le Cambridge dit " if two people are agreed, they have the same opinion: Are we all agreed ( on that)". J'ai pensé que c'était intéressant de relever cette expression.
to agree with someone = s'accorder avec qqn, se mettre d'accord avec qqn
A agrees with B = A s'accorde avec B
A and B agree (with each other) = A et B s'accordent l'un avec l'autre
We are agreed se dit au UK, pas aux US. We are agreed 🇬🇧 = nous sommes d'accord (l'un avec l'autre, les uns avec les autres). Là il s'agit d'un état, pas d'une action. Après s'être mis d'accord (action = to agree), on est d'accord (état = to be agreed 🇬🇧, to be in agreement 🇬🇧🇺🇲)
Si l'on se met d'accord sur qqch (to agree on something), on peut dire en anglais à la voix passive : something is agreed on/upon (by us, by them, by people, etc.) 🇬🇧🇺🇲
@@cyruschang1904 Thank you Cyrus
@@claudemory476 You're welcome. To agree also means agréer : consentir à recevoir ce qui est proposé, offert ; accepter
to agree to a plan = agréer un plan 🙂
Thanks ++++
You're welcome!
hello sir,I love see you when you work You very strong
I love >
You > very >
You are very strong = vous êtes très fort (dans le sens d'être musclé, costaud)
Bonsoir, quite n'a t-il pas aussi comme signification comme almost dans le sens presque/quasiment?
Oui.
27 (19:10) Almost a deux sens
Sens 1 : faillir
I almost forgot my keys = j'ai failli oublier mes clés (mais, je ne les ai pas oubliées).
He almost missed the bus = il a failli rater le bus (mais, il ne l'a pas raté).
Sens 2 : presque, quasiment
I almost finished the dinner when my roommate came home = j'ai presque fini le dîner quand mon coloc est arrivé (j'ai fini le dîner quand même peu après)
est ce que les virgules existent en anglais ecrit : it's too hot, today ???
❤
On ne dit pas coffee pour café ?
Si. C'est ce qu'il a mis : I always drink "coffee" in the morning.
OK. Tu as dû parler de la phrase "I sometimes eat breakfast at a café"
En anglais "coffee" c'est la boisson, tandis que "café" c'est un etablissement.
Precision: des fois existe mais c'est un registre familier
they sometimes travel abroad... pourquoi ne pas dire : on voyage parfois : c'est impersonnel ??? ou people est ce correct LE ON (OU PEOPLE ) merci pour l'explication
Moi je suis débutant je ne sais pas comment me rattraper ?
Why show us two times “Almost”
Formidable ! (un autre faux amis... ha)
@@Zipperneck. Plutôt un viel ami.
Selon le Robert :
Formidable (vielli) 🇲🇫 : qui inspire une grande crainte = formidable 🇬🇧🇺🇲
@@cyruschang1904
Le mot "formidable" en français a plusieurs significations. Il peut désigner quelque chose de **très impressionnant**, de **remarquable** ou d'**exceptionnel**. Dans un registre plus familier, il est souvent utilisé pour dire que quelque chose est ´excellent’, ´génial’ ou ´merveilleux’.
Exemple : "Ce concert était formidable" signifie que le concert était excellent.
Dans un registre plus ancien ou littéraire, "formidable" pouvait aussi signifier ´effrayant’ ou ´terrifiant’, mais cet usage est aujourd'hui beaucoup plus rare.
@@Zipperneck. Oui, c'est pourquoi je dis "un viel ami" 🙂
@@cyruschang1904
I’ve never heard ´formidable´ used in English to express the sense of ´highly impressive’ ´remarkable ´, ´great’ or anything of the like.
@@Zipperneck. You are correct. That's why I said the French formidable (vielli : qui inspire une grande crainte) is an old friend of the English formidable.
It is very interesting teacher, thank's
It is very interesting teacher, thank's