5:26 (phrases 8 et 9) Alors là on n'est pas sur mot-à-mot, on n'est très loins du mot-à-mot => Pas de problème du tout, on dit aussi : How can I get to (= go to) ... ? 8:58 (phrase 13) Comment vous dites centre commercial => on dit aussi "a shopping center" aux US. Quant aux petits centres commerciaux (de dix magasins par exemple) du quartier, on les appelle toujours shopping centers ou shopping plazas, et pas malls. Malls sont des grands centres commerciaux 🙂 14:11 (phrase 23) on dit plutôt : Could I get/have > menu? Please. 15:48 if you > peanuts, you get monkeys : il faut payer les salaires décents pour avoir les employés compétents. Quand on paie qqn peanuts, on ne lui paie quère. Monkeys sont des travaileurs incompètents. Autrement dit : en avoir pour son argent (you get what you pay for).
About the sentence : "How much is the fare?" In France, they sometimes say " le prix est cher". (Hmmm.. could you please tell me where I could buy a price?!) In France, they sometimes say : "Les tarifs sont chers". Of course, it's a nonsense, too. When I read the sentence "How much is the fare?" I wonder ... (Cyrus, when you correct my mistakes, could you please tell me too whether it's possible to say "I wonder without COD? Je m'interroge 🤔)
@@monarou3084 It's a nonsense ❌ It's nonsense ☑️ Le prix est cher => il y a des gens aux US qui disent "the price is expensive", ce n'est pas correct, mais comme beaucoup de gens le disent, il est acceptable (car la lanque évolue). Pour être correct, il faut dire "the price is high". Oui, tu peux dire " I wonder " sans ajouter aucun complèment. Si le contexte n'est pas clair, les gens pourraient te dire : You wonder about what?
You've done very good work (indénombrable) on RUclips. Very good work (that) you've done on RUclips. => (that) est facultatif. See you > soon = I hope to see you again soon On dit "See you soon" (sans again) à qqn avec qui on a un rendez-vous prévu. A : on se trouve ce soir devant le cinéma. B : À bientôt = See you soon
@@monarou3084 Ça dépend du contexte. Par exemple toi, tu es à Paris, moi, je suis aux US, tu me dis (au téléphone ou par email) "je pars demain pour rendre visite à ma sœur". Moi, je vais te dire "Is it far? (c'est loin ?)", et pas "Is it far from here? (c'est loin d'ici ?)" Même si j'étais avec toi à Paris, je pourrais dire soit "Is it far?" soit "Is it far from here?"
understand c'est l'infinitif et la forme de la conjugaison au présent simple correspondant à première et deuxième personne (du singulier ou pluriel), et à la troisième personne du pluriel. understood c'est le prétérit et le participe passé du verbe.
Thanks a lot for your video very interesting
My pleasure!
Great! thanks Adrien...
Glad to help!
excellent done
Excellent (adjectif) job (nom)!
Well (adverbe) done (verbe au participe passé)!
Grand merci Mr Adrien.
Avec plaisir !
Thank you so much teacher
😊 I'm thrilled I've found your channel ☺
5:26 (phrases 8 et 9) Alors là on n'est pas sur mot-à-mot, on n'est très loins du mot-à-mot => Pas de problème du tout, on dit aussi : How can I get to (= go to) ... ?
8:58 (phrase 13) Comment vous dites centre commercial => on dit aussi "a shopping center" aux US. Quant aux petits centres commerciaux (de dix magasins par exemple) du quartier, on les appelle toujours shopping centers ou shopping plazas, et pas malls. Malls sont des grands centres commerciaux 🙂
14:11 (phrase 23) on dit plutôt : Could I get/have > menu? Please.
15:48 if you > peanuts, you get monkeys : il faut payer les salaires décents pour avoir les employés compétents. Quand on paie qqn peanuts, on ne lui paie quère. Monkeys sont des travaileurs incompètents. Autrement dit : en avoir pour son argent (you get what you pay for).
About the sentence : "How much is the fare?"
In France, they sometimes say " le prix est cher".
(Hmmm.. could you please tell me where I could buy a price?!)
In France, they sometimes say : "Les tarifs sont chers".
Of course, it's a nonsense, too.
When I read the sentence "How much is the fare?" I wonder ...
(Cyrus, when you correct my mistakes, could you please tell me too whether it's possible to say "I wonder without COD? Je m'interroge 🤔)
@@monarou3084 It's a nonsense ❌
It's nonsense ☑️
Le prix est cher => il y a des gens aux US qui disent "the price is expensive", ce n'est pas correct, mais comme beaucoup de gens le disent, il est acceptable (car la lanque évolue). Pour être correct, il faut dire "the price is high".
Oui, tu peux dire " I wonder " sans ajouter aucun complèment. Si le contexte n'est pas clair, les gens pourraient te dire : You wonder about what?
Awesome!
Good job 👍
Thank you Mr. Adrien😊
Glad to help!
Really interesting ! thanks a lot, so I'm ready to go to 😊LONDON
You're very welcome! Bon voyage !
This is a very good lesson of review, we have always need. thanks a lot Adrien. Have good day.
This is a very good > we all need.
avoir (verbe) besoin (nom) de qqch = to need (verbe) something
Thank you so much for this video. 👍
You're very welcome!
Très intéressant tes vidéos et surtout très utile pour communiquer avec des anglophones
Vidéo super intéressante. Merci beaucoup!
Glad to help!
Awesome! This a a very useful lesson. 👏👏👏
Thank you Adrien!
My pleasure!
oui Adrien super interessant a revoir Merci a vous .
Glad to help!
Formidable merci
merci ADRIEN Toujours intéressantes tes vidéo celle ci permet une bonne révision
Très très très très important
LE MEILLEUR ENSEIGNANT🪷🙏 🌬💛
Super intéressant tes vidéos merci beaucoup. Very good your Utube works, thanks a lot. See you soon!
You've done very good work (indénombrable) on RUclips.
Very good work (that) you've done on RUclips. => (that) est facultatif.
See you > soon = I hope to see you again soon
On dit "See you soon" (sans again) à qqn avec qui on a un rendez-vous prévu.
A : on se trouve ce soir devant le cinéma.
B : À bientôt = See you soon
Avec tes vidéos je commence à m'améliorer un peu en anglais, c'est bien continue ainsi !!!
Glad to help! Keep it up!
Hello Adrien! thank you very for this lesson, but I have a question, what the difference between bathroom and toilets? thank you
Bathroom peut être les toilettes ou la salle de bain alors que toilets c'est systématiquement les toilettes !
■Is it far? = Est-ce loin ?
Isn't better to say "Is it far from here"?
@@monarou3084 Ça dépend du contexte. Par exemple toi, tu es à Paris, moi, je suis aux US, tu me dis (au téléphone ou par email) "je pars demain pour rendre visite à ma sœur". Moi, je vais te dire "Is it far? (c'est loin ?)", et pas "Is it far from here? (c'est loin d'ici ?)"
Même si j'étais avec toi à Paris, je pourrais dire soit "Is it far?" soit "Is it far from here?"
@@cyruschang1904
Got it !
quelle est la différence entre understand et understood
understand c'est l'infinitif et la forme de la conjugaison au présent simple correspondant à première et deuxième personne (du singulier ou pluriel), et à la troisième personne du pluriel.
understood c'est le prétérit et le participe passé du verbe.
Trois messages de spambot aujourd'hui !!
Je les ai supprimés :). Thanks again!
@@Ispeakspokespoken 👍
Frankly, I’ve never heard anyone say, ‘I work as…’
It’s always, ‘I’m a…’
On dit les deux. Cherche ces trois mots en ligne (y compris les deux " )
" I work as "
Tu vas voir.